www.babs.admin.ch Open in urlscan Pro
194.247.9.36  Public Scan

Submitted URL: https://sirenes-alarme.ch/
Effective URL: https://www.babs.admin.ch/fr/alarmierung/alarm.html
Submission: On February 19 via api from CH — Scanned from CH

Form analysis 2 forms found in the DOM

<form class="form-horizontal form-search pull-right">
  <h2 class="sr-only">Critère de recherche</h2>
  <label for="search-field" class="sr-only">Critère de recherche</label>
  <input type="hidden" name="_charset_" value="UTF-8">
  <input id="search-field" class="form-control search-field" type="text" name="q" placeholder="Critère de recherche" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto">
  <button class="icon icon--close icon--after search-reset" tabindex="0" role="button">
    <span class="sr-only">Clear</span>
  </button>
  <span class="icon icon--search"><span class="sr-only">Critère de recherche</span></span>
  <div class="search-results">
    <div class="search-results-list"></div>
  </div>
</form>

<form class="form">
  <h2 class="sr-only">Critère de recherche</h2>
  <label for="search-field" class="sr-only">Critère de recherche</label>
  <input id="search-field" class="form-control" type="text" name="q" placeholder="Critère de recherche">
  <input type="hidden" name="_charset_" value="UTF-8">
  <span class="icon icon--search"></span>
</form>

Text Content

 * Navigation principale
 * Teneur
 * Plan du site
 * Recherche


ORIENTATION IN THE WEBSITE

 * Le Conseil fédéral
     
   * Administration fédérale
     * Chancellerie fédérale (Chf)
     * Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)
     * Département fédéral de l'intérieur (DFI)
     * Département fédéral de justice et police (DFJP)
     * Département fédéral de la défense, de la protection de la population et
       des sports (DDPS)
     * Département fédéral des finances (DFF)
     * Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche
       (DEFR)
     * Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et
       de la communication (DETEC)
 * Département : DDPS
   * Département fédéral de la défense,de la protection de la population et des
     sports
     * Secrétariat Général du DDPS
     * Service de renseignement de la Confédération
     * Armée suisse
     * armasuisse
     * swisstopo
     * Sport


TRANSMISSION DE L’ALARME À LA POPULATION


SÉLECTION DE LA LANGUE

 * DE
 * FRselected
 * IT
 * EN


NAVIGATION DE SERVICE

 * Page d'accueil
 * Médias
 * Contact
 * Offre d’emploi


OFFICE FÉDÉRAL DE LA PROTECTION DE LA POPULATION OFPP


CRITÈRE DE RECHERCHE

Critère de recherche Clear Critère de recherche




NAVIGATION PRINCIPALE


OFFICE FÉDÉRAL DE LA PROTECTION DE LA POPULATION OFPP

 * Système coordonné de protection de la population
 * Protection civile
 * Alarme et information
 * Autres domaines d’activités
 * Publications et services
 * Portrait


CRITÈRE DE RECHERCHE

Critère de recherche
 * Système coordonné de protection de la population
   * Fermer
     
     
     LA MISSION DE LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     La mission du système coordonné consiste à protéger la population et ses
     bases d'existence, en cas de catastrophe, en situation d'urgence et en cas
     de conflit armé.
     
     
     LA POLICE DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     En cas de catastrophe et en situation d'urgence également, la police est
     responsable du maintien de l'ordre et de la sécurité. La police est
     réglementée au niveau cantonal.
     
     
     LES SERVICES TECHNIQUES DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     Les services techniques veillent à l'approvisionnement en eau, gaz et
     électricité, à l'élimination des déchets et des eaux usées, à la
     disponibilité des voies de communication et des installations de...
     
     
     CONFÉRENCE DE LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     L’Office fédéral de la protection de la population (OFPP) organise chaque
     année une Conférence de la protection de la population (CPP) afin d’assurer
     la coordination et l’échange d’informations dans...
     
     
     LA STRUCTURE DE LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     En cas de catastrophe ou en situation d'urgence, les organes de conduite
     organisent les interventions du système coordonné.
     
     
     LES SAPEURS-POMPIERS DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     Les sapeurs-pompiers sont responsables du sauvetage et de la lutte contre
     les sinistres en général (y c. les incendies et les sinistres causés par
     les éléments). Ils relèvent des cantons.
     
     
     LA PROTECTION CIVILE DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     La protection civile comprend des tâches de protection, d'assistance et
     d'appui. Elle soutient les autres organisations partenaires et garantit la
     capacité durable d'intervention du système coordonné.
     
