www.submit.ne.jp Open in urlscan Pro
2606:2c40::c73c:67e2  Public Scan

Submitted URL: http://shutto-translation.com/
Effective URL: https://www.submit.ne.jp/shutto-translation
Submission: On April 06 via api from JP — Scanned from JP

Form analysis 0 forms found in the DOM

Text Content

 * Products
   * コンテンツレコメンド
   * さぶみっと!レコメンド
   * CART RECOVERY
   * さぶみっと!メール配信
   * API Mail
   * shutto翻訳
   * shutto
   * KANAMETO
   * DATA CAST
 * Seminar

 * Contact

 * Voices
 * News
 * Column
 * Document
 * FAQ
 * Login

 * Get started for FREE
 * Contact

 * Voices
 * News
 * Column
 * Document
 * FAQ
 * Login

Get started for FREEContact

Facilitating Multilingual Communication!



AUTOMATICALLY TRANSLATE YOUR WEBSITE!
HIGH-QUALITY MULTILINGUALIZATION IN AS LITTLE AS 3 MINUTES




shutto翻訳 is a combination of automatic translation, professional translation,
and self-translation functions.
Multilingualize your website in as little as 3 minutes.
Make your site multilingual today.



Start with a Get started for FREE

--------------------------------------------------------------------------------

TRY TRANSLATING IN YOUR PREFERRED LANGUAGE

--------------------------------------------------------------------------------

JAPANESE
ENGLISH
한국
简体中文
繁体中文
Français
ReasonsFunctionsPriceFlow to contractVoicesContact



WIDELY USED


 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 




SHUTTO翻訳 IS CHOSEN 3 REASONS


SUPPORTS OVER 100 LANGUAGES WORLDWIDE

Automatic translation, self-editing function supports over 100 languages
worldwide, so you can basically translate any language. Professional translation
is planned to further expand the number of languages mainly in the Asia-ASEAN
region.


MULTILINGUALIZE VARIOUS SITES

Regardless of static content or dynamic content, you can translate all web pages
and sites that output HTML, such as blogs, EC sites, member sites, forms, and
search sites.


INTUITIVE EDITING IS POSSIBLE!

You can intuitively edit text and replace images while looking at the site
preview screen after translation, so you don't need special site development
skills.


AT "ITREVIEW GRID AWARD 2023 WINTER",
RECEIVED 2 CATEGORIES OF "LEADER", THE HIGHEST RATING FOR RECOGNITION AND
SATISFACTION!

In the "Web site translation category" , we have been awarded "LEADER" for 16
consecutive years since 2019.



 * RECOMMENDED TRANSLATION SERVICE FOR MULTILINGUALIZATION AT LOW COST.
   
   There is a free trial period, so you can start introducing it after
   confirming the operation feeling. Translation is semi-automatic and can be
   set while checking each sentence. Of course, you can set the translation at
   once without checking. Images can also be replaced. (You need to make the
   translated image by yourself.) You can make an English site in a really short
   time by using shutto翻訳 rather than making an English site while actually
   translating.
   
   Mr. Jungo Hatake /
   
   Shinence Co., Ltd. General Affairs / General Affairs IT Manager

   


 * CUSTOMIZABLE TRANSLATION TOOL
   
   Machine translation tool. You can automatically translate the site text file
   into the specified language. It features high quality translations and a
   great deal of customization. Customization is particularly useful, for
   example, if you can output a post-translational site in such a way that the
   site is indexed by an overseas search engine, or if you don't like the
   nuances of translation, you can manually make partial corrections. The point
   which can be done is very good.
   
   Private user /
   
   Advertising / Marketing

   


 * IF YOU WANT TO MAKE THE TRANSLATION SITE EASY, THIS IS IT!
   
   If you want to make an English translation of a homepage made in 日本語, it is
   easy to make, so I recommend the double circle.
   
   Private user /
   
   In-house information system (development and operation management)

   


 * REVOLUTIONARY TRANSLATION TOOL
   
   I wanted to create an English version of the 日本語 page and used it. In
   advancing the multilingualization of websites, I tried using machine
   translation functions such as Google, but strange expressions are conspicuous
   even for amateurs. In that respect, shutto did not have any obvious
   unnaturalness in the translated expression. Also, although I don't use
   anything other than English, I feel that the point is that it supports
   multiple languages.
   
