tradiscord.axeldelestre.fr
Open in
urlscan Pro
2001:1600:4:13:3673:5aff:fea0:449c
Public Scan
URL:
http://tradiscord.axeldelestre.fr/
Submission Tags: phish.gg anti.fish automated Search All
Submission: On October 30 via api from DE — Scanned from FR
Submission Tags: phish.gg anti.fish automated Search All
Submission: On October 30 via api from DE — Scanned from FR
Form analysis
0 forms found in the DOMText Content
LE TRADISCORD LA COMMUNAUTÉ VIRTUELLE DES TRADUCTEURS ET TRADUCTRICES FRANCOPHONES partage, entraide, (apéros) et évènements virtuels et dans vos régions NOUS REJOINDRE DÉCOUVRIR L'ÉQUIPE Le serveur est ouvert aux traducteurs et traductrices de toutes les régions et pays, qui ont le français dans leur combinaison de langues et qui souhaitent rencontrer des collègues. Et ça se passe sur Discord ! NOS OBJECTIFS Nous savons l'importance de l'entraide et de la communauté pour nos professions indépendantes. Depuis quelques mois, ce serveur Discord nous permet de partager des anecdotes, de précieux conseils, parfois des fous rires, de trinquer à nos victoires personnelles et de nous soutenir les uns les autres face aux obstacles. Profession indépendante ne veut pas dire désunie. Grâce aux conseils de nos paires, nous refusons les mauvaises conditions de travail. Faire circuler l’information est essentiel. Communauté virtuelle ne veut pas dire déconnectée du réel. Nous organisons des restaurants, des apéros, et nous réunissons « en vrai » ! Nous relayons également les évènements organisés par les syndicats qui représentent nos métiers. Une équipe de modération veille au grain et s’assure du respect de notre charte. Les initiatives des membres sont encouragées. Si vous souhaitez organiser une trad-raclette party dans votre région, nous boostons la visibilité de votre évènement. Vous bénéficiez de réductions auprès de nos partenaires, toute l’année. POUR NOUS REJOINDRE CRITÈRES Vous exercez un ou plusieurs métiers de la traduction en tant qu’indépendant(e)*, en France ou ailleurs ; ou vous étudiez la traduction en vue d’exercer ce métier. Vous avez le français dans votre combinaison de langues. Remplir le formulaire *Pour éviter les liens de subordination potentiels entre nos membres, nous n’accueillons pas les personnes salariées au sein d’agences de traduction, même si elles ont une double casquette. Si vous êtes dans cette situation, vous ne pourrez pas rejoindre le serveur. REJOIGNEZ LE COWORKING VIRTUEL Le coworking virtuel est ouvert tous les jours, sous la forme d’un salon vidéo en accès libre. Allumez votre caméra (ou non) et discutez simultanément dans le tchat pour créer des liens et rompre l’isolement. Les salons d’apéro et de café sont à votre disposition, faites-en bon usage !