www.ulatus.jp Open in urlscan Pro
3.164.110.69  Public Scan

URL: https://www.ulatus.jp/
Submission: On September 06 via manual from JP — Scanned from JP

Form analysis 1 forms found in the DOM

Name: frmSubmitPOST

<form method="post" enctype="multipart/form-data" name="frmSubmit" id="frmSubmit">
  <p><input name="chatname" id="chatname" placeholder="お名前"></p>
  <p><input name="chatemail" id="chatemail" placeholder="メールアドレス"></p>
  <p><textarea name="chatmsg" id="chatmsg" placeholder="お問い合わせ内容"></textarea></p>
  <div class="text-center">
    <!--  <input type="submit" class="showquote-btn" value="送信"  name="submit" >-->
    <input type="button" value="送信 ▶" name="Submit" onclick="return chatFormvalidation();">
  </div>
</form>

Text Content

英語論文翻訳サービス、学術論文翻訳, 医学論文翻訳会社、科学論文英訳、学術翻訳 (医学論文翻訳・医学論文英訳・科学論文翻訳)

 * 学術翻訳
 * 採用情報
 * 会社概要
   STM業界とユレイタス
   ISO認証
   
 * ブログ
 * サイトマップ
 * ログイン

翻訳者2000+人 取り扱い専門分野1117 お客様数60万人

チャットのご相談はこちら
ログイン
お見積もり・ご注文


 * 

×
ただ今チャットをご利用いただけません。以下のフォームからお問い合わせ内容を送信いただければ、担当者から営業時間内に折り返しご連絡いたします。


お問い合わせありがとうございます。担当者から営業時間内に折り返しご連絡いたします。
X


あなたの言語を選ぶ

 * 学術翻訳
 * 學術翻譯
 * Academic Translation
 * tradução em papel
 * traduccion academica
 * traduzione cartacea
 * Papierübersetzung
 * traduction papier
 * papieren vertaling
 * ترجمه مقاله
 * แปลกระดาษ
 * бумажный перевод
 * ترجمة ورقية
 * makale çeviri
 * Tradutor de Artigos
 * 학술출판번역
 * 论文翻译
 * 翻訳会社
 * kağıt çevirisi
 * Translation Company
 * See More >>
 * See More >>


 * 
 * 
 * 

Toggle navigation
 * ホーム
 * 翻訳サービス紹介
 * 専門分野
 * 翻訳スタッフ
 * 品質への取り組み
 * お見積もり・ご注文
 * お支払い
 * 英文校正サービス

 * 
 * 学術翻訳サービス紹介
   日英翻訳サービス紹介
   英日翻訳サービス紹介
   自動論文翻訳
   学術翻訳の料金と納期
   無料アフターサービス
   翻訳サンプル
   トップジャーナル論文翻訳サービス
   バックトランスレーション
   書籍翻訳サービス
   論文翻訳のエキスパート
   翻訳者プロフィール
   翻訳者インタビュー
   ジャーナルに受理された論文
   お客様インタビュー
   お客様の声
   事例紹介
   お見積もり・ご注文
 * 論文投稿サービス
   * 論文投稿支援
   * メディカルライティング
   * プレ査読
   * 図画編集
   * ジャーナル投稿規定チェック
   * 盗用・剽窃チェック
   * 日英翻訳サービス紹介
   * ジャーナル選択
   * 代理投稿
   * 投稿サポートメニューの料金と納期
   * お見積もり・ご注文フォーム
 * 翻訳の料金表
   * 翻訳の料金表
   * 自動お見積もり
   * 投稿サポートメニューの料金と納期
   * 割引・特典情報
   * リワーズクラブ
 * 自動論文翻訳
 * 専門分野
   * 専門分野
   * - 医学論文翻訳
   * - 人文社会科学翻訳
   * - 物理学・工学翻訳
   * - ライフサイエンス翻訳
   * - 経済論文翻訳
   * 取り扱い文書
 * お支払い
   * 通常支払い
   * 公費支払い
   * 銀行振込
   * クレジットカード
   * 債主登録先機関
   * ユレイタス ウォレット
   * お支払いに関する質問
 * 校正サービス
   * 英文校正サービス紹介
   * 英文校正の料金と納期
   * VIP校正者パック
   * 日本語論文校正サービス
 * 
 * * 
 * 
   


