wiki.gnome.org Open in urlscan Pro
2a02:6ea0:c700::112  Public Scan

Submitted URL: https://i18n.gnome.org/
Effective URL: https://wiki.gnome.org/TranslationProject
Submission: On November 05 via api from US — Scanned from DE

Form analysis 0 forms found in the DOM

Text Content

This site has been retired. For up to date information, see handbook.gnome.org
or gitlab.gnome.org.
 * TranslationProject



[Home] [TitleIndex] [WordIndex] 

--------------------------------------------------------------------------------

Welcome to the GNOME Translation Project Wiki. We provide translations of GNOME
in many languages.



Contents

 1. How can I help?
 2. For coordinators or committers of a language team
 3. For maintainers/developers of modules
 4. Module specific information with regard to translating
 5. Localization Coordination Team
 6. Scripts and Statistics
 7. Ideas and the future
 8. Older or archived things




HOW CAN I HELP?

 * Translation topics that are not language specific are discussed on Discourse
   using the i18n tag

 * Become a translator:
   
   * List of existing language teams
   
   * How to start translating GNOME into your language
   
   * Explanation of the GNOME translation infrastructure
   
   * Tools and steps to localize GNOME applications
   
   * Starting a Team — If there is no team for your language already: How to
     create a team, or what to do if there is a team but the current coordinator
     does not answer or cannot be reached.
     
     * Technical information on how to add your language if it is not available
       yet in GNOME

 * Report an incorrect translation for your language

 * Do some small tasks

 * Participate in events




FOR COORDINATORS OR COMMITTERS OF A LANGUAGE TEAM

 * For the translators with a GNOME Git account:
   
   * Requesting a Git account (restricted to new language team maintainers)
   
   * How to use GNOME's Git code repository as a translator
   
   * Responsibilities of a translator with a Git account

 * Responsibilities of a language team coordinator

 * GNOME Release Schedule which defines string freezes




FOR MAINTAINERS/DEVELOPERS OF MODULES

Which I18N issues to know about for your module.

 * Handling String-Freezes

 * L10N Guidelines for Developers — The key I18N and L10N issues and how to
   solve them.

 * Translation Coverage Statistics for your module




MODULE SPECIFIC INFORMATION WITH REGARD TO TRANSLATING

 * Non-standard translations — Translations which do not follow standard
   translation procedures

 * How to translate the biannual release notes for major GNOME releases




LOCALIZATION COORDINATION TEAM

About the general coordination of GNOME translations. This is not specific to
any language.
Warning: Follow any of the guidelines only if you know what you are doing, and
you are authorised to do that.

 * Coordination Actions — Activities of the GTP Coordination Team

 * Updating Status Pages — How to update branch and module information for the
   l10n status pages.

 * Introductory Mail Templates — The templates we use to welcome new members.

 * Membership list of the Translation Coordination Team




SCRIPTS AND STATISTICS

 * Scripts to save time and make your life easier

 * l10n.gnome.org - Current translation coverage for modules, languages and
   modulesets

 * Comparison of translation coverage from GNOME 3.24 up to 3.36

 * How to count how much of GNOME is translated — Is GNOME supported, partially
   supported or not supported by your language?




IDEAS AND THE FUTURE

 * Plans, progress and feature requests




OLDER OR ARCHIVED THINGS

 * Notes from GUADEC 2015

 * Ideas / methods for stats for the GNOME Quarterly Report

 * Translation teams survey — A survey to be conducted by the GNOME Translation
   Project

 * Ideas for a new GTK+ translation tool

--------------------------------------------------------------------------------

2024-10-23 11:49