www.eurolanguage-translations.com Open in urlscan Pro
2001:8d8:100f:f000::2b9  Public Scan

Submitted URL: https://eurolanguage.ch/
Effective URL: https://www.eurolanguage-translations.com/
Submission: On October 23 via api from CH — Scanned from CH

Form analysis 1 forms found in the DOM

POST /#wpcf7-f5784-p2311-o1

<form action="/#wpcf7-f5784-p2311-o1" method="post" class="wpcf7-form init" aria-label="Kontaktformular" enctype="multipart/form-data" novalidate="novalidate" data-status="init">
  <div style="display: none;">
    <input type="hidden" name="_wpcf7" value="5784">
    <input type="hidden" name="_wpcf7_version" value="5.9.8">
    <input type="hidden" name="_wpcf7_locale" value="de_DE">
    <input type="hidden" name="_wpcf7_unit_tag" value="wpcf7-f5784-p2311-o1">
    <input type="hidden" name="_wpcf7_container_post" value="2311">
    <input type="hidden" name="_wpcf7_posted_data_hash" value="">
  </div>
  <div id="angebot-form">
    <p><small style="clear: both; display: block;">* = Pflichtfelder</small>
    </p>
    <div class="form_half">
      <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="Ausgangssprache"><input size="40" maxlength="400" class="wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required" aria-required="true" aria-invalid="false" placeholder="Ausgangssprache *"
            value="" type="text" name="Ausgangssprache"></span>
      </p>
    </div>
    <div class="form_half form_half_last">
      <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="Zielsprache"><input size="40" maxlength="400" class="wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required" aria-required="true" aria-invalid="false" placeholder="Zielsprache *" value=""
            type="text" name="Zielsprache"></span>
      </p>
    </div>
    <div style="clear: both; display: block;">
    </div>
    <p><label>Dokument Upload (max. 2MB):</label><br>
      <span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="datei"><input size="40" class="wpcf7-form-control wpcf7-file form_anhang" accept="audio/*,video/*,image/*" aria-invalid="false" type="file" name="datei"></span>
    </p>
    <p><label style="clear: both; display: block;">oder TEXTUMFANG = Wörter oder<br> Zeichen inkl. Leerzeichen angeben:</label>
    </p>
    <div class="form_half">
      <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="number-768"><input class="wpcf7-form-control wpcf7-number wpcf7-validates-as-number" aria-invalid="false" value="" type="number" name="number-768"></span>
      </p>
    </div>
    <div class="form_half form_half_last">
      <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="menu-502"><select class="wpcf7-form-control wpcf7-select" aria-invalid="false" name="menu-502">
            <option value="Wörter">Wörter</option>
            <option value="Zeichen inkl. Leerzeichen">Zeichen inkl. Leerzeichen</option>
          </select></span>
      </p>
    </div>
    <div style="clear: both; display: block;">
    </div>
    <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="text-name"><input size="40" maxlength="400" class="wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required" aria-required="true" aria-invalid="false" placeholder="Name, Vorname *" value=""
          type="text" name="text-name"></span><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="email-913"><input size="40" maxlength="400" class="wpcf7-form-control wpcf7-email wpcf7-validates-as-required wpcf7-text wpcf7-validates-as-email"
          aria-required="true" aria-invalid="false" placeholder="E-Mail *" value="" type="email" name="email-913"></span>
    </p>
    <p><span class="wpcf7-form-control-wrap" data-name="acceptance-814"><span class="wpcf7-form-control wpcf7-acceptance optional"><span class="wpcf7-list-item"><label><input type="checkbox" name="acceptance-814" value="1" aria-invalid="false"><span
                class="wpcf7-list-item-label">* Ich bin einverstanden mit der Speicherung meiner Daten und deren Nutzung zur Beantwortung meiner Anfrage. Verschlüsselte Datenübertragung.
                <a href="/datenschutzerklaerung/" target="_blank" rel="noopener">Mehr Info</a>.</span></label></span></span></span>
    </p>
    <p style="text-align: center;"><input class="wpcf7-form-control wpcf7-submit has-spinner" type="submit" value="Senden"><span class="wpcf7-spinner"></span>
    </p>
  </div>
  <div class="wpcf7-response-output" aria-hidden="true"></div>
</form>