   Private user /
   
   Sales / Sales / Service

   


 * BATCH TRANSLATION OF WEBSITES WITH HIGH ACCURACY TRANSLATION
   
   Image replacement is also possible, so there is no problem if you have a
   multilingual version of 日本語 images that make you feel uncomfortable.
   One-on-one translation is possible, so it is easy to modify. It is very easy
   to introduce to the site, the button to select the translation language is
   also very simple, and it does not overlap with the elements of the site, so
   it is designed to be friendly to both users and site visitors.
   
   Mr. Tatsuya Nakamoto /
   
   Excel Boot Camp Management / Corporate Planning

   


 * UI EASY TO UNDERSTAND AND USE
   
   It is a generic product as a product in this field, but the UI is well built
   in, and it is easy to understand and use. This is easier to use and cheaper
   than the comparable product W.
   
   Private user /
   
   Product planning

   


 * ANYWAY FROM INSTALLATION TO OPERATION
   
   Instantly translate your homepage into your desired language. I compared it
   with other companies, but it is very convenient to be able to publish in my
   own domain (SEO effect), SSL support, googleAnalytics equipment, css
   adjustment, image replacement, customization of translation target. It is
   easy to understand by setting the price based on the number of pages instead
   of the number of characters and PV. The user dictionary (glossary) is not
   managed for each language, so it is very convenient when using multiple
   languages.
   
   Satoshi Kadoi /
   
   Brix Co., Ltd. Sales / Sales / Service

   


 * WE CAN TRANSLATE WEB SITE EASILY
   
   There is also a machine translation function such as Google, etc. in
   promoting multilingualization of the web site, but it may be a translation
   that is hard to understand for native people. In that respect, the strength
   of being able to ask for the multilingualization of the WEB site as a whole
   is that the professional can do translation work and the layout can be
   adjusted here.
   
   Mr. Takao Yoshida /
   
   Miyagi Drone School Other General Jobs

   


FUNCTIONS


MACHINE TRANSLATION FOR OVER 100 LANGUAGES

By using machine translation as a base, real-time translation can be realized
even for sites with high update frequency, and multilingual operation can be
realized at lower costs than when operating sites for each language separately.


EASY TO REQUEST HUMAN TRANSLATION FROM PROFESSIONAL TRANSLATORS

If you want to request a translator, you can do everything from the estimate,
ordering, and site reflection on the management screen. You can easily order
only the desired text.


EDITABLE WHILE VIEWING THE TRANSLATION RESULT

You can easily edit translated text, replace images and URLs, hide parts, and
even add HTML and CSS while viewing the preview screen.


DICTIONARY REGISTRATION OF DESIRED WORDS

If you register proper nouns such as company names, brand names, place names,
and personal names as dictionary words in advance, machine translation will be
performed referring to the dictionary, and the translation of the words will be
automatically reflected on all pages.


CUSTOMIZED LANGUAGE DISPLAY

The language displayed on the site can be automatically switched according to
the language of the browser used by the site viewer. You can also customize the
language switcher bar to suit your site.


AUTOMATICALLY TRANSLATE ADDITIONAL PAGES AND UPDATES

Even if a page is added on the original site or there is an update in the page,
it will be automatically machine translated. In addition, operations such as
automatic replacement of pages that have not been accessed for a certain period
of time are possible.


OVERSEAS SEO MEASURES

To allow search engines to index the translated state of the page, you can
generate the page and give it a domain. You can also use your own domain as an
option.


INTEGRATION WITH GOOGLE ANALYTICS

By linking with Google Analytics, you can measure "number of sessions" and
"number of PV" by language on Google Analytics.

Click here for function overview

See all features

PRICE LIST

The initial cost is 0 yen for all plans.
You can start from 6,000 yen per month! Easy-to-understand monthly fixed fee
structure

 entrybasicbusinessMonthly usage fee6,000 yen (6,600 yen including tax)30,000
yen (33,000 yen including tax)60,000 yen (66,000 yen including tax)Number of
pages supported~100~5,000~10,000characters limit/monthHalf a million2.5 million5
millionNumber of registered words in dictionary1,0001,0001,000Number of
languages usedTenTenTenPro TransrationFrom 10 yen/character (The unit price
varies depending on the target language.)Overseas search engine
functionAvailable (In order to use the desired domain, an additional monthly
charge is required for each plan.)

Optional fee

 

Pro Transration

You can request translation from a professional translator on a text-by-text or
page-by-page basis. From payment to reflection of translation can be done
consistently on the management screen.

From 10 yen / character * The unit price varies depending on the translation
destination language.