     
     L’ORGANE DE CONDUITE DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     L'organe de conduite assure la coordination et la conduite lorsque
     plusieurs organisations partenaires doivent intervenir pendant un certain
     temps.
     
     
     LA SANTÉ PUBLIQUE DANS LA PROTECTION DE LA POPULATION
     
     Les services cantonaux de la santé publique fournissent des prestations
     médicales. En cas de catastrophe, de conflit armé ou en situation
     d'urgence, la Confédération met à disposition des moyens...
     
     
     COOPÉRATION INTERNATIONALE DANS LE DOMAINE DE LA PROTECTION DE LA
     POPULATION
     
     
     
     
     
 * Protection civile
   * Fermer
     
     
     ENGAGEMENT DE LA PROTECTION CIVILE
     
     La protection civile peut être convoquée pour divers types d'interventions,
     et en particulier en cas d'événement majeur, de catastrophe ou de situation
     d’urgence.
     
     
     OUVRAGES DE PROTECTION
     
     Réalisés dans la perspective d'un conflit armé, les ouvrages de protection
     doivent également pouvoir servir d'hébergement de fortune lors de
     catastrophes et de situations d'urgence.
     
     
     L’HISTOIRE DE LA PROTECTION CIVILE SUISSE
     
     Depuis 1963, la protection civile est réglementée au niveau fédéral.
     Aujourd’hui, la priorité n’est plus la menace de guerre mais les
     catastrophes et situations d’urgence.
     
     
     ORGANISATION DE LA PROTECTION CIVILE
     
     Bien que la protection civile soit réglée au niveau fédéral et cantonal, ce
     sont les communes et les régions qui en sont principalement responsables.
     
     
     LE MATÉRIEL D’INTERVENTION DE LA PROTECTION CIVILE
     
     Le matériel d’intervention de la protection civile est acquis en premier
     lieu pour la maîtrise des catastrophes et en situation d'urgence.
     
     
     OBLIGATION DE SERVIR DANS LA PROTECTION CIVILE
     
     Les hommes de nationalité suisse doivent servir dans la protection civile
     pour autant qu’ils y soient aptes et qu’ils n’effectuent ni service
     militaire ni service civil.
     
     
     LE SIGNE DISTINCTIF INTERNATIONAL DE LA PROTECTION CIVILE
     
     Le Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection
     des victimes des conflits armés internationaux (1949) définit le signe
     distinctif international de la protection civile.
     
     
     VIDÉOS
     
     Les femmes dans la protection civile
     
     
     
     
     
     Fonctions de base de la protection civile
     
     
     
     
     
     
     
 * Alarme et information current page
   * Fermer
     
     
     TRANSMISSION DE L’ALARME À LA POPULATION
     
     Une catastrophe peut survenir à tout moment. Les autorités sont chargées de
     transmettre rapidement l’alarme en cas de danger pour la population.
     
     
     TRANSMISSION DE L’ALARME À LA POPULATION AU MOYEN DE SIRÈNES
     
     En Suisse, quelque 5000 sirènes fixes (télécommandables) sont exploitées
     pour transmettre l’alarme générale à la population, auxquelles s’ajoutent
     environ 2200 sirènes mobiles.
     
     
     ALERTSWISS: PROTÉGER ET SAUVER
     
     Désormais, les canaux d’Alertswiss peuvent également être employés pour
     informer la population en cas d’événement, parallèlement au système
     d’alarme et d’information par radio et sirènes.
     
     
     DEUX SIGNAUX D’ALARME
     
     Il existe deux moyens de transmettre l'alarme à la population: l'alarme
     générale et l'alarme-eau.
     
     
     POLYALERT – LE SYSTÈME POUR LA TRANSMISSION DE L'ALARME À LA POPULATION
     
     Polyalert est un système de télécommande de sirènes hautement sécurisé.
     
     
     ALERTE EN CAS DE DANGER NATUREL
     
     Les services fédéraux spécialisés dans le domaine des dangers naturels
     surveillent en continu la situation des dangers naturels et alertent les
     autorités et la population.
     
     
     TEST DES SIRÈNES ANNUEL
     
     Chaque année, le premier mercredi du mois de février, on procède dans toute
     la Suisse à un test des sirènes qui sert à vérifier le bon fonctionnement
     du système d’alarme.
     
     
     INFORMATION PAR RADIO
     
     Les autorités peuvent en tous temps utiliser la radio pour transmettre des
     informations à la population. Des mesures techniques et organisationnelles
     ont été prises à cet effet.
     
