bedcvopost.ml
Open in
urlscan Pro
2a06:98c1:3121::7
Public Scan
URL:
https://bedcvopost.ml/
Submission: On April 07 via automatic, source certstream-suspicious — Scanned from DE
Submission: On April 07 via automatic, source certstream-suspicious — Scanned from DE
Form analysis
1 forms found in the DOMGET /
<form role="search" method="get" class="search-form" action="/">
<label>
<span class="screen-reader-text">Найти:</span>
<input type="search" class="search-field" placeholder="Search" value="" name="s">
</label>
<input type="submit" class="search-submit" value="Search">
</form>
Text Content
PA IPURANGI TEITI TATA WELLINGTON NIU TIRENI 1. ชาร์จไฟกลับเข้าแบตเตอรี่ทุกครั้งที่เบรก. LED Halo Headlamp. ไฟหน้า "Halo" พร้อม วงแหวน แบบ LED เอกลักษณ์ของ NIU Smart Electric Scooter PA IPURANGI TEITI TATA WELLINGTON NIU TIRENI Contents: Search our collections He Whakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tireni: The Declaration of Independence of New Zealand Māori experience of the French had certainly not been good. And another scare in had caused a group of chiefs in the Kerikeri area to petition the British Crown for protection. And so this new potential threat was the driver that brought chiefs together to meet at Waitangi and discuss the threat — potential threat. Busby drafted a declaration of the country's independence, and it was presented there for discussion. So he wrote it in English. Henry Williams, who also felt that maybe they'd better do something, translated it in Māori, and Eruera Pare wrote it up as the final text. So, it was a combined effort, really, of missionary, Māori and Busby. But what does it say? You can see that in front of you there. Its title is really quite important because, again, it relates to the Treaty later. He Whakaputanga — a coming out, an expression of rangatiratanga of Nu Tirene. The first part says that the country is 'he whenua rangatira', an independent state. The Second Article really says 'ko te kingitanga, ko te mana i te whenua' — sovereign power and authority rested with the confederation of united tribes. Of course, they were only in the north at that stage. This confederation — whakaminenga — would meet annually at Waitangi to frame laws for the benefit of the country, and they'd invite others to join. And the confederation would send this declaration to the King of England and seek protection for their developing nation state. And how many signed? SEARCH OUR COLLECTIONS Well, 34 chiefs who were at Waitangi signed on the 28th of October And over the following years, more signed, until the total was It was mainly signed by those in the north, but others signed too — Te Hapuku, of the area that today we call Hawke's Bay; and in July , quite late in the piece, Te Wherowhero, the chief of Waikato-Tainui, signed. In fact, it was a scribe that signed for him, but I'm pretty sure he wouldn't have signed had he not given authority. The British government — and this is the important feature — acknowledged receiving the declaration, and this set the scene for the treaty making. In decision-making and taking any moves in New Zealand, it really had to take that declaration of sovereignty into consideration. They acknowledged receiving it, and the country's independent status was also well known internationally. A United States consul had been appointed, for example, in So in decisions prior to sending William Hobson to New Zealand in late , the government had to recognise that, even though actually doubting the capacity of an indigenous people to assert sovereign independence. And this, of course, leads into the Treaty. Hobson had instructions that he would make a treaty. He could take all of New Zealand, or part of it; he wanted the whole; it would come to that conclusion, and he was instructed of all different things, which I think at this stage, I might hand over to the next person to tell you about. I'll come back. Dr Carwyn Jones: Thank you very much for that introduction, Dame Claudia, to the declaration and its content. And I'm going to pick up a little bit more on some of that content and some of the terms that are used, particularly leading into Te Tiriti o Waitangi and how our understanding of the concepts that are contained in Te Tiriti o Waitangi are very much informed by those concepts that we see in He Whakaputanga. And essentially, there are two key points that I want to touch on in these brief comments. And the first is the one I've already mentioned — those ideas about autonomy and independence that we see coming through in He Whakaputanga are absolutely crucial to understanding the constitutional relationship that has been established