poemanalysis.com Open in urlscan Pro
2606:4700:20::681a:e2c  Public Scan

URL: https://poemanalysis.com/t-s-eliot/the-waste-land/
Submission: On January 02 via manual from DE — Scanned from DE

Form analysis 6 forms found in the DOM

GET https://poemanalysis.com/

<form method="get" class="search-form navigation-search" action="https://poemanalysis.com/">
  <input type="search" class="search-field" value="" name="s" title="Search">
</form>

GET https://poemanalysis.com/

<form method="get" class="search-form navigation-search" action="https://poemanalysis.com/">
  <input type="search" class="search-field" value="" name="s" title="Search">
</form>

#

<form role="search" action="#" autocomplete="off" aria-label="Search form">
  <input type="search" class="orig" placeholder="Search poems, poets, and terms" name="phrase" value="" aria-label="Search input" autocomplete="off">
  <input type="text" class="autocomplete" name="phrase" value="" aria-label="Search autocomplete input" aria-hidden="true" tabindex="-1" autocomplete="off" disabled="">
</form>

Name: options

<form name="options" class="asp-fss-flex" aria-label="Search settings form" autocomplete="off">
  <input type="hidden" name="current_page_id" value="1328">
  <input type="hidden" name="qtranslate_lang" value="0">
  <input type="hidden" name="filters_changed" value="0">
  <input type="hidden" name="filters_initial" value="1">
  <div style="clear:both;"></div>
</form>

POST

<form class="cpro-form" method="post" id="2553978">
  <input type="hidden" class="panel-settings" data-style_id="2553978" data-section="configure" value="{&quot;target_rule_exclude_on_specifics_0&quot;:&quot;post-2635816&quot;,&quot;show_for_logged_in&quot;:&quot;0&quot;}"><input type="hidden"
    class="panel-rulesets" data-style_id="2553978" data-section="configure" value="[]">
  <style id="cp_popup_style_2553978" type="text/css"></style>
  <div class="cp-popup-content cpro-active-step  cp-widget      cp-panel-1" data-overlay-click="1" data-title="Sidebar widget email subscribe" data-module-type="widget" data-step="1" data-width="315" data-mobile-width="300" data-height="375"
    data-mobile-height="340" data-mobile-break-pt="767" data-mobile-responsive="yes">
    <div class="cpro-form-container">
      <div id="cp_heading-1-2553978" class="cp-field-html-data    cp-none cp_has_editor" data-type="cp_heading">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-target cp-field-element cp-heading tinymce" name="cp_heading-1">
            <p><strong>Discover the&nbsp;</strong></p>
            <p><strong>Secrets to Poetry</strong></p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_shape-2-2553978" class="cp-field-html-data   cp-shapes-wrap cp-none" data-type="cp_shape" data-action="none" data-success-message="Thank you for subscribing." data-step="" data-get-param="{{get-param}}">
        <div class="cp-shape-container">
          <div class="cp-shape-tooltip"></div>
          <label class="cp-shape-label">
            <div class="cp-rotate-wrap"><svg version="1.1" id="Layer_1" xmlns="//www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="//www.w3.org/1999/xlink" x="0px" y="0px" width="30" height="30" viewBox="0 0 100 100" enable-background="new 0 0 100 100"
                xml:space="preserve" preserveAspectRatio="none" fill="#e9f5dc" class="cp-target">
                <path d="M0,0h100v100H0V0z"></path>
              </svg>
            </div>
            <div class="cp-field-shadow"></div>
          </label>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_heading-2-2553978" class="cp-field-html-data    cp-none cp_has_editor" data-type="cp_heading">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-target cp-field-element cp-heading tinymce" name="cp_heading-2">
            <p>Learn from the experts&nbsp;</p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_shape-3-2553978" class="cp-field-html-data   cp-shapes-wrap cp-none" data-type="cp_shape" data-action="none" data-success-message="Thank you for subscribing." data-step="" data-get-param="{{get-param}}">
        <div class="cp-shape-container">
          <div class="cp-shape-tooltip"></div>
          <label class="cp-shape-label">
            <div class="cp-rotate-wrap"></div>
            <div class="cp-field-shadow"></div>
          </label>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_heading-3-2553978" class="cp-field-html-data    cp-none cp_has_editor" data-type="cp_heading">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-target cp-field-element cp-heading tinymce" name="cp_heading-3">
            <p>Discover the best-kept secrets</p>
            <p>behind the greatest poetry</p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_email-1-2553978" class="cp-field-html-data    cp-none" data-type="cp_email">
        <input type="email" class="cp-target cp-field-element cp-form-input-field cp-form-field cp-email cp-form-field cp-email-field" aria-label="Enter Email Address" placeholder="Enter Email Address" name="param[email]" value="" required="required"
          data-email-error-msg="Please enter a valid email address." autocomplete="on">
      </div>
      <div id="cp_button-2-2553978" class="cp-field-html-data   cp-none" data-type="cp_button" data-action="submit" data-step="">
        <div class="cp-rotate-wrap"><button type="submit" class=" cp-target cp-field-element cp-button cp-button-field" data-success-message="Thank you for subscribing." data-get-param="{{get-param}}">Discover the Secrets</button>
          <div class="cp-btn-tooltip"></div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_shape-4-2553978" class="cp-field-html-data   cp-shapes-wrap cp-none" data-type="cp_shape" data-action="none" data-success-message="Thank you for subscribing." data-step="" data-get-param="{{get-param}}">
        <div class="cp-shape-container">
          <div class="cp-shape-tooltip"></div>
          <label class="cp-shape-label">
            <div class="cp-rotate-wrap"></div>
            <div class="cp-field-shadow"></div>
          </label>
        </div>
      </div>
    </div>
  </div>
  <input type="hidden" name="param[date]" value="December 31, 2023">
  <input type="text" class="cpro-hp-field" name="cpro_hp_field_2553978" value="">
  <input type="hidden" name="action" value="cp_v2_add_subscriber">
  <input type="hidden" name="style_id" value="2553978">
</form>