学術論文翻訳サービス 国際ジャーナル投稿を目指す研究者のあなたへ

 * 研究者の皆様と歩み続けて15年
 * 1,500に細分化された専門分野で、お客様の論文に最も適合する翻訳者を選出
 * 顧客満足度99.45%



論文翻訳ユレイタスは、研究論文に特化した翻訳サービスです。日本語から英語への学術翻訳(和英翻訳)、または英語から日本語への学術翻訳(英和翻訳)を中心に、研究成果の発信を言語面からサポートします。

論文翻訳を行う翻訳者には高度な専門知識が必須です。ユレイタスは翻訳の国際規格ISO認証を取得している、国内でも数少ない翻訳会社であり、医学論文翻訳なら医学を修めた翻訳者、科学論文の翻訳なら科学者を翻訳者として起用するというシステムを採用。お客様の研究領域に合致する翻訳者とチェッカーが複数回にわたりチェックすることで、最良の学術論文翻訳サービスを提供いたします。

大型案件の特典詳細はこちら

最大40%の割引を適用!

*大型案件特典は10,000文字以上の原稿が対象です。

割引の他にも無料トライアルや翻訳者選択など、文字数の多い案件には特別特典がございます。




分野をご選択ください。各分野に合わせた英語論文翻訳をご紹介します。

 

医学・薬学

ライフサイエンス

物理学・工学

人文社会科学

経済学, 経営学



学術論文翻訳サービス一覧

ユレイタスは学術論文翻訳会社として、研究者の皆さまの大切な論文を的確に英訳、和訳することを使命としています。ユレイタスにとって最も重要なのは品質です。これまで60万件を超える論文の翻訳を行い、お客様満足度99.45%を超えるユレイタスの翻訳サービスは、学位論文(卒論)を書く方、アブストラクト(要旨)のみ英訳が必要な方、または、学術雑誌で原著論文の発表を目指される方などにおすすめです。

**返金保証**:翻訳の品質が弊社規程の基準に満たない場合には、代金を全額返金いたします。品質規程および利用条件はこちら

翻訳精度が97%以下の日英翻訳に対して返金を行います。返金額は最大10万円となります。

**無料トライアル**:10,000文字以上の原稿のうち600字までを無料にて英訳いたします。


 * 日英論文翻訳サービス
 * 英日論文翻訳サービス


翻訳者による翻訳 論文投稿パック
アクセプトの可能性を高める!


論文英訳に加え、国際ジャーナル
への投稿を支援するサービス。
1年間回数無制限でフォーマット調整
と再投稿サポートがご利用可能です。


138,600円~109,999円~
含まれるサービス
ジャーナル選択
プレ査読  無料
日英翻訳サービス
投稿規程チェック
単語数調整
図画編集
カバーレター作成
盗用剽窃チェック 無料
代理投稿

アフターサービス 無料
あんしん保証
査読対応オプション
再投稿代行
1年間回数無制限の
フォーマット調整
1年間回数無制限の再投稿
おすすめ


翻訳者による翻訳 クオリティ翻訳
レベル3

学術論文・出版物にふさわしいレベル
の正確かつフォーマルな英訳文をお求
めの方。5段階の徹底したプロセスにより高品質な翻訳へと仕上げます。
論文翻訳+ネイティブチェック+クロスチェック+ネイティブチェック+最終原稿チェック

13.3円~/1文字
アドバンス校正オプション
論文の構造チェック
論旨の展開チェック
4円~
フォーマットオプション無料
原文と同じフォーマット調整
投稿規程チェック

