www.contentquo.com Open in urlscan Pro
34.234.52.18  Public Scan

Submitted URL: https://contentquo.com/
Effective URL: https://www.contentquo.com/
Submission: On November 16 via api from LU — Scanned from CA

Form analysis 1 forms found in the DOM

Name: email-formGET

<form id="email-form" name="email-form" data-name="Email Form" method="get" class="subscribe-form-flex" data-wf-page-id="6244348e07e5782e3ddd602b" data-wf-element-id="75dcfea1-8cc3-6d36-6016-6f752555aaec" aria-label="Email Form"
  data-hs-cf-bound="true">
  <div class="subscribe-form-input-wrapper"><input class="subscribe-form-input w-input" maxlength="256" name="Subscriber-Email-2" data-name="Subscriber Email 2" placeholder="Your Business E-mail" type="email" id="Subscriber-Email-2" required="">
  </div><input type="submit" data-wait="Please wait..." class="submit-button w-button" value="Subscribe">
</form>

Text Content

products


Analyze
upcoming
Get insights about your linguistic quality with powerful visual reports

Evaluate HT
upcoming
Automate LQA workflows and human translator feedback loops

Evaluate MT
upcoming
Automate Adequacy-Fluency evaluations and PEMT analysis

Plan
upcoming
Run regular quality evaluations on autopilot with budget & risk modeling
integrations

Wordbee
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

WorldServer
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

File Share
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

MS Excel
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

MemoQ
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

XTM Cloud
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

SSO (OIDC)
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

Lokalise
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

REST API
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

Smartling
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

Phrase
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?
see all

solutions

for Localization teams
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

for LSP Vendor/Quality
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

for LSP Sales/Acct Mgmt
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

for Machine Translation
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?

for Global Marketers
upcoming
Got lots of data on language quality but can't make sense of it?
resources

Blog

book a demosee solutions
book a demo


AI-ASSISTED PLATFORM FOR LINGUISTIC QUALITY MANAGEMENT

Vendor-agnostic cloud software platform for managing & scaling Language Quality
Assessment (LQA) & quality evaluation programs for human translation, machine
translation & LLM output
book a demoLearn ABOUT LQA
problem


TIME TO TAKE LANGUAGE QUALITY SERIOUSLY

Some localization teams approach translation quality as a game of whack-a-mole.
A review here, a spreadsheet there, and call it a day. We didn’t make ContentQuo
for these teams.

We made it for the teams that take language quality seriously. Teams that want
to have a systematic, objective, and effective process to monitor and improve
quality of translation.
AUTOMATION
FLEXIBILITY
products


ONE SOFTWARE PLATFORM. INFINITE FLEXIBILITY.

Taking linguistic quality seriously means having all the right tools at your
disposal and metrics in your direct view. ContentQuo puts you at the rudder and
lets you manage your localization quality with unrivalled control and
flexibility.

ContentQuo Analyze
upcoming H2’22
Get deep insights into your linguistic quality KPIs without waiting weeks for
the next vendor QBR or for a static report from your BI team
learn more

ContentQuo Plan
NEW
Automate the execution of language quality evaluation programs within your
budget constraints, scope, and priorities
learn more

ContentQuo Evaluate HT
upcoming H2’22
Objectively assess the quality of translations using any Error Typology (e.g.
MQM-DQF) and deliver actionable feedback to your vendors
learn more

ContentQuo Evaluate MT
upcoming H2’22
Quickly get human feedback on the quality of raw and post-edited Machine
Translation to select the best engines or assess training
learn more

BENEFITS


WHY USE SPECIALIZED SOFTWARE FOR AUTOMATING YOUR LQA WORKFLOWS?

90%
less overhead
Your team has better things to do than doing boring manual work like copy&paste
into Excel and emails
500%
faster insights
Centralize your quality measurements in one database and get results instantly,
not in weeks
1000%
more feedback
Get categorized, well-structured feedback from linguists that helps you train
your engines better
integrations


WORKS WITH YOUR FAVORITE TMS

Or without a TMS

Add translation quality management superpowers to any TMS! ContentQuo's
standalone cloud-based solution connects to your favorite Translation Management
system such as Wordbee, XTM, Smartling, Phrase TMS, and memoQ.

learn more


use cases


IT FEELS GREAT
TO AUTOMATE

Monitor your translation vendors


From screening candidate translators to tracking supplier performance by
language and product line, ContentQuo can help you achieve 100% transparency

Analyze
Evaluate HT

Run LQA programs at any scale


ContentQuo turns linguistic quality evaluations into a repeatable process, so
you can scale it up to as many products, business units, languages, vendors, or
clients as you need.