POST

<form class="cpro-form" method="post" id="2584704">
  <input type="hidden" class="panel-settings" data-style_id="2584704" data-section="configure"
    value="{&quot;enable_custom_cookies&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_cookies_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_adblock_detection&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_visitors&quot;:&quot;&quot;,&quot;visitor_type&quot;:&quot;first-time&quot;,&quot;referrer_type&quot;:&quot;hide-from&quot;,&quot;0&quot;:{&quot;target_rule_display_on&quot;:[&quot;post|all&quot;,&quot;basic-archives&quot;,&quot;glossary|all&quot;,&quot;explore_articles|all&quot;],&quot;cp_hide_on_device&quot;:[&quot;tablet&quot;,&quot;mobile&quot;]},&quot;hide_custom_cookies&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_cookies_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;show_for_logged_in&quot;:&quot;0&quot;,&quot;hide_on_device&quot;:&quot;tablet|mobile&quot;,&quot;cookies_enabled&quot;:&quot;1&quot;,&quot;conversion_cookie&quot;:&quot;90&quot;,&quot;closed_cookie&quot;:&quot;30&quot;,&quot;cookies_enabled_submit&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_cookies_class_submit&quot;:&quot;&quot;,&quot;conversion_cookie_submit&quot;:&quot;90&quot;,&quot;cookies_enabled_closed&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_cookies_class_closed&quot;:&quot;&quot;,&quot;closed_cookie_new&quot;:&quot;30&quot;}"><input
    type="hidden" class="panel-rulesets" data-style_id="2584704" data-section="configure"
    value="[{&quot;name&quot;:&quot;Ruleset 1&quot;,&quot;autoload_on_duration&quot;:&quot;1&quot;,&quot;load_on_duration&quot;:&quot;100&quot;,&quot;modal_exit_intent&quot;:&quot;0&quot;,&quot;autoload_on_scroll&quot;:&quot;0&quot;,&quot;load_after_scroll&quot;:&quot;75&quot;,&quot;inactivity&quot;:false,&quot;inactivity_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_after_post&quot;:false,&quot;enable_custom_scroll&quot;:false,&quot;enable_scroll_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_scroll_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;show_cta_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_cookies&quot;:false,&quot;enable_cookies_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_cookie_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_cta_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_adblock_detection&quot;:false,&quot;all_visitor_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_visitors&quot;:&quot;&quot;,&quot;visitor_type&quot;:&quot;first-time&quot;,&quot;enable_referrer&quot;:&quot;&quot;,&quot;referrer_type&quot;:&quot;hide-from&quot;,&quot;display_to&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_from&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_scheduler&quot;:false,&quot;enable_scheduler_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;start_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;end_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text_head&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_class&quot;:false,&quot;copy_link_code_button&quot;:&quot;Copy Link Code&quot;,&quot;copy_link_cls_code_button&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text&quot;:&quot;&quot;},{&quot;name&quot;:&quot;Ruleset 2&quot;,&quot;autoload_on_duration&quot;:true,&quot;load_on_duration&quot;:&quot;20&quot;,&quot;autoload_on_no_page_visit&quot;:false,&quot;load_on_no_page_visit&quot;:1,&quot;load_on_page_visit_type&quot;:&quot;is-more-than&quot;,&quot;cp_show_note_page_view&quot;:&quot;&quot;,&quot;modal_exit_intent&quot;:&quot;0&quot;,&quot;autoload_on_scroll&quot;:&quot;1&quot;,&quot;load_after_scroll&quot;:&quot;80&quot;,&quot;inactivity&quot;:false,&quot;inactivity_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_after_post&quot;:false,&quot;enable_custom_scroll&quot;:false,&quot;enable_scroll_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_scroll_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;show_cta_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_cookies&quot;:false,&quot;enable_cookies_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_cookie_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_cta_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_adblock_detection&quot;:false,&quot;all_visitor_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_visitors&quot;:&quot;&quot;,&quot;visitor_type&quot;:&quot;first-time&quot;,&quot;enable_referrer&quot;:&quot;&quot;,&quot;referrer_type&quot;:&quot;hide-from&quot;,&quot;display_to&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_from&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_scheduler&quot;:false,&quot;enable_scheduler_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;start_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;end_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text_head&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_class&quot;:false,&quot;copy_link_code_button&quot;:&quot;Copy Link Code&quot;,&quot;copy_link_cls_code_button&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text&quot;:&quot;&quot;},{&quot;name&quot;:&quot;Ruleset 3&quot;,&quot;autoload_on_duration&quot;:true,&quot;load_on_duration&quot;:&quot;42&quot;,&quot;autoload_on_no_page_visit&quot;:false,&quot;load_on_no_page_visit&quot;:1,&quot;load_on_page_visit_type&quot;:&quot;is-more-than&quot;,&quot;cp_show_note_page_view&quot;:&quot;&quot;,&quot;modal_exit_intent&quot;:&quot;1&quot;,&quot;autoload_on_scroll&quot;:&quot;0&quot;,&quot;load_after_scroll&quot;:&quot;75&quot;,&quot;inactivity&quot;:false,&quot;inactivity_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_after_post&quot;:false,&quot;enable_custom_scroll&quot;:false,&quot;enable_scroll_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_scroll_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;show_cta_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_cookies&quot;:false,&quot;enable_cookies_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;on_cookie_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_cta_link&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_adblock_detection&quot;:false,&quot;all_visitor_info&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_visitors&quot;:&quot;&quot;,&quot;visitor_type&quot;:&quot;first-time&quot;,&quot;enable_referrer&quot;:&quot;&quot;,&quot;referrer_type&quot;:&quot;hide-from&quot;,&quot;display_to&quot;:&quot;&quot;,&quot;hide_from&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_scheduler&quot;:false,&quot;enable_scheduler_txt&quot;:&quot;&quot;,&quot;start_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;end_date&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text_head&quot;:&quot;&quot;,&quot;enable_custom_class&quot;:false,&quot;copy_link_code_button&quot;:&quot;Copy Link Code&quot;,&quot;copy_link_cls_code_button&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_class&quot;:&quot;&quot;,&quot;custom_cls_text&quot;:&quot;&quot;}]">
  <style id="cp_popup_style_2584704" type="text/css"></style>
  <div class="cp-popup-content cpro-active-step  cp-modal_popup      cp-panel-1" data-entry-animation="cp-fadeIn" data-overlay-click="1" data-title="Short time of Exit pop-up subscribe" data-module-type="modal_popup" data-step="1" data-width="500"
    data-mobile-width="320" data-height="400" data-mobile-height="180" data-mobile-break-pt="767" data-mobile-responsive="yes">
    <div class="cpro-form-container">
      <div id="cp_heading-1-2584704" class="cp-field-html-data   cp-invisible-on-mobile   cp-none cp_has_editor" data-type="cp_heading">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-target cp-field-element cp-heading tinymce" name="cp_heading-1">
            <p>Discover and learn about the greatest poetry, straight to your inbox</p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_heading-2-2584704" class="cp-field-html-data    cp-none cp_has_editor" data-type="cp_heading">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-target cp-field-element cp-heading tinymce" name="cp_heading-2">
            <p><strong>Unlock the Secrets to Poetry</strong></p>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_email-1-2584704" class="cp-field-html-data    cp-none" data-type="cp_email">
        <input type="email" class="cp-target cp-field-element cp-form-input-field cp-form-field cp-email cp-form-field cp-email-field" aria-label="Your Email Address" placeholder="Your Email Address" name="param[email]" value="" required="required"
          data-email-error-msg="Please enter a valid email address." autocomplete="on">
      </div>
      <div id="cp_button-2-2584704" class="cp-field-html-data   cp-none" data-type="cp_button" data-action="submit_n_close" data-step="">
        <div class="cp-rotate-wrap"><button type="submit" class=" cp-target cp-field-element cp-button cp-button-field" data-success-message="Thank you for subscribing." data-get-param="{{get-param}}">Sign me up</button>
          <div class="cp-btn-tooltip"></div>
        </div>
      </div>
      <div id="cp_close_image-2-2584704" class="cp-field-html-data    cp-none cp-image-ratio cp-close-field cp-close-image-wrap" data-type="cp_close_image" data-field-title="Close Image" data-action="close">
        <div class="cp-rotate-wrap">
          <div class="cp-image-main"><img width="15" height="15" data-cp-src="//poemanalysis.com/wp-content/plugins/convertpro/assets/admin/img/close5.png" class="cp-target cp-field-element cp-close-image cp-img-lazy" alt="" name="cp_close_image-2"
              value="" src="">
            <div class="cp-field-shadow"></div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </div>
  </div>
  <input type="hidden" name="param[date]" value="December 31, 2023">
  <input type="text" class="cpro-hp-field" name="cpro_hp_field_2584704" value="">
  <input type="hidden" name="action" value="cp_v2_add_subscriber">
  <input type="hidden" name="style_id" value="2584704">
</form>

Text Content

Skip to content

Menu
 * Poets
   * Explore the Best Poets
   * Poet A-Z
   * Poet Biographies
   * Poet Quotes
 * Glossary
 * Explore
   * PDF Learning Library
   * AI Poem Generator
   * Education
   * Explore the Best Poems
   * Poetry Archives
   * Poem Explorer
   * Poetry Explained
 * Support
   * About
   * Contact
   * Request a Poetry Analysis
   * Charity
 * Log in
 * Join Poetry+



I'm feeling unlucky




More results...