アフターサービス 無料
あんしん保証
Q&A
品質チェック
不掲載時再校正
査読対応オプション


翻訳者による翻訳 バランス翻訳
レベル2

該当分野の知識を持つ翻訳者による翻訳。品質の良い正確な学術翻訳を、お手頃の価格でお求めの方。アフターサービスも充実。
論文翻訳+クロスチェック+最終原稿チェック
 

10.8円~/1文字
アドバンス校正オプション
論文の構造チェック
論旨の展開チェック

フォーマットオプション        
原文と同じフォーマット調整


アフターサービス 無料
Q&A
品質チェック


翻訳者による翻訳 エコノミー翻訳
レベル1

学術翻訳に強いAI翻訳+専門家の校正。低価格かつスピーディな納期で、国際ジャーナル出版を狙えるレベルの翻訳をお求めの方。
機械翻訳+クロスチェック+
ネイティブチェック
+最終原稿チェック


8.75円~/1文字
アドバンス校正オプション
論文の構造チェック
論旨の展開チェック

フォーマットオプション        
原文と同じフォーマット調整


アフターサービス 無料
Q&A
品質チェック
おすすめ


クオリティ翻訳
レベル3

重要文書の翻訳をお求めで、
品質を重視される方。
論文翻訳+論文翻訳+
クロスチェック+
日本語の推敲

17円~/1文字
フォーマットオプション
原文と同じフォーマット調整
アフターサービス        
Q&A
品質チェック


バランス翻訳
レベル2

品質のよい正確な翻訳を、
お手ごろの価格でお求めの方。
論文翻訳+クロスチェック
 
 

14円~/1文字
フォーマットオプション
原文と同じフォーマット調整
アフターサービス
Q&A
品質チェック


エコノミー翻訳
レベル1

機械翻訳+ポストエディットサービス。 低コストで簡単な和訳が必要な方に。
機械翻訳+クロスチェック+
ネイティブチェック
+最終原稿チェック


8.5円~/1文字
フォーマットオプション
原文と同じフォーマット調整
アフターサービス
Q&A
品質チェック
料金と納期 お見積もり・ご注文


ユレイタスのご利用が初めての方


ユレイタスのひみつ

ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。まずはこちらへ!


どうやってプランを選べばいいの?

お客様のご要望にもっとも合致したプランを調べることができます


ユレイタスの学術論文翻訳の強み

 * 原稿分野に合致した翻訳者が対応
   
   ユレイタスには翻訳経験が平均10.4年の翻訳者が2,000人以上の在籍しており、専門分野を1117に細分化して、お客様の原稿内容に最も合致する翻訳者を起用しております

 * ISOに準拠した品質管理
   
   日本国内で1%の翻訳会社しか取得していない、翻訳サービスの国際規格 ISO 17100 : 2015 認証を取得しています。

 * 顧客満足度 99.45%
   
   これまで600,000以上の論文を翻訳し、研究者の皆様の海外ジャーナル投稿を後押ししてきたユレイタス。お客様からは満足度99.45%を頂いております。

 * 強固な情報管理システム
   
   独自の翻訳支援ツールで、翻訳の正確性を担保します。国際規格 ISO 27001 : 2013 認証により、情報の管理体制を評価されています。

 * 150名の社内ネイティブチェッカー
   
   全世界に1000名いる英文校正者のうち、150名は正社員。納期や料金に関するご要望に柔軟に対応することが可能です。

 * 年中いつでもサポート
   
   土日や祝日のご依頼はもちろん、担当者がサービス内容やご質問にも対応したします。





次回割引に使えるポイントが貯まる!リワーズクラブ

ポイントは永久不滅!

サービスのご利用ごとに貯まるポイントを次回以降のお支払いにお使いいただける、業界初のポイントプログラムです。英語論文の執筆力を磨けるその他特典サービスも、無料でご利用いただけます。ポイントに有効期限はありません。

詳細はこちら ポイントの確認へ
×

Check your points




専門分野

論文翻訳ユレイタスは専門分野を1117
もの科目に細分化して管理しており、医学論文から文系科目の学術論文まで、あらゆる専門分野を網羅し、様々な研究論文の翻訳を提供します。各専門分野のページでは日英翻訳・英日翻訳の実績や翻訳のサンプル、専門科目リスト、掲載ジャーナルリストなどを紹介しています。学術翻訳に特化するユレイタスならではの専門性をご確認ください。