in Te Tiriti o Waitangi. And then secondly, the other thing I think is really important about He Whakaputanga in that kind of constitutional sense is that it helps, I think, to illustrate the point that the constitutional relationship between Māori and the Crown is more multidimensional than simply Te Tiriti o Waitangi. Though I would argue that Te Tiriti does provide a kind of primary lens through which we understand that relationship. But that's not the beginning and the end of it. So just to come back to this idea of a constitutional relationship — what am I talking about when I'm talking about a constitution or a constitutional relationship? I think one of the quite simple ways that I like, of understanding this, which Matthew Palmer uses in his book on the Treaty of Waitangi — he describes the Constitution as 'expressing or determining 'who exercises public power and how they exercise it'. Another aspect of how I like to think about what a constitution might entail comes from Moana Jackson and the report of the Matike Mai Aotearoa, which is the Independent Working Group on Constitutional Transformation. And in that, the report just says,. The concept of power is the idea or philosophy a society develops about what constitutional authority is, and the values or interests that underpin it. And then, 'the site of power is the institution or the place where a society decides that power might be exercised, and then the limits, the parameters of that public power. So for example, in the context of what we might think of as a largely European tradition, where we have constitutional authority largely concentrated in a monarch, in parliament, often. Although I do want to make the point that the idea of sovereignty in that context, particularly through the 18th century, at least, in that European sense, was not maybe as hard and as fast as we might think of it today, in the sense that it didn't always mean denying the existence of other authorities. And so, for example, the British Empire was actually quite proud of the fact that in its empire, it had provision for quite a range of legal diversity, through the 18th century, at least. Now, other groups, of course, have different ideas about what public power is and what constitutional authority is and needs to be for their own purposes and how they structure that. We might think of the Haudenosaunee Confederation in Northern New York, the state of New York, and Southern Quebec, where they have six different nations who have come together and have a long history of diplomatic engagement between those nations in order to provide structures that deliver on the autonomy of those nations, while making collective decisions. In the context of Māori and Aotearoa, largely, I think we'd say that the concept of power is bound up with the idea of mana that exercise of authority and certainly of public power. And the site of authority is often referred to as being situated with rangatira, with those leaders, or chiefs. And that's where we see some of these concepts in He Whakaputanga, and then later Te Tiriti, come to be really significant and important. One of the ways in which I like have heard people describe what a rangatira is and the constitutional parameters of what a rangatira does is from the late Manuhuia Bennett, and he said, 'Te kai a te rangatira he korero, so the food of the chief is speech, 'Te tohu o te rangatira he manaaki,' the sign of a chief is nurturing or caring for others, and, 'Te mahi a te rangatira he whakatira te iwi;' so the work of the rangatira is bringing together the people. And so we see here that the kai of the rangatira, that sustenance of that authority is giving voice to the concerns of the people and articulating the needs of the people. The tohu, or the sign, is the obligation to manaaki, to look after not only your own people but also others as well. And the key work or the function, the role of rangatira, is to bring the people together, which also entails thinking about relationships with land and resources and how to husband those as well, and respond and engage with those. So the important site of authority is captured in those ideas around what a rangatira is, and we see that in the language of He Whakaputanga, and indeed later, Te Tiriti o Waitangi. And as Claudia has already mentioned, we see even in the name of He Whakaputanga o Te Rangatiratanga — so it's capturing that idea of rangatira. And where the declaration talks of independence and an independent state, it talks about rangatiratanga, and 'he whenua rangatira' for an independent state. It uses ideas of mana, where we see it talks about what in the English is