Menu
 * Poets
   * Explore the Best Poets
   * Poet A-Z
   * Poet Biographies
   * Poet Quotes
 * Glossary
 * Explore
   * PDF Learning Library
   * AI Poem Generator
   * Education
   * Explore the Best Poems
   * Poetry Archives
   * Poem Explorer
   * Poetry Explained
 * Support
   * About
   * Contact
   * Request a Poetry Analysis
   * Charity
 * Log in
 * Join Poetry+





THE WASTE LAND


BY T.S. ELIOT

‘The Waste Land,’ epitomizing literary modernism, is one of the most important
poems of the 20th century portraying its despondent mood in a new form.

Read Poem
Poetry+ Guide
Share
Cite
ShareCopyXFacebookPinterestWhatsApp

T.S. Eliot

Nationality: American

T.S. Eliot, originally American turned British citizen, is remembered today as a
literary critic, poet, and editor.



His poems have had a lasting influence on a generation of writers.




KEY POEM INFORMATION

Unlock more with Poetry+

Central Message: The search for meaning amidst the fragmented postwar modern
world

Themes: Death, Religion, Spirituality

Speaker: Unknown

Emotions Evoked: Anxiety, Hope, Hopelessness

Poetic Form: Dramatic Monologue

Time Period: 20th Century

'The Waste Land,' with its overarching complexity, fragmented structure, and
vast allusions, is a masterpiece of literary modernism depicting the mood of its
times, including the desolation and hopelessness of the modern human condition.

View Poetry+ Review Corner


Poem Analyzed by Elise Dalli

B.A. Honors Degree in English and Communications

T.S. Eliot was no stranger to classical literature. Drawing allusions from
everything from the Fisher King to Buddhism, ‘The Waste Land‘ was published in
1922 and remains one of the most important Modernist texts to date.

Modernist poetry, beginning in the early 20th century, advocated experimentation
and break with traditional writing methods, especially elaborate and structured
Victorian poetry. ‘The Waste Land‘ is considered defining poem of literary
modernism as it employs experimentation in form while portraying the decadent
contemporaneous time instead of Victorian idealism.

T.S. Eliot in 90 Seconds: A Brief Dive into His World


0 seconds of 1 minute, 35 secondsVolume 0%

Press shift question mark to access a list of keyboard shortcuts
Keyboard ShortcutsEnabledDisabled
Play/PauseSPACE
Increase Volume↑
Decrease Volume↓
Seek Forward→
Seek Backward←
Captions On/Offc
Fullscreen/Exit Fullscreenf
Mute/Unmutem
Decrease Caption Size-
Increase Caption Size+ or =
Seek %0-9

Auto360p720p540p360p270p180p
Live
00:00
01:35
01:35






 

‘The Waste Land‘ has such vast and complex references that Eliot had to provide
end notes to the poem. Some of the mythology used within the poem includes the
Hindu Upanishads, Buddhist lore, and the Arthurian Legends woven throughout the
narrative, bringing forth several different voices.


EXPLORE THE WASTE LAND

 * 1 Summary
 * 2 Detailed Analysis
 * 3 Historical Background









SUMMARY

It is difficult to tie one meaning to ‘The Waste Land‘. Ultimately, the poem
itself is about culture: the celebration of culture, the death of culture, and
the misery of being learned in a world that has largely forgotten its roots.
Eliot wrote it as a eulogy to the culture that he considered to be dead; at a
time when dancing, music, jazz, and other forms of popular culture took the
place of literature and classics, it must have felt, to Eliot, as though he was
shouting into the wind. However, ‘The Waste Land’s merit stems from the fact
that it embodies so much knowledge within the poem itself. It serves as a living
testimony to the enmeshed pattern of the human spirit and human culture.



However, the fragmented writing that Eliot was famous for – see also ‘The Love
Story of J. Alfred Prufrock‘ – makes the poem a daunting one to analyze. It is
split up into five sections, each of which has a different theme at the center
of its writing, as well as addendums to the poem itself, which were published
largely at the behest of the publisher himself, who wanted some reason to
justify printing The Waste Land as a separate poem in its own book.



Although not a part of the poem quoted below, the allusions start before that:
the poem was originally preceded by Latin epigraphy from ‘The Satyricon’, a
Latin fiction written by Gaius Petronius in the late 1st century AD about a
narrator, Encolpius, and his hapless and unfaithful lover. The phrase reads, in
English, ‘I saw with my own eyes the Sibyl of Cumae hanging in a jar, and when
the boys said to her, ‘Sibyl, what do you want?’ she replied, “I want to die.”

Not a cheery way to start the poem: the oracle Sibyl is granted immortality by
Apollo, but not eternal youth or health, and so she grows older and older and
frailer and never dies. The meaninglessness of the oracle of Sibyl’s life is a
testimony and an allusion to the meaninglessness of culture, according to Eliot;
by putting that particular quotation from ‘The Satyricon’ at the start, he
encapsulates the very sense of The Waste Land: culture has become meaningless,
and dragged on for nothing.



Following that quote, there is a dedication to Ezra Pound, “il miglior fabbro.”
Originally, ‘The Waste Land‘ was supposed to be twice as long as it was – Pound
took it and edited it down to the version that was later published. However, “il
miglior fabbro” can also be considered to be an allusion to Dante’s ‘Purgatorio’
(‘the best smith’ writes Dante, about troubadour Arnaut Daniel), as well as
Pound’s own ‘The Spirit of Romance’, a book of literary criticism where the
second chapter is ‘Il Miglior Fabbro’, translated as ‘the better craftsman’.
Although originally written in ink, later versions of the poem included the
dedication to Pound as a part of the poem’s publication.



In the end notes of ‘The Waste Land,’ Eliot talked about the influence of some
texts on the poem stating, “Not only the title, but the plan and a good deal of
the incidental symbolism of the poem were suggested by Miss Jessie L. Weston’s
book on the Grail legend: ‘From Ritual to Romance’ (Cambridge). Indeed, so
deeply am I indebted, Miss Weston’s book will elucidate the difficulties of the
poem much better than my notes can do; and I recommend it (apart from the great
interest of the book itself ) to any who think such elucidation of the poem
worth the trouble. To another work of anthropology I am indebted in general, one
which has influenced our generation profoundly; I mean ‘The Golden Bough’; I
have used especially the two volumes Adonis, Attis, Osiris. Anyone who is
acquainted with these works will immediately recognise in the poem certain
references to vegetation ceremonies.”



Discover more T.S. Eliot poems.




DETAILED ANALYSIS


PART ONE: STANZA ONE

> I. The Burial of the Dead
> 
> April is the cruellest month, breeding
> Lilacs out of the dead land, mixing
> Memory and desire, stirring
> Dull roots with spring rain.
> Winter kept us warm, covering
> Earth in forgetful snow, feeding
> A little life with dried tubers.
> Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
> With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
> And went on in sunlight, into the Hofgarten,
> And drank coffee, and talked for an hour.
> Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.
> And when we were children, staying at the arch-duke’s,
> My cousin’s, he took me out on a sled,
> And I was frightened. He said, Marie,
> Marie, hold on tight. And down we went.
> In the mountains, there you feel free.
> I read, much of the night, and go south in the winter.