医学・薬学分野

医学, 薬学など


ライフサイエンス分野

生物, 農学, 環境科学など


物理学・工学分野

物理学, 工学, 化学, ITなど


経済学分野

経済学, 経営学, ビジネスなど


人文社会科学分野

人文社会学, 芸術など


論文英訳の実績

英語論文の翻訳会社ユレイタスでは、これまでに60万稿もの英語論文の翻訳に携わってきました。その実績は、学術翻訳サービスを提供する会社の中でも随一。お客様のご依頼分野における翻訳論文のサンプルがない場合は、無料トライアルをご利用の上、その品質をご確認ください。翻訳者のプロフィールご確認の上、ご注文いただくことも可能です。ご希望される方は、お見積もり・ご注文フォームのコメント欄にその旨ご記載くださいませ。


学術論文翻訳のサンプル

医学論文から理工、人文社会学など幅広い分野の研究論文の翻訳まで、各分野の日英・英日翻訳のサンプルをご覧いただけます。


翻訳者プロフィール

学術翻訳に携わる翻訳者やチェッカーは、ハーバード大学をはじめ世界の一流大学で修士・博士号を取得した専門家ばかりです。


事例紹介

学術翻訳・英語論文翻訳に特化しているからこそ信頼も厚く、大学や学術出版社と共同で仕上げた学術翻訳書もあります。




最新のジャーナル掲載実績

Publisher : 2013 Massachusetts Medical Society Journal details : The New England
Journal of Medicine; Volume 366,Pages 2390-2396 Paper title : Thrombosis from a
Prothrombin Mutation Conveying Antithrombin Resistance Author : Tetsuhto Kojima
Impact factor : 53.298

Publisher : American Association for the Study of Liver Diseases Journal details
: Hepatology; Volume 57, Issue 5, Pages 1942-1949 Paper title : Incidence of and
risk factors for hepatocellular carcinoma in primary biliary cirrhosis Author :
Kenichi Harada Impact factor : 11.665

Publisher : Nature Publishing Group Journal details : Nature; 459, 712-716 Paper
title : Frequent inactivation of A20 in B-cell lymphomas Author : Kato Motohiro
Impact factor : 36.1





Publisher : Elsevier B.V. Journal details : Cell Host & Microbe; Volume 8, Issue
6, 496-509 Paper title : The Ubiquitin Ligase Riplet Is Essential for
RIG-I-Dependent Innate Immune Responses to RNA Virus Infection Author : O. H.
Impact factor : 13.62

Publisher : 2013 Massachusetts Medical Society Journal details : The New England
Journal of Medicine; Volume 366,Pages 2390-2396 Paper title : Thrombosis from a
Prothrombin Mutation Conveying Antithrombin Resistance Author : Tetsuhto Kojima
Impact factor : 53.298

Publisher : American Association for the Study of Liver Diseases Journal details
: Hepatology; Volume 57, Issue 5, Pages 1942-1949 Paper title : Incidence of and
risk factors for hepatocellular carcinoma in primary biliary cirrhosis Author :
Kenichi Harada Impact factor : 11.665

Publisher : Nature Publishing Group Journal details : Nature; 459, 712-716 Paper
title : Frequent inactivation of A20 in B-cell lymphomas Author : Kato Motohiro
Impact factor : 36.1





Publisher : Elsevier B.V. Journal details : Cell Host & Microbe; Volume 8, Issue
6, 496-509 Paper title : The Ubiquitin Ligase Riplet Is Essential for
RIG-I-Dependent Innate Immune Responses to RNA Virus Infection Author : O. H.
Impact factor : 13.62





お客様の声をもっと見る >>




お客様の声

 1. 
 2. 

独自の工程管理システムですべての翻訳を24時間以内に納品 外資系製薬会社 様
「30名の医学の専門家が、正確な翻訳を迅速に行ってくれました。営業の方が毎週私たちのもとへ訪問し、進捗状況を共有し、かつ私たちのフィードバックをその後の翻訳に正確に反映してくれました。短期間でこれだけ質の高い翻訳を提供してくれたことに感謝しています。友人や知人にもおすすめできる翻訳会社です」