See more

 

Overseas search engine function Original domain setting

If you wish to use a domain suitable for your site with the overseas search
engine function, the following monthly additional charge will be required for
each plan.

Entry plan 3,300 yen (tax included)
Basic plan 16,500 yen (tax included)
Business plan 33,000 yen (tax included)

See more

 

Option to add the number of dictionary registrations

Please consider if you wish to register a dictionary in more than 1000
languages.

Add 500 words 3,850 yen (tax included)
Add 1,000 words 6,050 yen (tax included)
Add 1,500 words 8,250 yen (tax included)
Add 2,000 words 10,450 yen (tax included)

See more

 

Option to add the number of languages used

Please consider if you want to select more than 11 languages to translate.

11-15 languages 22,000 yen (tax included)

See more

 

characters option

Please consider when the characters limit for each plan is exceeded.
Additional 500,000 characters 22,000 yen (tax included)

See more

 * The contract is 1 domain 1 contract. (Subdomains are treated as separate
   domains.)
 * You can choose the contract period from 6 to 12 months.
 * Payment will be billed in a lump sum for the contract period in the month of
   application.
 * The payment method is credit card payment.
 * The contract will be automatically renewed, and if you do not wish to renew,
   please complete the procedure one month before the contract expiration month.
 * Sites that exceed 50 million page views per month or sites that are updated
   extremely frequently may incur additional charges. Please contact us for more
   information.

 * Contact
 * Document


INTRODUCTION VIDEO


FLOW TO CONTRACT

STEP 01


ACCOUNT REGISTRATION

Please enter the information required to register for an account. You can try
the shutto翻訳 feature for free for 30 days.

STEP 02


ACCOUNT VERIFICATION

Please access the URL provided in the confirmation email to complete the account
registration.

STEP 03


TAG INSTALLATION

Please set a tag on the site and turn on the automatic publishing function on
the management screen.

STEP 04


RELEASE

It will be published automatically after the correspondence in step 3 is
completed.

STEP 05


VERIFICATION PERIOD

The verification period is 30 days after the account is issued. We will send you
a confirmation email about one week before the end of the trial.

STEP 06


THIS AGREEMENT

Please follow the procedure for this contract from the management screen. * The
upper limit will be changed according to each plan. * There is no automatic
transition to this contract.
 * See the usage steps in detail


FREQUENTLY ASKED QUESTIONS WHEN CONSIDERING USAGE

Q. What happens if the page limit is exceeded? A.

For example, if the upper limit page is 5,000 pages, since the 5,001 page is not
registered in the management screen, the language switching bar will not be
displayed on the target page and the original language will remain.

Q. When is the contract start date / billing start date?
A.

The contract start date is the application date, but the accounting start date
will be from the 1st of the following month. Payment plan can be used for free
up to 30 days for free.

Q. Where is the installation tag installed?
A.

Please put it in the head tag of all pages to be translated. When head tag is
described in common file, it is convenient to describe it in common file.
Introduction tags can also be placed in the body tag, but it is outside the
guarantee of operation.

Q. Can you also translate development environment sites? A.

Yes, you can also translate the development environment site. Since there are no
domain-based input restrictions on the shutto翻訳 management screen, you can also
translate the development environment site within your contract account. If
access is restricted by IP address on your site, you can use shutto翻訳 by setting
the following IP address of shutto翻訳 to allow.
shutto翻訳 IP address / 52.194.173.128 and 54.92.44.133
In addition, access restrictions for Basic authentication can be used by
entering the authentication ID and PASSWORD in the edit screen.

Q. Is it possible to add a directory (eg / en /) to a multilingual page URL? A.

It is possible. For example, if you prepare a directory for overseas pages and
set the processing by setting with canonical tag or .htaccess, I think that it
is possible to deal with it. However, depending on the content of the support,
it may be necessary to set the server separately on the customer side, and it is
difficult to provide accurate guidance. Therefore, shutto翻訳 does not recommend
setting the directory. Therefore, if you are considering using it, please be
aware of the above and make the settings.

See all questions


START YOUR GET STARTED FOR FREE NOW!

Currently, shutto翻訳 is offering a Get started for FREE for 30 days for free.
Would you like to make your site multilingual right now?

 * Get started for FREE


VOICES

We would like to introduce the voices of customers who use shutto翻訳.

Customer's voice


YAMAYA INDUSTRY CO., LTD.