Text Content

 * 
 * Leistungen
   * Sprachleistungen
   * Fachübersetzungen
   * Übersetzungen für die Welt des Luxus
   * Beglaubigte Übersetzungen B2B
   * Übersetzung von Geschäftsberichten & Jahresberichten
   * Beglaubigte Übersetzungen für Privatkunden
   * Dolmetschen
   * Lektorat & Korrektorat
 * Sprachen
   * Aus unserem Sprachangebot
   * Übersetzung englisch
   * Übersetzung französisch
   * Übersetzung spanisch
   * Übersetzung russisch
   * Übersetzung chinesisch
   * Übersetzung Ostsprachen
   * Übersetzung niederländisch
   * Übersetzung italienisch
 * Über uns
   * Unser Team
   * Unsere Kunden
   * Unsere Preise
   * Unsere AGB
 * Blog
 * FAQs
 * Kontakt
   * Anfrageformular
   * Karriere-Jobs
 * Deutsch
   * English
   * Français
 * Suche
 * Menü Menü




 * WEIL EINE GUTE ÜBERSETZUNG HANDARBEIT IST.
   
   Welche Sprache, welches Fachgebiet auch immer:
   wir helfen Ihnen weiter. Kompetent und mit Hingabe.
   
   eurolanguage – Ihr Übersetzungsbüro in Wien
   
   Mehr zu unseren SprachdienstenJetzt anfragen
   


FACHÜBERSETZUNGEN, BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN, DOLMETSCHEN, TEXT UND LEKTORAT –
IHR ÜBERSETZUNGSBÜRO IN WIEN

Internationale Kommunikation hat viele Facetten. Ebenso individuell und
verschieden sind die Lösungen, die wir Ihnen in unserem Übersetzungsbüro in Wien
anbieten. Mehr als 25 Jahre Erfahrung, persönliche Beratung und ein hoher
Qualitätsanspruch: Bei eurolanguage Fachübersetzungen ist Ihr Projekt in den
besten Händen – ob Sie eine professionelle Fachübersetzung, eine beglaubigte
Übersetzung, einen Dolmetschereinsatz, einen marketingwirksamen Text oder ein
sorgfältiges Lektorat/Korrektorat benötigen.




WELCHEN SPRACHENDIENST SIE AUCH IMMER BENÖTIGEN,


FRAGEN SIE EINFACH AN.



IHR KOSTENLOSES ANGEBOT

* = Pflichtfelder







Dokument Upload (max. 2MB):


oder TEXTUMFANG = Wörter oder
Zeichen inkl. Leerzeichen angeben:



WörterZeichen inkl. Leerzeichen





* Ich bin einverstanden mit der Speicherung meiner Daten und deren Nutzung zur
Beantwortung meiner Anfrage. Verschlüsselte Datenübertragung. Mehr Info.






FACH­ÜBERSETZUNGEN

Für das Übersetzungsbüro eurolanguage arbeiten ausschließlich Muttersprachler
(native speaker) mit Fachqualifikation. Das Vier-Augen-Prinzip und eine
zusätzliche Endkontrolle durch einen weiteren Sprachprofi sichern maximale
Qualität. Ob für Ihre Korrespondenz, Ihre Website, Broschüren, juristische
Unterlagen wie Verträge und AGB, Bedienungsanleitungen oder technische
Dokumentationen – wir haben die richtige Übersetzerin oder den richtigen
Übersetzer für Sie. Auch beglaubigte Übersetzungen Ihrer Zeugnisse oder
Personaldokumente führen wir gerne für Sie durch. Und wenn es ganz schnell gehen
soll, ist unser EXPRESS-SERVICE für Sie da, auch am Wochenende!

Mehr zu FACHÜBERSETZUNGEN


DOLMETSCHEN

Verständigung international – damit Sie immer richtig verstanden werden. Das
Übersetzungsbüro eurolanguage in Wien vermittelt Ihnen erfahrene, fachkundige
Dolmetscherinnen und Dolmetscher für fast jede Ausgangs- und Zielsprache. Der
Schwerpunkt unserer Sprachmittler liegt im Bereich Firmenschulungen sowie im
Begleit- und Konsekutivdolmetschen, zum Beispiel bei geschäftlichen
Verhandlungen oder Meetings. Auch Simultandolmetscher*innen für Kongresse,
Tagungen und andere Veranstaltungen können Sie bei uns buchen. Unsere
Sprachprofis sind europaweit im Einsatz und sorgen dafür, dass Ihre
internationale Kommunikation reibungslos und stimmig funktioniert.