     
     
 * Autres domaines d’activités
   * Fermer
     
     
     LA GESTION DES RISQUES ET DES DANGERS
     
     Dans le cadre de la protection de la population, les analyses des risques
     et des dangers constituent la base de la planification des mesures de
     prévention et de préparation.
     
     
     LA PROTECTION ABC
     
     La protection ABC englobe toutes les mesures de défense et de prévention
     contre les menaces et les dangers atomiques (A), biologiques (B) et
     chimiques (C).
     
     
     LES OUVRAGES DE PROTECTION
     
     Réalisés dans la perspective d'un conflit armé, les constructions protégées
     et les abris doivent également pouvoir servir d'hébergement de fortune lors
     de catastrophes et de situations d'urgence.
     
     
     PROTECTION DES INFRASTRUCTURES CRITIQUES
     
     La protection des infrastructures critiques vise à garantir la
     disponibilité de biens et de prestations importants tels qu’énergie,
     transports ou communication.
     
     
     CENTRE DE COMPÉTENCES EN MATIÈRE DE FORMATION
     
     Le Centre fédéral de formation de Schwarzenburg propose des cours dans les
     domaines de la protection civile et de la protection de la population. Son
     infrastructure est également disponible pour des...
     
     
     GESTION FÉDÉRALE DES RESSOURCES
     
     La gestion fédérale des ressources (ResMaB) coordonne l’engagement de
     l’ensemble des ressources disponibles à l’échelon de la Confédération.
     
     
     LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN SUISSE
     
     Préserver et respecter les biens culturels – telles sont les deux exigences
     majeures découlant de la Convention de la Haye de 1954.
     
     
     SYSTÈMES DE COMMUNICATION POUR LA CONDUITE ET L’INTERVENTION
     
     L’OFPP développe et exploite des réseaux de communication sécurisés
     destinés aux autorités et organisations chargées du sauvetage et de la
     sécurité ou coordonne les travaux correspondants. Les...
     
     
     SERVICE SANITAIRE COORDONNÉ (SSC)
     
     Le SSC soutient la santé publique avec des moyens mis en œuvre de manière
     coordonnée par les autorités civiles et militaires.
     
     
     
 * Publications et services
   * Fermer
     
     
     ACTUALITÉ
     
      * Guerre en Ukraine
      * Pandémie de coronavirus et protection de la population
      * Communiqués de presse
      * Informations
      * Photos et vidéos
     
     
     SERVICES
     
      * Newsletter
      * Offre de cours
      * Commandes de matériel
      * Recherche de littérature via la Bibliothèque Am Guisanplatz BiG
      * Accès aux documents de l'OFPP: principe de la transparence
      * E-facture
     
     
     BASES
     
      * Documents de base de la protection de la population
      * Bases juridiques
      * Projets phares de l'OFPP
     
     
     TÉLÉCHARGEMENTS
     
      * Documents concernant la gestion des dangers et des risques
      * Documents concernant la protection ABC
      * Documents concernant la protection des biens culturels
      * Documents concernant les ouvrages de protection
      * Documents d'alarme et d'information
      * Documents sur la gestion d’événements
      * Documents concernant le matériel d'intervention
      * Documents de formation
      * Documents protégés par un mot de passe
     
     
     PUBLICATIONS
     
      * La revue OFPP
      * Protection civile
     
     
     
 * Portrait
   * Fermer
     
     
     CORONAVIRUS – L’OFPP EST ENGAGÉ
     
     La majorité du personnel de l'OFPP travaille à domicile dans la mesure du
     possible, mais plusieurs des éléments opérationnels fournissent des
     services qui ne peuvent être apportés qu’en étant présent...
     
     
     TÂCHES DE L'OFPP
     
     L'OFPP aide les offices fédéraux, les cantons et les organisations
     partenaires de la protection de la population à se préparer pour faire face
     aux risques collectifs et à gérer des événements.
     
     
     L’OFFRE D'EMPLOIS DE L'OFPP
     
     L’OFPP accorde une grande importance à des qualités telles que l’autonomie,
     l’esprit de synthèse et l’envie de progresser et encourage le développement
     personnel de ses collaborateurs.
     
     
     LES MEMBRES DE LA DIRECTION
     
     Les chefs de division siègent au sein du Comité de direction de l’Office
     fédéral de la protection de la population (OFPP).
     
     
     BASES LÉGALES DE L'OFPP
     
     Les objectifs et les tâches de l’OFPP figurent dans l’art. 14 de
     l’ordonnance du 7 mars 2003 sur l’organisation du DDPS.
     