Immediately, the poem starts with the recurring imagery of death: ‘April is the
cruelest month, breeding / Lilacs out of the dead land, mixing / Memory and
desire, stirring / Dull roots with spring rain.’ Note the cadence of every –ing
ending to the sentence, giving it a breathless, uneven sort of reading: when one
reads it, there is a quick-slow pace to it that invites the reader to linger
over the words.

The use of the word ‘winter’ provides an oxymoronic idea: the idea that cold and
death can somehow be warming – however, it isn’t the celebration of death, as it
would be in other poems of the time, but a cold, hard fact. Winter is the time
for normal life to hibernate, to become suspended, and thus the anxiety of
change and of new life is avoided. At the time of writing, Eliot was suffering
from an acute state of nerves, and it could well be the truth behind the poem
that change was something he was actively avoiding.



‘Starnbergersee,’ and its shower of regenerating rain, refers to Countess Marie
Louise Larisch’s native home of Munich. The reference to ‘Hofgarten’ also calls
back to Munich; it is a garden in the center of Munich, located between the
Residenz and the Englischer Garden, and she stands as a symbolic reference to
old European values. Marie Louise Larisch’s presence in the poem can be put down
for quite a few reasons – after the crushing misery of the First World War,
Marie Louise Larisch was a symbol of Old-World Europe, the kind from before the
war.



The two experiences recounted here could also well be seen as the dualistic
nature of the world. Before the war – Marie and her cousin went sledding,
exuding a sense of excitement and adventure, ‘in the mountains, there you feel
free,’ and then the reference to ‘drank coffee, and talked for an hour,’ which
could stand for the post-war world – boring and sterile and emptied of all
meaning and value, unlike the pre-war world. The separation of the two stanzas
by the German language further emphasizes the idea that, while both are alike,
the two worlds remain different from each other – ‘Bin gar keine Russin, stamm’
aus Litauen, echt deutsch’ means ‘I am not Russian at all, I come from
Lithuania, I am a real German.’ This phrase further emphasizes the separation
that the reader might also be feeling due to the disruption caused by a
different language.




STANZA TWO

> What are the roots that clutch, what branches grow
> Out of this stony rubbish? Son of man,
> (…)
> Looking into the heart of light, the silence.
> Oed’ und leer das Meer.



Here is another of Eliot’s allusions, ‘son of man/ you cannot say or guess’,
which is directly lifted from The Call of Ezekiel in the ‘Book of Ezekiel’. The
religious allusion could be considered a response to the vast technological
advancements of the time, where science was taking great leaps; however, the
spiritual and cultural sectors of the world were desolate.

‘A heap of broken images’ shows the fragmented nature of the world and the
snapshots of what the world has become to further pinpoint the emptiness of a
world without pillars of culture and religion – a world without meaning and
spiritual belief. Eliot himself noted that this is from Ecclesiastes 12, a book
within the Bible that discusses the meaning of life and the duty of man to
appreciate his life. The references to shadows seem to imply that there is
something larger and far greater than the reader skulking along beside the poem,
lending it an air of menace and the narrator an air of omnipotence, of being
everywhere at once.



The German in the middle is from Tristan and Isolde, and it concerns the nature
of love – love, like life, is something given by God, and humankind should
appreciate it because it so very easily disappears. In Tristan and Isolde, the
main idea behind the opera is that while death conquers all and unites grieving
lovers, love itself only causes problems in the first place, and therefore it is
death that should be celebrated, and not love. The use of it in Eliot’s poem
adds to the idea of a welcomed death, of death, needing to appear.



Another reference to tragic love and uniting death occurs in the use of the
flower ‘hyacinth.’ Hyacinth was a young Spartan prince who caught the eye of
Apollo, and in a tragic accident, Apollo killed him with his discus. Mourning
his lover, Apollo turned the drops of blood into flowers and thus was born the
flower Hyacinth. There are twofold reasons for the reference to Hyacinth: one,
the legend itself is a miserable legend of death once more uniting thwarted
lovers, and, two, the allusion to homosexuality would have, itself, been
problematic. Homosexuality was not tolerated at the time of Eliot’s writing, so
he could be attempting to give the silenced a voice by referencing Hyacinth, one
of the most obvious homosexual Greek myths. However, to continue with the same
theme in the poem, the evidence of love will be lost to death, and there will be
nothing more existing. Additionally, the allusions to death also convey the idea
of regeneration or rebirth in another form which happens after death (as evident
in the case of the Spartan Prince whose death led to the birth of the flower
Hyacinth).



The stanza ends with another quote from Tristan and Isolde, this time meaning
‘empty and desolate sea.’




STANZA THREE

> Madame Sosostris, famous clairvoyante,
> Had a bad cold, nevertheless
> (…)
> Tell her I bring the horoscope myself:
> One must be so careful these days.



Cleanth Brooks writes: “The fortune-telling of “The Burial of the Dead” will
illustrate the general method very satisfactorily. On the surface of the poem
the poet reproduces the patter of the charlatan, Madame Sosostris, and there is
the surface irony: the contrast between the original use of the Tarot cards and
the use made by Madame Sosostris. But each of the details (justified
realistically in the palaver of the fortune-teller) assumes a new meaning in the
general context of the poem. There is then, in addition to the surface irony,
something of a Sophoclean irony too, and the “fortune-telling,” which is taken
ironically by a twentieth-century audience, becomes true as the poem
develops–true in a sense in which Madame Sosostris herself does not think it
true. The surface irony is thus reversed and becomes an irony on a deeper level.
The items of her speech have only one reference in terms of the context of her
speech: the “man with three staves,” the “one-eyed merchant,” the “crowds of
people, walking round in a ring,” etc. But transferred to other contexts, they
become loaded with special meanings. To sum up, all the central symbols of the
poem head up here; but here, in the only section in which they are explicitly
bound together, the binding is slight and accidental. The deeper lines of
association only emerge in terms of the total context as the poem develops–and
this is, of course, exactly the effect which the poet intends.”



The Phoenician sailor could be a reference to Shakespeare’s ‘The Tempest’; in
this particular stanza, several images intermesh between water and rock,
starting with the allusion to the tempest (water being the symbol used by Eliot
for rejuvenation and regeneration) and then moving on to the idea of Belladonna,
‘the lady of the rocks’, i.e., the never-changing and desolate landscape of the
Waste land itself. Once more, it moves to water – the ‘man with three staves’
being the representation of the Fisher King, who was wounded by his own Spear
and is regenerated through water given to him from the Holy Grail.




STANZA FOUR

> Unreal City,
> Under the brown fog of a winter dawn,
> (…)
> ‘Or with his nails he’ll dig it up again!
> ‘You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère!”

‘Unreal City’ refers to Baudelaire’s ‘The Seven Old Men’, from Fleurs du Mal. It
was written at the time when Paris was considered a decadent, overwrought
paradise of science, technology, and innovation, but not very much culture;
thus, Paris, in Baudelaire’s writing, takes on a nightmarish landscape. Here,
Eliot uses it in much the same effect: a nightmarish landscape that is not quite
Paris and is not quite London but is meant to stand in for several places at
once.



‘Mylae’ is a symbol of warfare – it was a naval battle between the Romans and
Carthage, and Eliot uses it here as a stand-in for the First World War to show
that humanity has never changed, that war will never change and that death
itself will never change.