お客様の声をもっと見る >>

13人の執筆者からなる学術書籍を翻訳東京大学出版会 様
「今回の書籍は10以上もの章からなる上、章ごとに執筆者が異なり、かつ複数の領域を横断するものでしたが、幅広い分野にきちんと対応していただいたと思います。また、ネイティブチェッカーが実に丁寧にたくさん添削してくださっているのにはビックリしました。手抜きがないという感じがしました。長期にわたるプロジェクトで、翻訳チームの方々だけではなく、営業やカスタマーサービスなど大勢の方に支えられました。」


お客様の声をもっと見る >>
Previous Next

【研究者インタビュー】神原 咲子教授



査読対応オプションで埋もれていた論文を救ってもらった。神原 咲子教授 、高知県立大学





お客様の声

13人の執筆者からなる学術書籍を翻訳東京大学出版会 様
「今回の書籍は10以上もの章からなる上、章ごとに執筆者が異なり、かつ複数の領域を横断するものでしたが、幅広い分野にきちんと対応していただいたと思います。また、ネイティブチェッカーが実に丁寧にたくさん添削してくださっているのにはビックリしました。手抜きがないという感じがしました。長期にわたるプロジェクトで、翻訳チームの方々だけではなく、営業やカスタマーサービスなど大勢の方に支えられました。おおむね円滑なレスポンスをしていただき、感謝しています」

独自の工程管理システムですべての翻訳を24時間以内に納品 外資系製薬会社 様
「30名の医学の専門家が、正確な翻訳を迅速に行ってくれました。営業の方が毎週私たちのもとへ訪問し、進捗状況を共有し、かつ私たちのフィードバックをその後の翻訳に正確に反映してくれました。短期間でこれだけ質の高い翻訳を提供してくれたことに感謝しています。友人や知人にもおすすめできる翻訳会社です」


お客様の声をもっと見る >>



主な取引先企業・大学・研究機関・出版社

 * マサチューセッツ工科大学
 * 東京大学
 * 東京工業大学
 * 早稲田大学
 * 京都大学
 * 名古屋大学
 * 大阪大学
   
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * (敬称略)






論文翻訳に関するよくあるご質問

どのような方が学術翻訳を担当されるのでしょうか?
弊社では、日英翻訳の専門家が翻訳作業を行います。1117を超える専門分野の知識を有する翻訳者から、お客様の論文内容に最も適した翻訳者を選出いたします。
翻訳サービスで翻訳した原稿は、確実に受理(アクセプト)されるのでしょうか?
日英翻訳レベル3以上のサービスでご発注いただいたものは、翻訳論文の「英語の質」を理由にお客様の論文がリジェクトされた場合には返金する保証がございます。しかし論文の受理には、論文内容や研究の質など様々な要因に左右されますので、確実にジャーナルに受理されるという保証はできかねます。
納品後のアフターサービスはどのようになっていますか?
ご希望の翻訳レベルに応じて、アフターサービスの内容は異なります。
レベル3では、Q&A、品質チェック、あんしん保証が含まれており、レベル1、2の場合、Q&A、品質チェックなどがあります。追加料金はありません。詳細に関しては各サービスページをご確認ください。
論文翻訳にはどのファイル形式が適していますか?
弊社ではMSワード、パワーポイント、エクセル、PDFなど様々なファイル形式の原稿を受け付けています。またご希望に応じて納品物のファイル形式の変更も可能です。お見積もりの「原稿に関するご要望」の欄にその旨をご記入ください。
10,000文字程度の英語論文翻訳の平均的な納期を知りたいのですが、どの程度かかりますか?
料金は最安8.6円からで、ご希望のレベルと納期に応じて変動いたします。論文翻訳の正確な価格と納期を確かめたい場合は、お見積もりフォームをご提出してください。
お見積りフォームにご記入いただいた後、ご連絡させていただきます。お見積りのみは費用はかかりません。
研究分野を踏まえた正確な学術翻訳になるのか不安です。
ユレイタスでは、ご依頼いただく原稿の専門分野の知識を有する翻訳者が翻訳作業を行います。例えば、医学論文翻訳でも、神経外科分野の論文の場合、医学の知識があるだけではなく、神経外科学の学位を有する翻訳者が翻訳します。ユレイタスには、1117を超える専門分野・2000名以上の翻訳者が登録されています。登録翻訳者の経歴をこちらに公開しておりますので、ご参照ください。


最新情報


■ 研究者向けコラム「学術英語アカデミー」の最新記事

2022年08月26日58歳でPhD(博士課程)に挑戦!?