Plan
Evaluate HT
Analyze

Assess Machine Translation engines


ContentQuo helps you reveal the quality of Raw MT through human linguist input
and mine Post-Edited MT for insights that help improve engines

Plan
Analyze
Evaluate mT

Handle client & peer complaints


Your clients, managers, or users unhappy about your translations? Apply a
sophisticated data-driven approach to analyze feedback & corrections, and
impress your stakeholders with your continuous improvement

Evaluate HT
Analyze


use cases


IT FEELS GREAT
TO AUTOMATE

Monitor your translation vendors


From screening candidate translators to tracking supplier performance by
language and product line, ContentQuo can help you achieve 100% transparency

Analyze
Evaluate HT
learn more


Run random quality audits


ContentQuo turns linguistic quality evaluations into a repeatable process, so
you can scale it up to as many products, business units, languages, vendors, or
clients as you need.

Plan
Evaluate HT
analyze
learn more


Assess Machine Translation engines


ContentQuo helps you reveal the quality of Raw MT through human linguist input
and mine Post-Edited MT for insights that help improve engines

Plan
analyze
Evaluate mT
learn more


Handle client & peer complaints


Your clients, managers, or users unhappy about your translations? Apply a
sophisticated data-driven approach to analyze feedback & corrections, and
impress your stakeholders with your continuous improvement

Evaluate HT
analyze
learn more



suppliers


BRING YOUR VENDORS, YOUR FREELANCERS, OR YOUR IN-HOUSE TEAM

ContentQuo is not tied to any specific Language Service Provider - you choose
your own suppliers! Many LSPs from the Global Top-100 already use our platform.
Here are some of them:


TESTIMONIALS


WHAT DO OUR
USERS SAY

The love you show (to the product and users) makes all the difference. You make
QA appealing and fun. To me, you guys are an inspiration! You make QA appealing
and fun.

Quality Control Supervisor,
Global Top-10 LSP
GET CASE STUDY


This is the only tool that appears to suit what we are doing in our localization
quality program.

Sr. L10N Technology Manager,
US tech unicorn
GET CASE STUDY


You make it so easy to work with you (unlike our internal IT team)!

Head of Quality Unit,
EU government
GET CASE STUDY





TALK TO US


GET ON THE
QUALITY TRACK

It’s about time to start taking quality seriously. Start your journey to
linguistic quality excellence today.
book a demo


TRANSLATION AGENCIES + CONTENTQUO = NEW REVENUE + HAPPY CLIENTS

FOR LSP SALES & ACCOUNT MANAGEMENT TEAMS


LEARN HOW TO USE QUALITY METRICS TO INCREASE SALES AND RETAIN MORE CLIENTS

learn more

FOR LSP PRODUCTION & VENDOR TEAMS


LEARN HOW TO DELIVER FEEDBACK FASTER AND REVEAL OBJECTIVE QUALITY

learn more



HOW GOOD IS YOUR
MACHINE TRANSLATION?

Learn how to approach MT quality EVALUATION


WANT TO UNDERSTAND QUALITY MANAGEMENT FOR MACHINE TRANSLATION?

see solutions

Learn how ContentQuo can make it easy for you


GATHERING AND ANALYZING LINGUIST INPUT ON MT QUALITY IS CRUCIAL

See products
NOT A LOCALIZER?


HELP YOUR LOCALIZATION TEAM CUT TIME-TO-MARKET AND PREVENT EMBARRASSING ERRORS
IN YOUR GLOBAL CONTENT

see solutions
RESOURCES


BEST PRACTICES FOR TRANSLATION QUALITY MANAGEMENT AT SCALE

WEBINAR
MT


5 STEPS TO TAKE NEURAL MACHINE TRANSLATION QUALITY UNDER CONTROL

watch webinar
ebook
buyer
lsp


DESIGNING DATA-DRIVEN QUALITY EVALUATION PROGRAMS FOR SCALE

get ebook
see more resources



IS IT TIME TO AUTOMATE
YOUR LQA WORKFLOWS?

Schedule a FREE consultation — in 30 minutes, we’ll discuss your specific
situation and help you figure out if it’s time to automate.
talk to an expert
SUBSCRIBE
TO NEWSLETTER
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.


Products
Solutions
Connectors & API
Company
AnalyzePlanEvaluate HTEvaluate MT
for Localization teamsfor LSP Vendor/Qualityfor LSP Sales/Acct Mgmtfor Machine
Translationfor Global Marketers
LokaliseWordbeememoQXTM CloudSmartlingPhrase TMS
MS ExcelFile ShareSSO (OIDC)REST APISDL(see all)
About UsJobs
Resourcesblog
© 2015-2024 ContentQuo OÜ. All Rights Reserved.
Privacy Policy
Subprocessors
Estonian Commercial Registry Code: 12844157. VAT ID: EE101942384. Registered
address: 11612, Pärnu mnt 388b, Tallinn, Estonia.