Mehr zu DOLMETSCHERSERVICE


LEKTORAT

Bei Texten, die zur Veröffentlichung vor­gesehen sind, wie Broschüren,
Handbücher und Pressetexte, ist der kritische Blick eines unabhängigen Dritten
unabdingbar. Unsere Lektorinnen und Lektoren überprüfen Ihre Texte genau auf
Stil, inhaltliche Konsistenz und Verständlichkeit. Im Lektorat enthalten ist
zudem ein Korrektorat, das heißt die Kontrolle von Rechtschreibung, Grammatik
 und Zeichensetzung. Ihre Texte werden in der Lektoratsabteilung von
eurolanguage einer Vier-Augen-Prüfung unterzogen, damit am Ende alles seine
Richtigkeit hat. Ihre Texte werden genau unter die Lupe genommen und einem
stilistischen Feinschliff unterzogen, damit sie genau die Botschaft vermitteln,
die Sie beabsichtigen.

Mehr zu LEKTORAT & KORREKTORAT


EUROLANGUAGE FACHÜBERSETZUNGEN – SPRACHDIENSTLEISTUNGEN MIT HINGABE

eurolanguage – hinter dem Namen steht Martina Schmid, Geschäftsführerin und
Qualitätschefin des Übersetzungsbüros in Wien.

Warum Qualitätschefin? Weil es mir persönlich wichtig ist, trotz unseres großen
Spektrums über jedes einzelne Projekt Bescheid zu wissen.

„Meine“ Übersetzerinnen und Übersetzer kenne ich bestens. Schließlich arbeite
ich mit den meisten schon sehr lange zusammen. Je nach Art und Thema Ihres
Auftrages werde ich daher immer die passende Fachkraft für Sie anfragen und
auswählen – eben den richtigen Übersetzer*in oder den richtigen Dolmetscher*in.

Und weil ich weiß, dass sich nicht jeder Auftrag lange im Voraus planen lässt,
bin ich (fast) immer erreichbar, auch außerhalb der üblichen Bürozeiten. Egal
wie speziell Ihr Anliegen ist: Wir finden immer eine Lösung – auf Wunsch auch
mit EXPRESS-SERVICE, auch am Wochenende.

Im Jahr 2020 feierte das Übersetzungsbüro eurolanguage sein 25 jähriges Bestehen
und mit einem gewissen Stolz blicke ich zurück auf unsere Anfänge und natürlich
auch ein bisschen in die Zukunft. Absolute Professionalität, Tatkraft und
unbürokratische Kundennähe, das sind die Kernpunkte meiner Übersetzungsagentur.


MARTINA SCHMID

Chefin des Übersetzungsbüros eurolanguage und Ihre erste Ansprechpartnerin



Rufen Sie mich an – ich bin (fast) immer erreichbar:

+43 (0) 676 5625257


ÜBERSETZUNGEN – TRADUCTIONS – TRADUZIONI – TRANSLATIONS – TRADUCCIONES –
TRADUÇÕES – VERTALINGEN

Im Laufe der Jahre haben wir uns ein weltweites Partnernetz von geprüften,
qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern aufgebaut und können Ihnen heute
eine Vielzahl an Sprachen und Fachrichtungen anbieten, darunter:


Albanisch
Arabisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch
Estnisch
Farsi
Finnisch
Französisch
Griechisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Mazedonisch
Niederlän­disch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch


DAS EUROLANGUAGE TEAM


UNSERE ÜBERSETZERINNEN UND ÜBERSETZER, DOLMETSCHERINNEN UND DOLMETSCHER,
LEKTORINNEN UND LEKTOREN BIETEN IHNEN SPRACHDIENSTLEISTUNGEN IN ALLEN
WELTSPRACHEN.

Das Übersetzungsbüro eurolanguage wurde 1995 von Martina Schmid gegründet.
Seitdem ist unser Angebot stetig gewachsen und auch technisch hat sich viel
getan. Unser Anspruch ist jedoch immer gleich geblieben: für Ihren Auftrag
unseren ganzen Einsatz zu geben. Und das merkt man unseren Übersetzungen an.
Neben der Qualität unserer Arbeit ist es uns genauso wichtig, für Sie als Kunden
da zu sein:

Individuelles Angebot, persönliche Betreuung, pünktliche Lieferung.

MEHR ÜBER UNSER TEAM



UNSERE KUNDEN…

…vertrauen seit mehr als 20 Jahren auf die Sprachdienste unseres
Übersetzungsbüros in Wien.



Bilanzen, Jahresberichte – akkurat, schnell und fach-und sachkundig. Wir
arbeiten schon seit Jahren mit eurolanguage und sind sehr zufrieden. Selbst
unter Termindruck immer einwandfrei.