2022年08月22日研究室内でマイノリティでも孤独は克服できる

2022年08月18日研究職の面接対策~よく聞かれる21の質問と回答アドバイス~

2022年08月18日PhD(博士課程)を短期間で修了することは可能?

2022年08月11日学術ライティング教本3冊の紹介と書評


■ ニュース

2023年11月02日【独自開発】Voxtabが日本人の英語発音に特化したAI書き起こしサービス開始

2022年12月7日研究支援エナゴがトップ校正者による英文校正をライブ配信!「英文校正の舞台裏」ライブ校正イベントを開催

2022年11月14日「ジャーナル編集者が教える『論文アクセプト』の実践ヒント」無料イベントを開催

2022年05月20日研究支援エナゴと学術翻訳ユレイタスが「日本地球惑星科学連合2022年大会」に出展

2022年03月31日ユレイタスが日英翻訳を対象にした返金保証を開始

2022年02月21日ユレイタスが研究者のオープンアクセス出版を支援するプロジェクトを開始

お見積もり・ご注文フォーム 自動お見積もり計算 料金と納期
request@ulatus.com
 * 
 * 


取引先リスト

 * 東京大学・大学院
 * 京都大学・大学院
 * 大阪大学・大学院
 * 北海道大学・大学院
 * 名古屋大学・大学院
 * 東京工業大学

 * 早稲田大学・大学院
 * 慶応義塾大学・大学院
 * 東京医科歯科大学
 * MIT
 * 日本銀行
 * 内閣府

 * 農林水産省
 * 国立感染症研究所
 * (独)理化学研究所
 * (独)科学技術振興機構
 * 情報通信研究機構
 * 国立天文台

 * 日本原子力開発研究機構
 * 産業技術総合研究所
 * ニュージーランド大使館
 * 国立がんセンター
 * 放射線医学総合研究所
 * 海洋研究開発機構

 * キヤノン株式会社
 * ソニー株式会社
 * アメリカン・エキスプレス
 * エルゼビア・ジャパン株式会社
 * 富士通株式会社
 * 田辺三菱製薬株式会社



もっと見る


論文翻訳実績

医学・薬学分野の論文翻訳実績

 * 胎盤血管腫の症例報告の翻訳
 * 成長ホルモン療法に関する論文翻訳
 * 介護サービス利用支援に関する論文翻訳
 * 小児深頸部膿瘍の症例報告の翻訳
 * 医療機器操作マニュアルの翻訳

リストを見る
 * 腸骨動脈瘤に関するケーススタディの翻訳
 * 初産婦の出産後ストレスの特徴に関する論文の翻訳
 * 成人肝移植レシピエント間で共有する臨床情報の翻訳
 * 急性脳炎の予後因子に関する論文の翻訳
 * 外陰部血管外皮腫に関する論文の翻訳
 * 自閉症スペクトラム患児の検出に関する論文の翻訳
 * 若年モルフェア患者の乳房変形の外科的治療に関する症例報告の翻訳
 * まれな癌によって悪化した多発性胃癌に関する論文の翻訳
 * 心不全のセルフケアの評価指標に関する論文の翻訳
 * 歯科治療中高齢者の全身的健康状態に関する論文の翻訳

もっと見る

ライフサイエンス分野の論文翻訳実績

 * 遺伝子変異に関する論文翻訳
 * 構造生命科学の研究論文翻訳
 * 臨床薬理学に関する論文翻訳
 * 分子構造についての記事翻訳
 * 皮膚科学に関する論文翻訳