described as sovereign power and authority; and the Māori text uses phrases like kingitanga, coming from the English word for 'king'; but 'mana i te whenua'. > * NIU Thailand | NQiGt Sport; > * ratonga teití ipurangi i roto i North Shore Niu Tireni. > * Niu Electric Scooters? > * . > * ! > * . And some people think mana i te whenua means 'authority over the territory'. But a lot of evidence from Māori linguists from the north say 'mana i te whenua' is really talking about that authority that comes from the land — not authority over the land. And again, we see those ideas coming through in these concepts of autonomy and independence and authority coming through into Te Tiriti o Waitangi. And so we see one of the key guarantees in Te Tiriti o Waitangi being that guarantee in Article Two of tino rangatiratanga — those very special, absolute qualities of chieftainship, that self-determination and autonomy. And when you look at that guarantee of tino rangatiratanga in Te Tiriti, it has to be understood in the context of this statement. Initially in , but as Claudia's already mentioned, Te Wherowhero was signing only a matter of months before Te Tiriti o Waitangi was signed. The way in which we understand the autonomy and authority and the statement of independence that's contained in the declaration. Now, that's really the essential point that I want to make, is that when we're looking at what the Treaty says about the constitutional relationship, it needs to be underpinned by what we know about what He Whakaputanga says and how those ideas of rangatiratanga and mana are expressed there and understood by those who were signing. The other quick point that I want to make before I hand over to Morgan is just this point that Te Tiriti is not the only interface between Māori and the Crown. And I think, in Aotearoa, we tend to think of that relationship being mediated only by the Treaty of Waitangi. But in fact, of course, there's a whole range of different agreements between Māori, and depending on where you go around the country. So, He Whakaputanga is very important in the north, for example. But for Te Arawa around Rotorua, we have what's known as the Fenton Agreements, which form an important part of their relationship with the Crown. And in Te Urewera, you have agreements between Tuhoe and the Crown in the late 19th century which then led on to legislation and become an important part of framing that relationship as well. And now, of course, we have Treaty settlements in different parts of the country, which are all about the relationships and the constitutional relationships between Māori and the Crown, and also informed by things like the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as well. So that second point that I want to leave you with, then, is that even if we think about the Treaty as providing the really central framework of partnership, I think we can better understand what that means in the range of particular circumstances if we look at these other dimensions and these other facets of the Māori-Crown relationship. So that we understand that the relationship between Māori and the Crown doesn't begin and end with the signing of Te Tiriti o Waitangi on the 6th of February in And with that I'm going to hand over to Morgan Godfery to give some thoughts on He Whakaputanga. Morgan Godfery: Kia ora tatou katoa. Now that the experts have given us the historical facts, I think I got the easy job — because I get to speculate. And the place I'm going to start is last week, where something unusual happened — a sitting prime minister acknowledged He Whakaputanga, the Declaration of Independence, as a living part of this country's history. Speaking last week at the upper marae at Waitangi, Rt Hon Jacinda Ardern told the audience that she hopes her child will live in a country where the history of the Treaty and the history of He Whakaputanga are not distant events in an interesting but irrelevant time; instead, she wants her child to grow up in a country where our earliest constitutional documents are part of a living history, part of a history that is present for you and I and for future generations. HE WHAKAPUTANGA O TE RANGATIRATANGA O NU TIRENI: THE DECLARATION OF INDEPENDENCE OF NEW ZEALAND You know, it was a lovely sentiment. And it was a prime minister doing what she does best — talking to us. But as some have pointed out on social media, the Prime Minister did not go as far as she otherwise might have. Yes, she said He Whakaputanga is historically significant; but she did not say that it was constitutionally significant. She did not take that further step. > แต่งเติมประสบการณ์ใหม่ของคุณได้มากขึ้น