‘Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men’ is a paraphrasing of a quote
from John Webster’s ‘The White Devil’, a play about the Vittoria Accoramboni
murder. In the play, a character named Marcello is murdered, and his mother
tearfully implores Flamineo to keep ‘the wolf far thence, that’s foe to men /
for with his nails he’ll dig them up again’. If he is dug up again, then his
spirit will never find rest, and he will never be reborn – here, Eliot,
capitalizing on the quote, changes it so that the attempt to disturb rebirth is
seen as a good thing. After all, Eliot is implying, who would want to be reborn
in a world without culture?




PART TWO: STANZA ONE

> II. A GAME OF CHESS
> The Chair she sat in, like a burnished throne,
> Glowed on the marble, where the glass
> (…)
> Spread out in fiery points
> Glowed into words, then would be savagely still.



The second part moves on from the description of the landscape – the titular
Waste Land – to three different settings and three more different characters.
The title is taken from two plays by Thomas Middleton, wherein the idea of a
game of chess is an exercise in seduction.

Decadence and pre-war luxury abound in the first part of this stanza. The
references to ‘throne’ could be attempting to pinpoint to Europe, or England,
more specifically, but even without the remits of place, the idea is of pre-war
Europe, the seductive and vicious Old World that American writers harped on
about in their works. However, the luxury that is written about seems empty. The
‘golden Cupidon’ hides his face, and the reference to jewels, ivory, and glass
seems to show an empty wealth – everything that is mentioned in the poem is a
symbol of extravagance; however, the fact that it is glass and ivory and jewels
seems to suggest a certain fragility in its wealth. Even the colors seem muted,
and the light seems to be fading throughout the first stanza, shedding light
only for a moment; as we read, the extravagance seems to be withering.
‘Laquearia’ is a type of paneling.



The reference to ‘Paradise Lost’ – ‘sylvan scene / The change of Philomel, by
the barbarous King’ – can allude to everything that the world has lost since the
First World War: innocent soldiers, innocence in general, this sense of nothing
every quite being right again. It can also stand for the violent death of
culture, given away to the vapidity of the modern world. There is a sense of
altogether failure in this section – the references to Cleopatra, Cupidon,
Sylvan scenes, and Philomela are references to failed love and to the
destruction of the status quo. The description of the woman moves from powerful
and strong – her wealth is her shield – to weak, thereby showing again the
difference between pre-war and post-war Europe, specifically pre-war and
post-war England. Once a noble country, now it is old and doddering, crumbling
(‘sad light / a carved dolphin swam’; ‘withered stump of time’).




STANZA TWO

> “My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
> Speak to me. Why do you never speak? Speak.
> What are you thinking of? What thinking? What?
> I never know what you are thinking. Think.”



Here we see the insanity of the woman, thereby symbolizing that all her wealth
has not done a thing for her mind, lending the fragmented poem an even bigger
sense of fragmentation and giving it a sense of loss, though the reader does not
yet know what we have lost. As this was written at the height of spiritualism,
one could imagine that it is trying to draw an allusion to those grief-maddened
mothers and mistresses, and lovers who contacted spiritualists and mediums to
try and come into contact with their loved ones. Alternatively, one can take it
as the embodiment of England, trying to reach out to her dead.




STANZA THREE

> I think we are in rats’ alley
> Where the dead men lost their bones.
> (…)
> And we shall play a game of chess,
> Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.

‘I think we are in rats’ alley/Where the dead men lost their bone’ – is a
reference to the First World War again – the trenches were notorious for rats,
and the use of this imagery further lends the poem a sense of decay and rot.



The stanza causes further fragmentation of the poem, to the point where even the
grammar seems to be suffering; ‘Shakespearian Rag’ was a renaming of the
‘Mysterious Rag’, and it is furthermore emphasizing the death of culture for
popular, high society dances and popular culture in general. However, it is
interesting to note that the poem mentions Shakespeare again – once more, the
reader thinks of ‘The Tempest’, a play set on a little island beset by ferocious
storms.

The lack of purpose and lack of guidance can be considered to be one of the
causes of madness and a further descent into fragmentation in the poem. There is
a loose sense of time in this particular stanza – from ‘the hot water at ten./
And if it rains, a closed car at four. / And we shall play a game of chess, /
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door’. It lends the poem
a sense of suspended animation, as it did in the beginning; however, here, the
guideless manner of the people seems to be loosely defined by very small
happenings – their days are structured through moments rather than planned out.




STANZA FOUR

> When Lil’s husband got demobbed, I said,
> I didn’t mince my words, I said to her myself,
> (…)
> Ta ta. Goonight. Goonight.
> Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.



‘Lil’ could be a reference to Lilith, Adam’s first wife, who was thrown out of
Eden for being too dominant. However, in the poem, it could also be considered
that Lil is merely a friend of the narrator’s – a woman who was unfaithful to
her husband; here again is referenced the cloying and ultimately useless nature
of love (‘And if you don’t give it to him, there’s others will, I said’). This
seems to be built upon the idea of sex as the ultimate expression of manliness,
a theme that Eliot enjoyed exploring in his works. The fact that the woman hints
that there are ‘others who will’ implies that she herself is sleeping with her
friend’s husband, however, we cannot be certain of this.



This last part of the stanza seems to show the minutiae of the upper class in
shoddy lighting – with a hard emphasis on the nature of womanhood and on the
trials of womanhood. Lil is ‘only thirty-one’ but looks much older; she took
pills to ‘bring it off,’ which we later understand is to induce abortions, and
throughout the poem, the other woman attempts to give her advice; however, the
irony is that the other woman is, as well, miserable, and wrapped up in her own
misery to the point where her advice seems to be a little skewed.

Peppered throughout the latter stanza of the poem is the phrase ‘hurry up please
its time’ giving a sense of urgency to the poem that is at odds with the
lackadaisical way that the woman is recounting her stories – it seems to be
building up to an almost apocalyptic event, a dark tragedy, that she is
completely unaware of.



The last line references Ophelia, the drowned lover of Hamlet, who famously
thought ‘a woman’s love is brief’. Therefore, we know for sure that this
particular stanza of the poem is referencing sex – the ultimate pleasure for a
man and the duty of a woman.

Additionally, the poem alludes to the loveless, infertile, and sterile sexual
relationships of the decayed modern world. The debased sexual relationships
indicate the lack of genuine human connections emphasizing the meaninglessness
and spiritual desolation of the postwar world.




PART THREE: STANZA ONE

> III. THE FIRE SERMON
> 
> The river’s tent is broken: the last fingers of leaf
> Clutch and sink into the wet bank. The wind
> (…)
> But at my back in a cold blast I hear
> The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

The line ‘Sweet Thames, run softly till I end my song’ is from Spenser’s
‘Prothalamion’, and it alludes to a marriage song. In Spenser’s work, water
represents a joyous occasion, which is at odds with its usage in Eliot’s Waste
Land. Here, the water once more represents the loss of life – although there is
a sign of human living (indicating the possibility of rebirth), there are no
humans around.



The reference to ‘nymph’ could be a calling back to the overarching idea of sex.




STANZA TWO

> A rat crept softly through the vegetation
> Dragging its slimy belly on the bank
> (…)
> They wash their feet in soda water
> Et, O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole!

There is no reason given, ultimately, for the wreckage of the Waste Land;
however, following the idea of the Fisher King, we can assume that as the
narrator suffers, so too does the world. The world, with the loss of culture, is
now a barren Waste Land, and with the onset of wars, has only served to become
even more ruined and destroyed.

‘Sweeney and Mrs Porter in the spring’ is a reference to the legend of Diana,
the hunting goddess, and Actaeon. Actaeon spied on Diana in the bath, and Diana
cursed him to become a stag, who was torn to pieces by his own hounds. Here,
Eliot again presents the destruction caused by loveless but lustful sexual
relationships.