リストを見る
 * CYBB遺伝子欠失の解析に関する論文の翻訳
 * 認知行動療法に関する研究論文の翻訳
 * ラットの抜歯槽の治癒に関連した論文の翻訳
 * 保全実践と土壌資源の使用の体系化に関する論文の翻訳
 * アセンヤクエキスの抗酸化力に関する論文の翻訳
 * 将来的エネルギーの生成と消費に関する論文の翻訳
 * 術後上顎嚢胞液中での細菌叢の包括的な16S rRNAの分析に関する論文の翻訳
 * 神経ペプチドの効果についての論文翻訳
 * コケにおける多様なリブロース二リン酸カルボキシラーゼオキシゲナーゼ遺伝子およびCO2固定の関係についての論文の翻訳
 * 腹足類と頭足類のインク抽出物の血漿凝固の調査に関する論文の翻訳

もっと見る

物理学・工学分野の論文翻訳実績

 * 星の堆積理論に関する論文翻訳
 * 航空機に関する論文翻訳
 * 音響分析の使用法に関する論文翻訳
 * 低反発冠低減装置に関する提案書翻訳
 * 国立大学工学部の公式サイト翻訳

リストを見る
 * 酸化チタン面の触媒作用中心モデルに関する論文の翻訳
 * MLBルーティング・プロトコルに関する論文の翻訳
 * 運動視覚化システムの開発に関する論文の翻訳
 * 自動車追従モデルに関する論文の翻訳
 * バニシング工作機械に関する論文の翻訳
 * 不変特徴量の抽出論 [I]に関する論文の翻訳
 * プルプ繊維の製紙による導電紙製作に関する論文の翻訳
 * 大津波観測の自動認識システム(AIS)の事例研究の翻訳
 * 溶接部分と修復溶接部分の評価に関する論文の翻訳
 * クマリン統合の触媒継手に関する論文の翻訳

もっと見る

人文社会科学分野の論文翻訳実績

 * 児童教育に関する研究論文翻訳
 * 重回帰分析に関する論文翻訳
 * 古代日本の政治思想に関する論文翻訳
 * 伝統的傘福に関する論文翻訳
 * CIEの影響と包含に関する論文翻訳

リストを見る
 * 看護学生の学習経験に関する研究論文の翻訳
 * 政治的思想と宗教学に関する論文の翻訳
 * 児童教育に関する研究論文の翻訳
 * 民法不足についての調査に関する論文の翻訳
 * 古日本の政治思想と宗教方針に関する論文の翻訳
 * 多変量解析による少年漫画の文体分析に関する論文の翻訳
 * 律令制での太宰府治下における西海道行政に関する論文の翻訳
 * 日本倒産法の改正とその核たる問題に関する論文の翻訳
 * 介護士生活の再構築プロセスに関する探索的研究論文の翻訳
 * EPAを通じた外国人看護士・介護士受け入れに関する論文の翻訳

もっと見る


(この論文翻訳実績リストは定期的に更新しています)

論文翻訳・学術翻訳ユレイタスは、翻訳サービスの国際規格ISO17100認証の取得企業です。さらに、情報セキュリティマネジメントシステム(ISO/IEC27001:2013)ならびに品質マネジメントシステム(ISO9001:2015)において、優れた社内体制を整備されている企業に与えられる国際規格ISOを取得しております。お客様の原稿を厳重な管理の下で取り扱い、学術論文翻訳の品質を高め、維持する仕組みを備えています。


日英・英日翻訳サービス紹介 英日無料オンライン翻訳 自動論文翻訳 自動論文翻訳 料金表 会社概要 フォーマット調整 大学事務向け翻訳サービス
ユレイタスの選ばれる理由 ご利用プロセス シラバス翻訳 ビジネス文書 高品質のひみつ 品質チェックの工程 守秘義務 お問い合わせ お支払い よくあるご質問
他事業部門 採用情報 採用審査 学歴と経験 サイトマップ 剽窃チェック 論文翻訳
Ulatus worldwide: TEL: 03-4580-9713 Email: request@ulatus.com
4.9 / 5
翻訳サービスの評価
Copyright © 2006-2024 Crimson Interactive Pvt. Ltd. All Rights Reserved.
  (論文翻訳)  (丸善雄松堂の日英翻訳・英日翻訳)

--------------------------------------------------------------------------------


研究者のための
学術英語ポータル

英文校正・校閲-エナゴ

英語テープ起こし-ボックスタブ

学術論文 英文校正

論文翻訳-ユレイタス