พร้อมอิสระที่เหนือกว่าด้วย NIU Smart > Electric Scooter. #NIU #NIUThailand #WorldNo1SmartElectricScooter "NIU Smart > Electric Scooter สามารถจัดไฟแนนซ์ได้แล้ว" เป็นเจ้าของสกู๊ตเตอร์ไฟฟ้า > สำหรับคนเมืองยุคใหม่ ดาวน์ต่ำเริ่มต้น 15% ( บาท) I'm a little bit sympathetic to that criticism — if you can call it criticism — but I also think it's only half the story. The other half is the context rather than just the content. On the marae, speech-making is more than mere rhetoric, and it's more than mere rhetoric because it's always remembered. She invited them, she invited us to hold her to account for what she said about He Whakaputanga. She may not have committed to a concrete act, but she did commit to that accountability. And I think that matters. And I think what she said about living in a country where the history of He Whakaputanga is present, matters in another sense as well. Because in our unwritten constitution, when a Prime Minister speaks about what matters within that constitution in this case, He Whakaputanga alongside the Treaty when a Prime Minister acknowledges that, that itself is probably constitutional. The courts don't have the final say in our political constitution. Instead what makes up our constitution the Declaration, the Treaty, and more is a matter of consensus; it's up to us. So, I guess what I'm trying to say about that is He Whakaputanga is part of the constitution if we make the argument for it. Colby 9 Comments TE TAATAI MAORI E TATA ANA TARADALE NIU TIRENI Contents: Napier City Taradale Town Hall | Napier City Council Taradale Community Hall Building Deep dive into deep sea History of the Hall New Title. Deep dive into deep sea by Tim Flannery Who is the giant squid's mortal enemy? Blast off! Aroha te whai ora : he mahere piropiro mā te tamariki nā Rebekah Lipp et al Nau mai, hoake tātou ko Aroha, i a ia e kaupare ana i te taiatea, i te mataku, i te māharahara, me te anipā, ki ana tukanga māmā ka taea e te katoa. Albert Talbot: master of disguise by Ben Manley Taking on exciting identities, Albert comes to find that although pretending to be someone else can be fun and exciting, its also just as wonderful being yourself. Adventures of the super zeroes by Russ Bolts Joe and Rob discover they have superpowers in this seventh adventure in the hilarious Bots chapter book series. Share this page:. NAPIER CITY > Taradale is a suburb of the City of Napier, in the Hawke's Bay Region of the > North Island of Today the Ōtātara pā site has become a memorial to the Māori > who were so prevalent in the area many years ago. The park's name commemorates > Tareha Te Moananui, a Māori tribal leader and member of Parliament who lived > Ōtātara pā in Taradale was an important early site of Māori occupation. land > in the district in and leased the site of modern day Taradale to Henry Allen, > who named it after his birthplace, Tara, in Ireland. Read more on Te Ara Member Login Member Login. Events Calendar Events Calendar. Become a Friend Become a Friend. Suggestion for Purchase Suggestion for Purchase. News News Positive progress on remedial building work We are currently anticipating that public areas of the library will be open by the end of March or early April. TARADALE TOWN HALL | NAPIER CITY COUNCIL Hop on the buses! We're partnering with GoBay Buses to get you to Taradale Library. Have your library card ready and travel from Napier to Taradale return for free. Events Hawke's Bay Events » Hastings U3A Mah Jong Group » Hastings Knitting And Crochet Group » Art Deco Fashion Walking Tour » Hastings Library Bookchat » s Waiata And Poi Dance Competition » more events. There are many more Par2 MiniGolf Come to Par2 MiniGolf and meet Seamore the Seagull at our sea-side minigolf courses. Napier i-SITE Visitor Centre Visit the Napier i-SITE to find out more about what is happening in Hawkes Bay, from events, activities and accommodation. MTG Hawke's Bay Comprising a Museum, Theatre and Gallery - MTG is home to a significant collection of objects that form the foundation of distinctive exhibitions, a world-class research facility and the MTG Theatre. Napier Aquatic Centre Situated in the centre of Napier, in the middle of Onekawa Park, the Napier Aquatic Centre is a safe and affordable aquatic facility for everyone. TARADALE COMMUNITY HALL BUILDING Napier City Council For Napier City residents and citizens to have easy access to see what council are currently working on, completed, what they do, facilities, and council information. Napier Conference Centre We offer an all purpose built venue that uniquely combines spectacular outlooks with functional layout. The mission was moved