ferrellweb.com
Open in
urlscan Pro
209.142.66.67
Public Scan
Submitted URL: http://www.ferrellweb.com/
Effective URL: https://ferrellweb.com/
Submission: On August 01 via api from US — Scanned from US
Effective URL: https://ferrellweb.com/
Submission: On August 01 via api from US — Scanned from US
Form analysis
0 forms found in the DOMText Content
CLASS RESOURCES & OTHER POINTS OF INTEREST: MYTHOLOGY 1 READINGS MYTHOLOGY 1 READINGS All the Greek and Roman texts. Read! MYTHOLOGY 2 READINGS MYTHOLOGY 2 READINGS All the Norse, Egyptian, &c. texts. Read! ENGLISH 10 READINGS ENGLISH 10 READINGS Texts and assigned questions, here. Read! ARABIAN READINGS ARABIAN NIGHTS READINGS Stories from RTI class. Read! MYTHOLOGY TESTS MYTHOLOGY TESTS Find your online test here! Weigh In! ENGLISH CLASS LOG ENGLISH CLASS LOG Updates on class activities. Go! CALENDAR RCHS CALENDAR The latest RCHS events. Updated often. Show me! FORUM FERRELLWEB FORUM Discussions, sometimes. Discuss! MUSH MUSH An experimental text environment, mostly abandoned. Look around! BOARD GAME CAFÉ BOARD GAME CAFÉ Preview our games and find something to play. Show me! COMMONLIT COMMONLIT A direct link to the CommonLit login page, just for you. Login QUILL QUILL A login shortcut to Quill.org’s grammar and writing exercises. Write on! I’M CURRENTLY READING: THE STORY OF MY LIFE (THE COMPLETE MEMOIRS OF GIACOMO CASANOVA) Giacomo Casanova Excerpt from The Memoirs of Jacques Casanova And not only are the Memoirs a literary curiosity; they are almost equally curious from a bibliographical point of view. The manuscript was written in French and came into the possession of the publisher Brockhaus, of Leipzig, who had it translated into German, and printed. From this German edition, M. Aubert de Vitry re-translated the work into French, but omitted about a fourth of the matter, and this mutilated and worthless version is frequently purchased by unwary bibliophiles. In the year 1826, however, Brockhaus, in order presumably to protect his property, printed the entire text of the original ms. In French, for the first time, and in this complete form, containinga large number of anecdotes and incidents not to be found in the spurious version, the work was not acceptable to the authorities, and was consequently rigorously suppressed. Only a few copies sent out for presentation or for review are known to have escaped, and from one of these rare copies the present translation has been made strictly and solely for private circulation.… I’VE RECENTLY FINISHED READING THESE: * * * * * * * * BOARD GAMES I’VE PLAYED LATELY: powered by BoardGameGeek