Barbara Lengauer Aviso Wirtschaftstreuhand GMBH

Liebe Frau Schmid,
superflott – ein Hammer – vielen Dank!

Susanne SpitalerAdmiral Sportwettenhttps://www.admiral.at–Admiral Sportwetten

Es war eine wunderbare Zusammenarbeit. Offen. Ehrlich. Unkompliziert.
Zuverlässig. Entgegenkommend.

Gut Sie nun zu kennen!

Manuela MätzenerGeschäftsführerin ifub GmbH, Wienhttp://www.ifub.at–Institut für
Familienbetriebe
ZurückWeiter

Immer zuverlässig, immer kompetent, immer ansprechbar – auch wenn es
Samstagabend sein soll. Und dabei stets freundlich, stressresistent und
hilfsbereit. Egal, ob Drucksorten, Website oder Presseaussendungen – Frau Schmid
und ihr Team leisten hervorragende Arbeit.

Karin Werner, SIGNA Real Estate

Über ihre wunderbar geschriebenen Beiträge zum Thema Lebensart sind wir auf
Martina Schmid und ihre Agentur eurolanguage gestoßen. Da wussten wir gleich,
dass hier keine „Übersetzungsmaschinerie“ am Werk ist, sondern Menschen mit
Leidenschaft und Gespür für Sprache und – für uns ganz wichtig – Genuss. So hat
es uns sehr gefreut, dass sich sehr schnell die Möglichkeit der Zusammenarbeit
ergeben hat. Und „schnell“ ist hier wirklich nicht übertrieben: Das französische
Kochbuch „Cuisines d’Afriques vegan“ übersetzte Frau Schmid in Rekordzeit und
dennoch absolut sorgfältig, fachmännisch und liebevoll. Ihre Begeisterung für
die Texte und Gerichte des Buchs war von der ersten Anfrage bis zur
Finalisierung spürbar, und die deutsche Ausgabe des Titels hat durch ihre
Übersetzung eine wundervolle Lebendigkeit bekommen. Deshalb freuen wir uns
ungemein, dass wir jetzt schon den zweiten Titel mit ihr realisieren konnten.
Frau Schmids Unterstützung auch bei Fragen wie Titelformulierung,
Zutatenrecherche und Kochmethoden, ihre Termintreue und ihre perfekte
Kommunikation machen die Arbeit mit eurolanguage zu einer echten Freude – vielen
Dank dafür!

Dr. Verena Stindl, Stiebner Verlag

Medizinische Befunde, Krankengeschichten – fachgerecht und schnell.
Klare Empfehlung.

Barbara GrossWilhelminenspital Wien

Liebe Frau Schmid,
Sie sind einfach die Beste und Schnellste ;-)

G. PassetDB Schenkerhttps://www.dbschenker.com/at-de/–DB Schenker
ZurückWeiter
MEHR ZU UNSEREN KUNDEN


BLOG VON EUROLANGUAGE FACHÜBERSETZUNGEN

Beiträge zum Thema Übersetzungen, Dolmetschen & Lektorat, Interessantes aus der
Welt der Sprachen.
Klicken Sie auf ein Bild zum Weiterlesen. Viel Spaß!


Übersetzungsbüro


ADVENTSKALENDER: VON DER KINDHEITSTRADITION ZUM KRAFTVOLLEN MARKETINGINSTRUMENT

Weihnachtszeit ist Marketingzeit. Der Adventskalender als Maketingtool. Der
Legende nach haben Adventskalender ihren Ursprung Ende des 19. Jahrhunderts in
Deutschland. Der Theologe und Leiter des evangelischen Knabenrettungshauses in
der Nähe…
17. Oktober 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/10/Adventskalender.jpg
1080 1080 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-10-17 14:38:332024-10-20 13:11:06Adventskalender: Von der
Kindheitstradition zum kraftvollen Marketinginstrument
@canva.com
Übersetzungsbüro


DIE OLYMPISCHEN SPIELE 2024 IN PARIS FEIERN LUXUS UND ÜBERSETZUNG

Olympische Spiele auszurichten ist für jedes Land die willkommene Gelegenheit,
die Besonderheiten der eigenen Kultur in Szene zu setzen und daran zu erinnern,
auf welche Werte und Spezialitäten es stolz ist. Mag diese Vorstellung mitunter…
26. Juli 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/07/Olympia-2024.jpg
1500 1500 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-07-26 15:00:342024-10-02 11:52:05Die Olympischen Spiele 2024 in
Paris feiern Luxus und Übersetzung
Übersetzungsbüro


GREENJOBS, NACHHALTIGKEIT UND UMWELTSCHUTZ BRAUCHEN ÜBERSETZUNGEN, WARUM?