to Meeanee in and a vineyard was established to produce sacramental and table wines, and a church and school were built soon after. In a two-storied house was built as a seminary. Following the flood, an acre hectares property in Church Road was purchased from Henry Tiffen and a new vineyard was established. DEEP DIVE INTO DEEP SEA December Taradale's electricity supply began. Externally sourced information or material is copyright to the respective provider. Its ownership passed from the Hawke's Te taatai maori e tata ana Taradale Niu Tireni Catchment Board to the Hawke's Bay Regional Council, and during this period it was used as a nursery and for grazing stock. News News Positive progress on remedial building work We are currently anticipating that public areas of the library will be open by the end of March or early April. He then left, leaving a small party concealed near a patch of fern. The township played an important part in district transport as it was a starting point for bullock or horse teams on their way to sheepfarming areas - Puketapu, Redclyffe, Tunanui and the Inland Patea. Located on Marine Parade, Napier, is the Bay Skate Park - home to skateboarding, BMX, roller derby, inline hockey and scootering. id informed decisions. Feedback Website Feedback. Located in the Art Deco city of Napier. The hill did not escape unscathed in the earthquake of My Property. Resource Consent Application. Some of the original terracing can be seen on the hillside area now used for the Mission Concert held every February. In the Mount St. Mary Seminary building was moved from Meeanee to its present Mission location on Church Road. It was cut into eleven sections and rolled on logs towed by a traction engine, an operation that took two days. An accommodation block was built and opened in February The next day the Hawke's Bay earthquake struck, causing serious damage to the entire Mission. Two priests and seven students were killed when the stone chapel was destroyed. The Church Road Winery, formerly McDonald's Wines, was founded in by Bartholemew Steinmetz, a lay brother from the Marist Mission, and is one of the oldest wineries in Hawke's Bay. Some of its most illustrious years were spent under the leadership of pioneer winemaker Tom McDonald , now widely acknowledged as the father of New Zealand's premium red wine industry. The winery buildings have in recent years [ timeframe? A wine museum, housed underground, traces the history and techniques of winemaking. With the rapid growth of the wine industry in Hawke's Bay the number of wineries in the Taradale area is increasing. Other wineries near the area include Brookfield's Vineyards, Dobel Estate situated on the banks of the Tutaekuri River, Moana Park Winery behind the Taradale hills and Tironui Estate nestled just below Sugarloaf hill. The Taradale clock tower was built in as a Taradale and District World War 1 Memorial. The tower is situated where several roads converge and is a prominent landmark. Designed by John Ellis and built by Mr AB Davis the hexagonal tower stands 15m high. The tower was unveiled in by Admiral Viscount Jellicoe, Governor General of New Zealand. Following the earthquake, the tower developed a lean of two feet 0. In murals depicting the three armed services were painted by Brenda Morrell. Ormlie Lodge was built by William Nelson in as a wedding present to his daughter Gertrude and son-in-law Hector Smith. The earthquake damaged the house extensively, forcing the Smiths to move out for two years while it was repaired at the cost of £ GB pounds. Gertrude and Hector, who had four daughters, lived their entire married life on the estate. Gertrude died in ; Hector remained in the villa another seven years until he sold it in , just before his death at the age of The new owners turned the home into a private hotel, and the stables were converted into one of Hawkes Bay's finest restaurants during the s. For the next twenty years the gracious homestead went through a number of changes and owners. > * 8 meneti teititanga tere Tauranga Niu Tireni! > * Navigation menu. > * Napier Libraries - Napier and Taradale Library; In fire destroyed the Stables Restaurant. The homestead itself was not touched by the blaze. The Stables Restaurant was never rebuilt. Soon after the fire, new owners bought the lodge, renovated it to its former glory, and engaged the services of the son of the original builder to construct the elegant ballroom, which is now the venue for weddings, conferences and other functions. When Taradale amalgamated with Napier in , Taradale Library became a branch of Napier Library; the joint library service has been called "Napier Libraries" since a rebranding in Taradale Library was located in a building on Gloucester Street until , when it moved to a new extension of the former Rugby Club Rooms on White Street. A study recommended that the Library building be extended to a total floor area of square metres. The current re-built and enlarged Taradale Library building opened on 13 July The new-look library makes the most of its setting in White Street, with comfortable seating and extensive windows that take advantage of views of Centennial and Taradale parks. Pettigrew Green Arena is a large facility that can accommodate small or large sports games, concerts and fairs. It also has the Sports Hawkes Bay office, which helps with promoting sport to young people, organising games and competitions and has a service offered to young children to help them lead more healthy lives, as well as some programs for adults. Tareha Recreational Reserve is a sport and recreation ground at the southern end of Taradale, near the Tutaekuri River. The land was originally set aside as a Crown reserve in , as part of a soil conservation and river control reserve for the river. HISTORY OF THE HALL The land was separated from the riverbed by the construction of the stopbank in Its ownership passed from the Hawke's Bay Catchment Board to the Hawke's Bay Regional Council, and during this period it was used as a nursery and for grazing stock. In , the Taradale Rugby Club approached the regional council looking to lease the area for playing fields. The negotiations that followed saw the transfer of the land to Napier City to be developed as a recreation reserve for the rapidly expanding urban area of Taradale-Greenmeadows. The park's name commemorates Tareha Te Moananui , a Māori tribal leader and member of Parliament who lived nearby at Waiohiki. Park Island sports and recreation ground is to the north of Taradale, within 5 minutes drive, and adjacent to the suburb of Tamatea. It is heavily used for local, regional and national sporting events, in particular soccer, hockey, and rugby. The m hill known as Sugar Loaf or Pukekura dominates the Skyline of the western hills above Taradale and its distinctive shape can be seen from all over Taradale and parts of Napier. On the summit of the hill was once Pukekura Pā, an outpost pā of Ōtātara Pā and Hikurangi Pā, built and occupied at about the same time. Mr G Halliwell bought the hill and surrounding land from Henry Tiffen in the s. It has always been a focus for recreation and a symbol in the area, probably due to the magnificent degree views of Hawke's Bay from the summit. In the s it was site of moonlight particularly popular with the younger set, and in the s motorbike races were held in Taradale each Easter and the hill climb section took the riders up the steep slopes of Sugar Loaf. Extensive remodelling and refurbishing of the lower hall were completed by July The upper lounge was extensively refurbished in early For bookings please phone complete our online form - Hire Taradale Hall. In when the Taradale Borough Council amalgamated with the Napier City Council, the City Council took responsibility for the running of the town hall. > * Tuhinga o mua tata Tauranga Niu Tireni! > * Search form. > * Physical Development of Taradale! However, in , the Council approached the Taradale Rotary Club with the proposition that the Club take over the administration of the building and, if possible, run it at a profit and so benefit the club's funds. This proposition was agreed to on a trial basis, and in April , Arthur Stafford became the supervisor of the Town Hall. These duties are now provided by a custodian. After years of negotiation the Club obtained a formal lease in info napier. Disclaimers and Copyright While every endeavour has been taken by the Napier City Council to ensure that the information on this website is accurate and up to date, Napier City Council shall not be liable for any loss suffered through the use, directly or indirectly, of information on this website. Information contained has been assembled in good faith. Some of the information available in this site is from the New Zealand Public domain and supplied by relevant government agencies. Napier City Council cannot accept any liability for its accuracy or content. Portions of the information and material on this site, including data, pages, documents, online graphics and images are protected by copyright, unless specifically notified to the contrary. Externally sourced information or material is copyright to the respective provider. skip to main content. Close Search Search our website. Donny 24 Comments Найти: NIU มือ สอง