Et, O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole’ and ‘O those children’s
voices singing in the dome’, – is French and from Verlaine’s Parsifal, about the
noble virgin knight Percival, who can drink from the holy grail (Arthurian
legend) due to his purity. It stands in this poem as a criticism of the
contemporaneous debased sexuality.




STANZA THREE

> Twit twit twit
> Jug jug jug jug jug jug
> (…)
> To luncheon at the Cannon Street Hotel
> Followed by a week-end at the Metropole.



‘Mr. Eugenides’ has a dual meaning here – tying back to the merchant in Madame
Sosostris’ tarot cards, as well as standing in for the behavior of soliciting
gay men for affection. Canon Street Hotel and the Metropole were well known for
this sort of behavior among homosexual men, and thus once more, Eliot paints the
cheapest possible sight of love.




STANZA FOUR

> At the violet hour, when the eyes and back
> Turn upward from the desk, when the human engine waits
> (…)
> Bestows one final patronizing kiss,
> And gropes his way, finding the stairs unlit…



Tiresias is from Greek Mythology, and he was turned into a woman as a punishment
by Hera for separating two copulating snakes. In the poem, it just serves,
again, as a symbol of the cheapness of sex and affection.

The scene that plays out illustrates Eliot’s idea about the death of higher
beliefs, such as the idea of romance and love. Note the lack of intimacy
evidenced in the description above.




STANZA FIVE

> She turns and looks a moment in the glass,
> Hardly aware of her departed lover;
> Her brain allows one half-formed thought to pass:
> “Well now that’s done: and I’m glad it’s over.”
> When lovely woman stoops to folly and
> Paces about her room again, alone,
> She smoothes her hair with automatic hand,
> And puts a record on the gramophone.



Again, the stanza contains references to Shakespeare’s ‘The Tempest’.




STANZA SIX

> ‘This music crept by me upon the waters’
> And along the Strand, up Queen Victoria Street.
> O City City, I can sometimes hear
> Beside a public bar in Lower Thames Street,
> The pleasant whining of a mandoline
> And a clatter and a chatter from within
> Where fishmen lounge at noon: where the walls
> Of Magnus Martyr hold
> Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
> 
> The river sweats
> Oil and tar
> The barges drift
> With the turning tide
> Red sails
> Wide
> To leeward, swing on the heavy spar.
> The barges wash
> Drifting logs
> Down Greenwich reach
> Past the Isle of Dogs.
> Weialala leia
> Wallala leialala
> Elizabeth and Leicester
> Beating oars
> The stern was formed
> A gilded shell
> Red and gold
> The brisk swell
> Rippled both shores
> South-west wind
> Carried down stream
> The peal of bells
> White towers
> Weialala leia
> Wallala leialala



A reference to Elizabeth I and the First Earl of Leicester Robert Dudley, who
were rumored to be having an affair.




STANZA SEVEN

> “Trams and dusty trees.
> I made no comment. What should I resent?”
> (…)
> O Lord Thou pluckest me out
> O Lord Thou pluckest
> burning



‘To Carthage then I came’ references Augustine’s journey to overcome his secular
and pagan lifestyle. Contrasting with the earlier part of the Fire Sermon, where
Buddha was preaching about abstaining, here the poem turns to Western religion –
however, regardless of their position, they’re written into the poem with a
slightly mocking overtone.




PART FOUR: STANZA ONE

> IV. DEATH BY WATER
> 
> Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
> Forgot the cry of gulls, and the deep seas swell
> And the profit and loss.
> A current under sea
> Picked his bones in whispers. As he rose and fell
> He passed the stages of his age and youth
> Entering the whirlpool.
> Gentile or Jew
> O you who turn the wheel and look to windward,
> Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.



The cycle of rebirth and regeneration is shown: the drowned sailor returns to
the water and will be reborn again in time as he has ‘entered the whirlpool’,
and thus re-entered the cycle of life.




PART FIVE: STANZA ONE

> After the torch-light red on sweaty faces
> After the frosty silence in the gardens
> (…)
> We who were living are now dying
> With a little patience



The final section of the poem opens up with a recounting of the events after
Jesus was taken to prison in the garden of Gethsemane and after the crucifixion
itself. Notice the almost apocalyptic language used in this part of the
description, the way the language itself seems to emphasize the silence through
the use of language words – ‘shouting’, ‘crying’, and ‘reverberation’ are all
words of noise; however, this section of the poem brings about an almost deathly
quiet, and an intermeshing of life and death that makes it difficult for the
reader to tell whether the states exist separately or together. ‘He who was
living is now dead’ also ties back to the idea of the rebirth sequence.




STANZA TWO

> Here is no water but only rock
> Rock and no water and the sandy road
> (…)
> From doors of mud-cracked houses
> If there were water



The apocalyptic imagery continues in the following section of the stanza. Once
more, the poem returns to its description of the rock: the barren, desolate
Waste Land of life that calls back to the cultural Waste Land that Eliot is so
scornful of, the lack of life that corroborates a lack of human faith. Water,
the symbol of rebirth and regeneration, is surrounded on all sides by death.




STANZA THREE

> And no rock
> If there were rock
> (…)
> Drip drop drip drop drop drop drop
> But there is no water



The stanza seems to have a longing for water and thus leaving the idea of
rebirth ambiguous.




STANZA FOUR

> Who is the third who walks always beside you?
> When I count, there are only you and I together
> But when I look ahead up the white road
> There is always another one walking beside you
> Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
> I do not know whether a man or a woman
> —But who is that on the other side of you?



The hooded figure can be seen as some sort of guardian, an allusion to the
Biblical passage where Jesus joins two disciples in walking to the tomb in
Sepulchre and a guide through the chaotic mess of the world that is left behind.
It is unclear if Eliot is implying that poetry should itself be the guiding
principle that all people follow.




STANZA FIVE

> What is that sound high in the air
> Murmur of maternal lamentation
> (…)
> Vienna London
> Unreal

Another reference to the total destruction rendered by war – ‘falling towers’
also called the Biblical imagery of the tower of Babylon.




STANZA SIX

> A woman drew her long black hair out tight
> And fiddled whisper music on those strings
> (…)
> Tolling reminiscent bells, that kept the hours
> And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.



The line ‘The woman drew her long black hair’ alludes to Medusa and the evil
powers humans are attracted to. It again emphasizes sterile, infertile, and
almost devilish sexual relationships and connections humans make in the modern
world.




STANZA SEVEN

In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
(…)
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain



The cock in the stanza refers to the Bible and specifically to the prelude to
the crucifixion and the betrayal of Christ by Peter; the reference ultimately
alludes to the underlying idea of rebirth and regeneration as it indicates
Jesus’ resurrection. “Bringing rain” also alludes to the cyclic regeneration
that nature follows; the stanza exudes subtle hope for the desolate Waste Land
through the rebirth, which takes place only after death.




STANZA EIGHT

> Ganga was sunken, and the limp leaves
> Waited for rain, while the black clouds
> (…)
> Gaily, when invited, beating obedient
> To controlling hands



In this stanza, the landscape transforms from the European Waste Land to the
lush jungles of India and the holy Ganges.

Empty faith is once more symbolized explicitly by the ’empty chapel’. This can
also reference the Chapel Perilous – the graveyard for those who have sought the
Holy Grail and failed.