Der Titel unseres Artikels ist bewusst etwas provokant gewählt: Einerseits
verwenden wir den Begriff ‚Greenjobs‘ und behaupten im selben Satz, dass in den
Themengebieten Nachhaltigkeit und Umweltschutz Übersetzungen der englischen
Begriffe…
27. Juni 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/06/Greenjobs.jpg
1500 1500 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-06-27 15:40:582024-10-02 11:56:20Greenjobs, Nachhaltigkeit und
Umweltschutz brauchen Übersetzungen, warum?
Übersetzungsbüro


HYBRIDE FORMULIERUNGEN IM ALLTÄGLICHEN SPRACHGEBRAUCH UND IN DER ÜBERSETZUNG

Hybridität, Hybriden, hybride – diese Wörter kennen wir eigentlich aus der
Biologie und Botanik. Sie bezeichnen die Entstehung einer Mischform aus zwei
oder mehr voneinander getrennten Systemen. Hybride Pflanzen werden gezielt
gezüchtet,…
16. Juni 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/06/Denglish.jpg
1500 1500 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-06-16 11:56:072024-10-02 12:07:15Hybride Formulierungen im
alltäglichen Sprachgebrauch und in der Übersetzung
Übersetzungsbüro


MARKENNAMEN, FIRMENNAMEN, PRODUKTNAMEN INTERNATIONAL ERFOLGREICH MACHEN

Was über Top oder Flop Ihres internationalen Auftritts entscheidet Sie sind ein
Start-up und planen von Beginn an ein solides Auslandsbusiness? Ihr KMU möchte
jetzt international durchstarten und mit dem Aufbau eines Online-Handels die…
17. Mai 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/05/Foto-@unsplash.com-Alexandra-Novitskaya-@alexnovii.jpg
768 768 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-05-17 17:55:322024-10-02 12:05:05Markennamen, Firmennamen,
Produktnamen international erfolgreich machen
Übersetzungsbüro


ÜBERSETZUNG, LOKALISIERUNG, REDAKTION, TRANSKREATION, KULTURALISIERUNG – IST DAS
ALLES DAS GLEICHE?

In der facettenreichen Welt der sprachlichen Bearbeitung von Texten sind
mittlerweile viele Begriffe im Umlauf: Wir reden nicht nur von Übersetzung,
sondern von Lokalisierung, Redaktion, Kulturalisierung oder auch Transkreation.
Doch was bedeuten…
29. April 2024
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2024/04/Local-Market.jpg
1240 1748 eurolanguage
https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/09/Uebersetzungsbuero-eurolanguage.png
eurolanguage2024-04-29 13:20:422024-04-30 11:19:24Übersetzung, Lokalisierung,
Redaktion, Transkreation, Kulturalisierung – ist das alles das Gleiche?
Weitere Beiträge finden Sie hier ...

SPRACHDIENSTLEISTUNG? NEHMEN SIE KONTAKT MIT EUROLANGUAGE AUF!

Schicken Sie uns einfach Ihre Anfrage! Sie erhalten in kürzester Zeit ein
verbindliches Angebot.


JETZT KONTAKTIEREN




ÜBERSETZUNGSBÜRO WIEN

eurolanguage Fachübersetzungen
Steinmüllergasse 74 Rh2
1160 Wien
Österreich

E-Mail: office@eurolanguage.net
Tel: +43 (0) 676 5625257


SPRACHENDIENSTE

 * Fachübersetzungen
 * Beglaubigte Übersetzung
 * Dolmetscher
 * Lektorat & Korrektorat
 * Sprachen
 * Unsere Preise
 * Unser Blog


FLYER / FOLDER EUROLANGUAGE

eurolanguage Folder
ansehen (pdf)

 * 
 * 
 * 

© 2024 · eurolanguage Fachübersetzungen GmbH | 1160 Wien / Vienna · Austria
 * Facebook
 * LinkedIn
 * X
 * Pinterest

 * Unsere AGB
 * Impressum
 * Datenschutzerklärung

Nach oben scrollen


Diese Seite verwendet Cookies. Indem Sie weiter auf der Website surfen, stimmen
Sie unserer Verwendung von Cookies zu.