     
     ORGANISATION DE L'OFPP
     
     L’OFPP est constitué des divisions Stratégie et pilotage, Gestion des
     programmes, Ressources, Centrale nationale d’alarme et gestion des
     événements, Protection civile et formation, Laboratoire de...
     
     
     LES SITES DE L’OFPP
     
     L’OFPP est réparti sur plusieurs sites. Son siège se trouve à la
     Guisanplatz 1B à Berne.
     
     
     


BREADCRUMBS

 1. Page d'accueil
 2. Alarme et information
 3. Transmission de l’alarme à la population

Navigation secondaire
Retour à l’aperçu Retour Page d'accueil
 * Alarme et information
   * Transmission de l’alarme à la population active
   * Signaux d’alarme
   * Test des sirènes
   * Sirènes
   * Polyalert
   * Information par radio
   * Alertswiss
   * Alerte en cas de danger naturel

Context sidebar

print preview


TRANSMISSION DE L’ALARME À LA POPULATION




TRANSMISSION DE L’ALARME EN CAS DE DANGER

A tout moment, la Suisse peut être touchée totalement ou en partie par une
catastrophe ou une situation d’urgence d’origine naturelle, technique ou
anthropique. Si la population est menacée, l’organe fédéral ou cantonal
compétent donne l’alarme et diffuse des consignes de comportement.


NÉCESSITÉ D’UN FLUX D’INFORMATION RAPIDE

Le délai d’alerte des catastrophes est court voire inexistant. Il est donc
important de pouvoir compter sur un flux rapide de l’information. La Suisse
dispose d’un réseau de sirènes étendu permettant de transmettre l’alarme à la
population en cas de danger. L’alarme-eau est utilisée aux abords des ouvrages
d‘accumulation et signifie qu’il faut quitter immédiatement la zone menacée.
Pour tous les autres dangers, c’est l’alarme générale qui est utilisée,
accompagnée d’informations à la radio.


HAUT DEGRÉ DE COUVERTURE

En principe, l’alarme doit pouvoir être transmis à l’ensemble de la population.
Avec près de 5000 sirènes fixes et 2200 sirènes mobiles, cet objectif est
pratiquement atteint. Les sirènes fixes sont installées dans les zones
d’habitation denses alors que les sirènes mobiles sont utilisées dans les zones
d’habitation dispersées. Dans les zones d’habitation, les personnes se trouvant
dans des bâtiments équipés d’une isolation acoustique spéciale (fenêtres
antibruit) et les personnes atteintes d’une déficience auditive importante ne
peuvent être directement averties au moyen des sirènes. Il en va de même pour
les personnes qui entendent les sirènes mais ne comprennent pas les informations
fournies, par exemple pour des raisons linguistiques. L’information fournie par
les voisins est donc très importante.


ENGAGEMENT PERSONNEL

L’alarme générale est toujours suivie d’une information à la radio. En cas de
panne de courant, les autorités utilisent différents moyens pour transmettre
l’alarme et les consignes de comportement à la population, comme les
haut-parleurs (fixés sur les véhicules de la police, des sapeurs-pompiers et de
la protection civile), les mégaphones, les estafettes et les feuilles volantes.
Les autorités et les organisations d'intervention comptent aussi sur le sens de
la responsabilité des citoyens. Les organes responsables de la transmission de
l'alarme et l'Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays
recommandent d'avoir un transistor et des piles de réserve à disposition. Les
autoradios fonctionnent aussi sans électricité. L'information de voisin à voisin
reste toutefois un élément important.


COLLABORATION ENTRE LES AUTORITÉS ET LES EXPLOITANTS

Pour transmettre l’alarme à la population en cas de danger, les organes
compétents doivent être prêts du point de vue technique et organisationnel. La
collaboration entre les autorités, les exploitants d’ouvrages d’accumulation et
les exploitants de centrales nucléaires est donc primordiale:

 * L'Office fédéral de la protection de la population (OFPP) fixe les exigences
   techniques auxquelles doivent répondre les systèmes de transmission de
   l'alarme à la population dicte des directives relatives à l'exécution des
   tests de sirène et de système. La Confédération paie les sirènes et est
   responsable de l’entretien et de la disponibilité opérationnelle des
   composants centraux des systèmes techniques (Polyalert) permettant de diriger
   et de gérer à distance les sirènes.
 * Les cantons sont compétents en matière de planification de l’alarme et des
   systèmes techniques d’alerte des autorités. En collaboration avec les
   communes, ils se chargent de l’achat, de l’installation, de l’entretien et de
   la disponibilité opérationnelle permanente des sirènes.
 * Les exploitants d’ouvrages d’accumulation et les exploitants de centrales
   nucléaires définissent dans un règlement d’urgence les critères techniques
   relatifs aux déclenchement de l’alerte et de l’alarme ainsi que les
   compétences au sein de leurs organisations. Ils veillent également de
   l’entretien et de la disponibilité opérationnelle permanente des composants
   décentralisés du système d’alarme-eau.