STANZA NINE

> I sat upon the shore
> Fishing, with the arid plain behind me
> (…)
> Why then Ile fit you. Hieronymo’s mad againe.
> Datta. Dayadhvam. Damyata.
> 
> Shantih shantih shantih

In the very last stanza, Eliot hints at the reason for the fragmentation of this
poem: so that he could take us to different places and situations. Ruins, no
matter where they are, are always ruins, and madness and death will never
change, regardless of the difference in place.



The imagery of the fisherman sitting on the shore – ‘with the arid plain behind
me’ – is a direct allusion to the Fisher King and his barren land. ‘Shall I ate
least set my lands in order?’ is a quote from the Bible, from the Book of
Isaiah: “Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and
not live”.

Michael H. Levenson puts the last stanza into perspective from a linguistic
point of view: The poem concludes with a rapid series of allusive literary
fragments: seven of the last eight lines are quotations. But in the midst of
these quotations is a line to which we must attach great importance: “These
fragments I have shored against my ruins.” In the space of that line, the poem
becomes conscious of itself. What had been a series of fragments of
consciousness has become a consciousness of fragmentation: that may not be
salvation, but it is a difference, for as Eliot writes, “To realize that a point
of view is a point of view is already to have transcended it.” And to recognize
fragments as fragments, to name them as fragments, is already to have
transcended them not to a harmonious or final unity but to a somewhat higher,
somewhat more inclusive, somewhat more conscious point of view. Considered in
this way, the poem does not achieve a resolved coherence, but neither does it
remain in a chaos of fragmentation. Rather it displays a series of more or less
stable patterns, regions of coherence, and temporary principles of order; the
poem not as a stable unity but engaged in what Eliot calls the “painful task of
unifying.”




HISTORICAL BACKGROUND

From the Modernism Lab at Yale University: “Eliot’s Waste Land is I think the
justification of the ‘movement,’ of our modern experiment, since 1900,” wrote
Ezra Pound shortly after the poem was published in 1922. T.S. Eliot’s poem
describes a mood of deep disillusionment stemming both from the collective
experience of the first world war and from Eliot’s personal travails. Born in
St. Louis, Eliot had studied at Harvard, the Sorbonne, and Oxford before moving
to London, where he completed his doctoral dissertation on the philosopher F. H.
Bradley. Because of the war, he was unable to return to the United States to
receive his degree. He taught grammar school briefly and then took a job at
Lloyds Bank, where he worked for eight years. Unhappily married, he suffered
writer’s block and then a breakdown soon after the war and wrote most of The
Waste Land while recovering in a sanatorium in Lausanne, Switzerland, at the age
of 33. Eliot later described the poem as “the relief of a personal and wholly
insignificant grouse against life…just a piece of rhythmical grumbling.” Yet the
poem seemed to his contemporaries to transcend Eliot’s personal situation and
represent a general crisis in western culture. One of its major themes is the
barrenness of a post-war world in which human sexuality has been perverted from
its normal course and the natural world too has become infertile. Eliot went on
to convert to a High Church form of Anglicanism, become a naturalized British
subject, and turn to conservative politics. In 1922, however, his anxieties
about the modern world were still overwhelming.


×



POETRY+ REVIEW CORNER


THE WASTE LAND

Explore an expert's insights on this poem. Join Poetry+ to instantly unlock
fully understanding the poem.
Poet:
T.S. Eliot (poems)
98

Period:
20th Century
99

Nationality:
American
65

Themes:
Death
65

Religion
75

Spirituality
88

Emotions:
Anxiety
70

Hope
50

Hopelessness
90

Topics:
Allusion
98

Culture
70

Loneliness
70

Longing
60

Nostalgia
65

Rebirth
65

Sexuality
70

World War One (WWI)
80

Form:
Dramatic Monologue
60



T.S. ELIOT

98

'The Waste Land,' one of T.S. Eliot's best works, masterfully exemplifies its
era, his unique poetic style, and literary theories. Renowned for its complexity
and fragmented structure, it skillfully employs literary, cultural, historical,
mythological, and religious allusions. This richly allusive poem vividly
captures the alienated, spiritually barren, and culturally confused world of the
post-war 20th Century, epitomizing Eliot's sophisticated approach to poetry, as
discussed in his essay 'The Metaphysical Poets.'


20TH CENTURY

99

This piece is considered one of the best poems of the 20th Century and the
epitome of literary modernism, which dominated the 20th-century literary scene,
especially the period between the two wars. The poem deals with the concerns of
its times, including the collapse of prewar values, postwar decadence, and the
fragmented and alienated post-Darwinian world. 'The Waste Land' was published in
1922, which is critical to literary modernism as the year saw the publication of
the most important and influential modernist texts, including James Joyce's
'Ulysses' along with Eliot's 'The Waste Land,' which is often considered a
poetic counterpart to Joyce's 'Ulysses'.
To unlock content, login or join Poetry+


AMERICAN

65

The poem best reflects the mood of high art intellectuals and the postwar world
in America and Europe. The poem was published in United Kingdom's 'The
Criterion' in October 1922 and in the United States's 'The Dial' in November
1922. T.S. Eliot was an American when 'The Waste Land' was published but
abandoned his American citizenship in 1927 for English.
To unlock content, login or join Poetry+


DEATH

65

Death and rebirth are central to the 'wasteland's' despair and hope,
respectively. Right in the beginning, people living in the wasteland are
metaphorically described as living dead, indicating that death would be better
than living in such desolate conditions. However, to indicate regeneration, the
idea of a rebirth that happens only after death is reinforced through various
allusions from Shakespeare's The Tempest to the resurrection of Jesus, the God.
To unlock content, login or join Poetry+


RELIGION

75

Religion is often a central theme in Eliot's poetry; his poems often allude to
religious texts and values. With rapid technological advancement, the
post-Darwinian world witnessed a lack of faith in religion. With scientific
developments, people were disillusioned with traditional religion without
anything in its place to rely on. 'The Waste Land' deals with the absence of
faith and divinity in a spiritually barren and culturally decayed world. The
poem makes various religious allusions, from the grand church of Sir Christopher
Wren, St. Magnus Martyr, to the story of Jesus's disciples on their way to
Emmaus after Jesus's crucifixion and finally to resurrection.
To unlock content, login or join Poetry+


SPIRITUALITY

88

Spiritual desolation and meaninglessness of life are central to T.S. Eliot's
Waste Land, which depicts the postwar world wherein people were disillusioned
and in disbelief of previous moral ideas and values that could not stop World
War 1. The poem's central symbol - Fisher King, a figure in Arthurian legends,
continually reinforces the theme of spiritual barrenness.
To unlock content, login or join Poetry+


ANXIETY

70

The poem's portrayal of a bleak and hopeless future for the living dead people
existing in the modern world, or the "Waste Land," creates a constant emotion of
anxiety throughout the poem. The feelings of anxiety are exacerbated as the
various characters anxiously talk past each other without responding to each
other's questions.
To unlock content, login or join Poetry+


HOPE

50

The poem provides a subtle hope for humanity through the implicit idea of cyclic
rebirth. Moreover, toward the end, the most famous line of the poem - "These
fragments I have shored against my ruins," succeeded by the Sanskrit mantra - a
symbol of salvation in the poem, and finally, in the end, the loosely translated
Sanskrit line - "the peace which passeth understanding," suggest that the loss
is not complete. And it is crucial to understand that only the fragments are
left, and one must move on the right path with this understanding.
To unlock content, login or join Poetry+


HOPELESSNESS

90

'The Waste Land' with its visual descriptions of the barren and infertile modern
world wherein nothing but only the seemingly incoherent fragments of culture and
civilization are left, evokes an utter emotion of hopelessness for the future of
humanity as it lingers in the 'wasteland' with disillusioned people engaged in
meaningless and debased pursuits.
To unlock content, login or join Poetry+