It is easy to set up, translation can be done immediately, and costs can be kept
down. Yamatani Sangyo Co., Ltd.'s "Mura no Kajiya Honten" site, which sells
metal processing products manufactured in the Tsubamesanjo area and
self-developed outdoor and cooking utensils on EC...

Customer interview


FIRST CABIN HD CO., LTD.

This is an introduction example of First Cabin, which offers a compact hotel
with the image of first class on an airplane. As a measure for overseas SEO, a
unique domain option for overseas search engine compatible functions, a language
switching bar...

Customer interview


SAKURA INFORMATION SYSTEMS CO., LTD.

shutto翻訳 year-end adjustment easier and easier for users of other languages You
can set the translation only for the necessary parts, and you can rest assured
about security. Users of the year-end tax adjustment cloud service "Year-end tax
adjustment web report" for companies...

Customer's voice


PUBLIC INTEREST INCORPORATED FOUNDATION NAGOYA INTERNATIONAL CENTER

It is possible to find 日本語 classes in Nagoya City, which are operated by the
Nagoya International Center, which was established as a public facility in
Nagoya City in 1984 with the aim of promoting the internationalization of the
region. A site where you can...

Customer interview


CAMBIO CO., LTD.

You can use shutto翻訳 at the official online shop of "CAMBIO", a select brand
comprehensive mail order site that collects men's brands centering on the
original brand "CAMBIO"! Shu...

Customer interview


CROSS EFFECT CO., LTD.

Achieve multilingual support at a lower cost. Disseminate the power of
manufacturing domestically and internationally! This is an introduction example
of Cross Effect Co., Ltd., a manufacturing manufacturer. Automatic translation
publishing function, automatic page registration function, language switching
bar customization, etc...

See all Cases


COLUMN


[2023] EXPLAINING FUTURE REOPENING PROSPECTS AND RECOVERY FORECASTS FOR INBOUND
DEMAND!

Thursday, March 02, 2023
 * Column


[PROFESSIONAL TRANSLATION] TRANSLATION PARTNER INTERVIEW "WHAT KIND OF CONTENT
SHOULD HUMAN TRANSLATION BE USED FOR?"

Wednesday, December 21, 2022
 * interview


[SEMINAR REPORT] JOINT WEBINAR WITH ZIGZAG FOR EC BUSINESSES (SEPTEMBER 2022)

Wednesday, October 19, 2022
 * Report

See all Column

Next online seminar date: Tuesday, March 28, 2023, 15:30-16:00


NEWS

 * 2023.02.07
   Would you like to try a professional translation? Recruiting "professional
   translation monitors"
 * 2023.02.03
   [Information] 2/21 Early morning temporary maintenance News
 * 2023.01.27
   Until March 31, 2023! [ITreview Grid Award 2023 Winter Award Commemoration!
   Campaign] ongoing
 * 2023.01.19
   We won the award "Leader" at the ITreview Grid Award 2023 Winter! (Website
   translation category / AI translation/automatic translation (text
   translation) tool category)
 * 2022.12.16
   Until January 31, 2023! "Two months free! Site multilingual support campaign"
   is underway

See all News


START YOUR GET STARTED FOR FREE NOW!

Currently, shutto翻訳 is offering a Get started for FREE for 30 days for free.
Would you like to make your site multilingual right now?

 * Get started for FREE


IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT THE SERVICE, PLEASE FEEL FREE TO CONTACT US US.

Click here to download materials related to shutto翻訳, and for questions and
inquiries.

Document Contact Online business meetings

Phone

03-4334-9096
Reception: 10: 00-17: 00 (Saturdays, Sundays, and holidays)
To TOP



Service & Products
 * Website translation tool
   
   shutto翻訳

 * No. 1 recommended engine installed
   
   さぶみっと!レコメンド

 * Dramatically improve migration rate
   
   Contents Recommend

 * Improved the basket drop rate!
   
   CART RECOVERY

 * Build better emails at a reasonable price
   
   さぶみっと!メール配信

 * Email delivery tool
   
   API Mail

 * Email Marketing Automation for close contact with clients
   
   DATA CAST

 * LINE message tool
   
   KANAMETO

 * Smartphone conversion tool
   
   shutto

 * About さぶみっと!
 * Company
 * Privacy Policy
 * Specified Commercial Transaction Terms
 * User Agreement

Copyright © e-Agency Co., Ltd. All rights reserved.
ENGLISH
EN
JAPANESE
ENGLISH
FRENCH
KOREAN
CHINESE (Simplified)
CHINESE (Traditional)