AkzeptierenVerbergenEinstellungen


COOKIE AND PRIVACY SETTINGS





Wie wir Cookies verwenden
Notwendige Website Cookies
Google Analytics Cookies
Andere externe Dienste
Datenschutzrichtlinie
Wie wir Cookies verwenden

Wir können Cookies anfordern, die auf Ihrem Gerät eingestellt werden. Wir
verwenden Cookies, um uns mitzuteilen, wenn Sie unsere Websites besuchen, wie
Sie mit uns interagieren, Ihre Nutzererfahrung verbessern und Ihre Beziehung zu
unserer Website anpassen.

Klicken Sie auf die verschiedenen Kategorienüberschriften, um mehr zu erfahren.
Sie können auch einige Ihrer Einstellungen ändern. Beachten Sie, dass das
Blockieren einiger Arten von Cookies Auswirkungen auf Ihre Erfahrung auf unseren
Websites und auf die Dienste haben kann, die wir anbieten können.

Notwendige Website Cookies

Diese Cookies sind unbedingt erforderlich, um Ihnen die auf unserer Webseite
verfügbaren Dienste und Funktionen zur Verfügung zu stellen.

Da diese Cookies für die auf unserer Webseite verfügbaren Dienste und Funktionen
unbedingt erforderlich sind, hat die Ablehnung Auswirkungen auf die
Funktionsweise unserer Webseite. Sie können Cookies jederzeit blockieren oder
löschen, indem Sie Ihre Browsereinstellungen ändern und das Blockieren aller
Cookies auf dieser Webseite erzwingen. Sie werden jedoch immer aufgefordert,
Cookies zu akzeptieren / abzulehnen, wenn Sie unsere Website erneut besuchen.

Wir respektieren es voll und ganz, wenn Sie Cookies ablehnen möchten. Um zu
vermeiden, dass Sie immer wieder nach Cookies gefragt werden, erlauben Sie uns
bitte, einen Cookie für Ihre Einstellungen zu speichern. Sie können sich
jederzeit abmelden oder andere Cookies zulassen, um unsere Dienste
vollumfänglich nutzen zu können. Wenn Sie Cookies ablehnen, werden alle
gesetzten Cookies auf unserer Domain entfernt.

Wir stellen Ihnen eine Liste der von Ihrem Computer auf unserer Domain
gespeicherten Cookies zur Verfügung. Aus Sicherheitsgründen können wie Ihnen
keine Cookies anzeigen, die von anderen Domains gespeichert werden. Diese können
Sie in den Sicherheitseinstellungen Ihres Browsers einsehen.

Aktivieren, damit die Nachrichtenleiste dauerhaft ausgeblendet wird und alle
Cookies, denen nicht zugestimmt wurde, abgelehnt werden. Wir benötigen zwei
Cookies, damit diese Einstellung gespeichert wird. Andernfalls wird diese
Mitteilung bei jedem Seitenladen eingeblendet werden.
Hier klicken, um notwendige Cookies zu aktivieren/deaktivieren.
Google Analytics Cookies

Diese Cookies sammeln Informationen, die entweder in zusammengefasster Form
verwendet werden, um uns zu helfen zu verstehen, wie unsere Website genutzt wird
oder wie effektiv unsere Marketingkampagnen sind, oder um uns zu helfen, unsere
Website und Anwendung für Sie anzupassen, um Ihre Erfahrung zu verbessern.

Wenn Sie nicht möchten, dass wir Ihren Besuch auf unserer Seite verfolgen,
können Sie das Tracking in Ihrem Browser hier deaktivieren:


Hier klicken, um Google Analytics zu aktivieren/deaktivieren.



Andere externe Dienste

Wir verwenden auch verschiedene externe Dienstleistungen wie Google Maps, und
externe Video Anbieter. Da diese Anbieter möglicherweise personenbezogene Daten
von Ihnen speichern, können Sie diese hier deaktivieren. Bitte beachten Sie,
dass eine Deaktivierung dieser Cookies die Funktionalität und das Aussehen
unserer Webseite erheblich beeinträchtigen kann. Die Änderungen werden nach
einem Neuladen der Seite wirksam.

Vimeo und YouTube Einstellungen:

Hier klicken, um Videoeinbettungen zu aktivieren/deaktivieren.
Datenschutzrichtlinie

Sie können unsere Cookies und Datenschutzeinstellungen im Detail in unseren
Datenschutzrichtlinie nachlesen.

Datenschutzerklärung
Einstellungen akzeptierenNur die Benachrichtigung verbergen