ALLUSION

98

‘The Waste Land’ alludes to various literary, cultural, and historical texts to
the extent that almost every line of 'The Waste Land' can be considered an
allusion to something. The allusions were so complex that Eliot provided some
end notes to the poem. Some of the major allusions include Fisher King
(Arthurian Legend), Tristan and Isolde (Celtic Legend), Shakespeare's 'The
Tempest', 'Antony and Cleopatra', and 'Hamlet', Thomas Kyd's 'The Spanish
Tragedy', Hindu scriptures, Ovid's 'Metamorphoses' (Book 6), Dante's 'Divine
Comedy', Biblical myths, Charles Baudelaire's 'The Flowers of Evil', Andrew
Marvel's 'To his Coy mistress,' and Petronius's 'The Satyricon', Jessie Weston's
'From Ritual to Romance' (1925), James George Frazer's 'The Golden Bough'
(1890), etc.
To unlock content, login or join Poetry+


CULTURE

70

The spiritual and moral debasement of the disillusioned modern people is
reflected through a sterile, degraded culture that bears nothing but "stony
rubbish." With references to the prewar world, the cultural decadence of human
civilization is emphasized throughout the poem.
To unlock content, login or join Poetry+


LONELINESS

70

The poem significantly deals with the alienation or loneliness of hopeless
individuals in a fragmented and desolate modern world. The relations are
loveless, and individuals talk past each other while conversing, unable to
strike a connection
To unlock content, login or join Poetry+


LONGING

60

With constant reference to the prewar world and classical allusions, the
feelings of longing are evoked for a past that at least had hope and faith in
the times of despair. The lost structures and values to rely on during a crisis
are missed in the face of a desolate world.
To unlock content, login or join Poetry+


NOSTALGIA

65

Nostalgia for a lost past that no longer makes sense in the decayed and
infertile present can be felt in the poem. The poet could only gather fragments
from the coherent lost past wherein there were some pillars to rely on.
To unlock content, login or join Poetry+


REBIRTH

65

The idea of a rebirth that happens only after death is reinforced throughout the
poem to indicate the possibility of regeneration. Eliot also calls out
meaningless pursuits of alienated individuals while giving direction and hope
through the idea of rebirth. He stated in 1931 that in 'The Waste Land' - "I may
have expressed for them (the people) their own illusion of being disillusioned."
To unlock content, login or join Poetry+


SEXUALITY

70

The poem depicts many sterile and unloving sexual relationships of the modern
post-war world, symbolizing the meaninglessness of the wasteland. From the
mechanized sexual encounter of the typist and clerk and gossip of women to the
sexual allusion to brothels and, finally, to the story of Philomela and Medusa,
the poem presents the debased and infertile loveless sexual relationships
carried out by metaphorically dead dehumanized people of the wasteland.
To unlock content, login or join Poetry+


WORLD WAR ONE (WWI)

80

The poem indirectly alludes to World War 1 while reflecting on the lost past
before the war. The devastation of the war ruined the post-war world, which is
the wasteland wherein the living dead modern people pull through in cultural and
spiritual decadence.
To unlock content, login or join Poetry+


DRAMATIC MONOLOGUE

60

'The Waste Land' uses dramatic monologue in each section but with different
speakers. It is difficult to classify 'The Waste Land' into a form as it employs
fragmentation on the level of form through changing meters, rhymes, and diction.
However, divided into five sections, it partially uses dramatic monologue as
different speakers address the readers.
To unlock content, login or join Poetry+
Comment Poetry+ PDF Guide Cite
Comment Cite
Poetry+ PDF Guide
ShareCopyXFacebookPinterestWhatsApp

Home » T.S. Eliot » The Waste Land


ABOUT ELISE DALLI

Elise has a B.A. Honors Degree in English and Communications, and analyzes
poetry on Poem Analysis to create a great insight and understanding into poetry
from the past and present.



JOIN THE POETRY CHATTER AND COMMENT

Exclusive to Poetry+ Members

JOIN CONVERSATIONS

Share your thoughts and be part of engaging discussions.

EXPERT REPLIES

Get personalized insights from our Qualified Poetry Experts.

CONNECT WITH POETRY LOVERS

Build connections with like-minded individuals.

Log in to Comment Sign up to Poetry+
9 Comments


Inline Feedbacks
View all comments
Lucille Hull


Most of your analysis is extremely helpful; however, I have to wonder why
nothing is said in answer to “What the Thunder Said”, the title of Part V. You
skip over that part completely. In line 399 the poem says: “Then spoke the
thunder”, followed by answers in three voices, ending at line 422. This is from
a Hindu myth in the Upanishads.

0




Editor
Lee-James Bovey

Reply to  Lucille Hull

Hi. Thanks for your feedback. When analysing larger poems it is always difficult
to analyse with the sort of depth that we could if we were analysing, say for
instance, a sonnet. That is why sometimes we summarise rather than delve too
deeply.

0




Susan


No such word as ‘irregardless’……regardless

0




Editor
Lee-James Bovey

Reply to  Susan

Amended. Thank you.

0



roy arkin



clearly april is the cruelest month is the opposite of the opposite of the
canterbury tales opening. also there are many references to the inferno.

0



devika


thank you for your analysis

0



de_de_ii


Thank you so much guys
Have been having difficulties understanding this particular poem .I really
appreciate this.Thanks so much again.

3



Kristen


It’s The Waste Land, not The Wasteland.

2




Admin
William Green

Reply to  Kristen

Hello Kristen, thank you for pointing that out – the article has just been
rectified to remove this poetry title error.

0








EXPERTS IN POETRY

Our work is created by a team of talented poetry experts, to provide an in-depth
look into poetry, like no other.

About Poem Analysis


Discover the 

Secrets to Poetry



Learn from the experts 



Discover the best-kept secrets

behind the greatest poetry


Discover the Secrets

















CITE THIS PAGE

Choose citation style:

MLA Chicago APA MHRA

Dalli, Elise. "The Waste Land by T.S. Eliot". Poem Analysis,
https://poemanalysis.com/t-s-eliot/the-waste-land/. Accessed 31 December 2023.

Copy to Clipboard
Close

GENERAL

About

Contact

Help Center

Request an Analysis

Charity

POETRY+

(not a member? Join now)

Account

Dashboard

PDF Learning Library

Poetry+ Newsletter

DISCOVER

Poetry Archives

Poetry Explained

Poet Biographies

Best Poems

Best Poets

USEFUL LINKS

Poets A-z

Poem Explorer

Poem Generator

Glossary

Education

support@poemanalysis.com

Poem Solutions Limited, International House, 36-38 Cornhill, London, EC3V 3NG,
United Kingdom

Poem Analysis Copyright © 2023. Careers. Privacy Policy. T&Cs.
 * Log in to Poetry+
 * Join Poetry+
 * Poets
   * Poet A-Z
   * Poet Biographies
   * Explore the Best Poets
 * Glossary of Literary Terms
 * Explore Poetry
   * AI Poem Generator
   * Explore Home
   * Explore the Best Poems
   * Education
   * Poem Explorer
   * Poetry Explained
   * Poetry Archives
 * Support
   * About
   * Contact
   * Request a Poetry Analysis
   * Charity

Close

Insert


Discover and learn about the greatest poetry, straight to your inbox

Unlock the Secrets to Poetry


Sign me up



Share to...

EmailFacebookMessengerPinterestXWhatsAppLinkedIn




Update Privacy Preferences
A Raptive Partner Site