 





 * Documents
 * Bases légales
 * Liens
 * Communiqués de presse


DOCUMENTS


INFORMATIONS

 * Transmission de l’alarme en Suisse
   PDF, 6 Pages, 971 KB
 * Graphique: Histoire de la transmission de l'alarme en Suisse
   JPEG, 3275x2100 px, 1 MB
 * L'alarme-eau: un peu d'histoire
   PDF, 23 Pages, 1 MB

 * Rapport sur l’avenir des systèmes d’alarme et de télécommunication pour la
   protection de la population


BASES LÉGALES

 * Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile
   (LPPCi; RS 520.1)
 * Ordonnance sur la protection de la population (OProP; RS 520.12)
 * Loi fédérale sur les ouvrages d’accumulation (LOA; RS 721.101)
 * Ordonnance sur les ouvrages d’accumulation (OSOA; RS 721.101.1)
 * Ordonnance sur la radio et la télévision (ORTV; 784.401)

 * Directive relative à la sécurité des ouvrages - Partie E: Plan en cas
   d'urgence
   PDF, 32 Pages, 463 KB


LIENS

 * Alertswiss: plan d'urgence
 * Gestion des dangers et des risques
 * Portail des dangers naturels
 * Office fédéral pour l'approvisionnement économique de pays (OFAE)
 * Centrale nationale d'alarme (CENAL)
 * Office fédéral de l'énergie (OFEN): barrages


COMMUNIQUÉS DE PRESSE

 * 18.10.2018 - Alertswiss: la Confédération et les cantons empruntent de
   nouvelles voies pour trasmettre l'alarme et les informations à la population
 * 01.12.2017 - Protection de la population : l’avenir des systèmes d’alarme et
   de communication


 * Contact
 * Carte

Office fédéral de la protection de la population OFPP Polyalert
Guisanplatz 1B
CH-3003 Berne

E-Mail

Imprimer contact


OFFICE FÉDÉRAL DE LA PROTECTION DE LA POPULATION OFPP

Polyalert
Guisanplatz 1B
CH-3003 Berne

+−
⇧
 * 
 * swisstopo

i
200 m

Imprimer contact


NAVIGATION DE SERVICE

 * Page d'accueil
 * Médias
 * Contact
 * Offre d’emploi


FOOTER

Sitemap


SYSTÈME COORDONNÉ DE PROTECTION DE LA POPULATION

 * Mission
 * Structure
 * Organe de conduite
 * Police
 * Sapeurs-pompiers
 * Santé publique
 * Services techniques
 * Protection civile
 * Internationale
 * Conférence de la protection de la population


PROTECTION CIVILE

 * Engagement
 * Organisation
 * Personnes astreintes à servir dans la protection civile
 * Ouvrages de protection
 * Matériel d’intervention
 * Signe distinctif international
 * Histoire


ALARME ET INFORMATION

 * Transmission de l’alarme à la population
 * Signaux d’alarme
 * Test des sirènes
 * Sirènes
 * Polyalert
 * Information par radio
 * Alertswiss
 * Alerte en cas de danger naturel


AUTRES DOMAINES D’ACTIVITÉS

 * Risques et dangers
 * Protection des infrastructures critiques
 * Protection des biens culturels
 * Protection ABC
 * Centre de compétences en matière de formation
 * Systèmes de communication pour la conduite et l’intervention
 * Ouvrages de protection
 * Gestion fédérale des ressources
 * Service sanitaire coordonné


PUBLICATIONS ET SERVICES

 * Actualité
 * Bases
 * Publications
 * Services
 * Téléchargements


PORTRAIT

 * Coronavirus – l’OFPP est engagé
 * Conseil de direction
 * Organisation
 * Tâches
 * Bases légales
 * Emplacements et contacts
 * Offre d’emploi


RESTER INFORMÉ

Rester informé
 * Twitter
 * Linkedin
 * YouTube
 * Newsletter

--------------------------------------------------------------------------------

Office fédéral de la protection de la population OFPP
 * Aspects légaux




‹ › ×Close
×Close




Previous Next