textes-en-allemand.ch Open in urlscan Pro
217.26.54.117  Public Scan

URL: https://textes-en-allemand.ch/
Submission: On June 12 via api from CH — Scanned from CH

Form analysis 1 forms found in the DOM

Name: mc-embedded-subscribe-formPOST //buchstabensalat.us11.list-manage.com/subscribe/post?u=97e8ac1e1a645346547036369&id=1c6028518c

<form action="//buchstabensalat.us11.list-manage.com/subscribe/post?u=97e8ac1e1a645346547036369&amp;id=1c6028518c" method="post" id="mc-embedded-subscribe-form" name="mc-embedded-subscribe-form" class="validate" target="_blank"
  novalidate="novalidate">
  <div id="mc_embed_signup_scroll">
    <div class="mc-field-group"> <label for="mce-EMAIL">Votre adresse e-mail </label> <input type="email" value="" name="EMAIL" class="required email" id="mce-EMAIL" aria-required="true"></div>
    <div id="mce-responses" class="clear">
      <div class="response" id="mce-error-response" style="display:none"></div>
      <div class="response" id="mce-success-response" style="display:none"></div>
    </div>
    <div style="position: absolute; left: -5000px;" aria-hidden="true"><input type="text" name="b_97e8ac1e1a645346547036369_1c6028518c" tabindex="-1" value=""></div>
    <div class="clear"><input type="submit" value="abonnez-vous" name="subscribe" id="mc-embedded-subscribe" class="button"></div>
  </div>
</form>

Text Content

Accéder au contenu principal
Menu
 * Home
 * Qui suis-je
 * Références
   * Textes de ma plume
 * Notes
 * Note légale
 * Protection des données
   * Outils de protection des données

Katharina Bleuer

communication multilingue


COMMUNIQUER


COMPRENDRE
SE COMPRENDRE
ÊTRE COMPRIS

Il faut deux personnes pour communiquer – et parfois il faut une troisième pour
relayer les deux pour les aider à se comprendre.

Au service de mes clients depuis 1999, j’engage mes expériences en sociologie,
psychologie sociale, marketing, communication et traduction pour vous aider à
comprendre l’allemand d’un côté, et à vous exprimer en allemand, de l’autre.

en écrit et oral,
online et offline,
comprendre et se faire comprendre,
allemand et français




À QUI S’ADRESSE MON OFFRE


POUR LES PARTICULIERS ET LES ENTREPRISES INDIVIDUELLES

 * Accompagnement personnel
 * Soutien à l’acquisition, au marketing, à la vente et au suivi de vos clients
   en suisse allemande
 * Animation de réseaux sociaux et gestion de communauté en allemand
 * Traduction / rédaction de vos postings, sites internet et blogs en allemand




POUR LES PMES, SOCIÉTÉS ET ORGANISATIONS

 * Communication allemand / français avec vos clients, vos collaborateurs, avec
   les médias etc., traduction
 * Accompagnement personnel comme interprète de conversation français-allemand
   lors de vos activités en Suisse alémanique
 * Animation de vos réseaux sociaux (allemand / français)
 * Gestion de communauté (allemand / français)
 * Visionner, organiser et résumer le flot d’informations sur un sujet (allemand
   / français)

Faire passer votre message à vos interlocuteurs germanophones, c’est aller
au-delà de la simple traduction : C’est aussi poser des questions, dialoguer,
échanger, dissiper les malentendus et ceci toujours avec tout le tact et la
discrétion nécessaires.




POUR LES UNIVERSITÉS ET LES CHERCHEURS

 * Traductions spécialisées français → allemand et anglais → allemand dans les
   domaines de la sociologie, de la psychologie sociale et des sciences
   politiques
 * Résumé de vos papiers de recherches, rédaction d’articles et de communiqués
   de presse en allemand sans passer par la traduction proprement dite
   (réduction considérable du temps et donc du budget)
 * Soutien dans votre communication en allemand, traduction écrite, traduction
   orale, travail de presse etc.
 * Accompagnement en tant qu’interprète de conversation français-allemand et
   traductrice lors de vos activités en Suisse alémanique






BLOG: MES NOTES PERSONNELLES

 * Le monde merveilleux de la littéralité : comment l’allemand embrasse la
   réalité.
 * Comment les locuteurs francophones réussissent à communiquer en allemand dans
   le cadre de leur entreprise
 * Qu’est-ce que le post-traitement dans une traduction ?
 * Critères pour trouver la bonne personne pour traduire vos textes
 * Qu’est-ce qu’un helvétisme et pourquoi est-il important de l’utiliser dans
   vos textes allemands ?


CONTACT

Katharina Bleuer
Sociologue Lic. ès
Le Bourg 14
2042 Valangin
032 853 69 01
info@textes-en-allemand.ch
Facebook
linkedIN


ABONNEZ NOTRE NEWSLETTER

Elle est publiée 3 à 4 fois par an ou en cas de besoin.
Votre adresse e-mail





SUIVEZ-MOI

 * Voir le profil de TextesEnAllemand sur Facebook
 * Voir le profil de textesenallemand sur Instagram
 * Voir le profil de katharina-bleuer-461aa072 sur LinkedIn


HEURES DE BUREAU

info@textes-en-allemand.ch
Lundi: 9-12 heures
Mardi: 9-17 heures
Mercredi: 9-12 heures
Jeudi: 9-17 heures
Vendredi: 9-17 heures

En dehors de mes heures de présence, veuillez s.v.p. me faire un mail et je vous
contacterai dès que possible.
 * Home
 * Qui suis-je
 * Références
 * Notes
 * Note légale
 * Protection des données

Fièrement propulsé par WordPress | Thème : Scratchpad par Automattic.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok
with this, but you can opt-out if you wish.Accept Read More
Privacy & Cookies Policy
Fermer

PRIVACY OVERVIEW

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through
the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are
stored on your browser as they are essential for the working of basic
functionalities of the ...
Necessary
Necessary
Toujours activé
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly.
This category only includes cookies that ensures basic functionalities and
security features of the website. These cookies do not store any personal
information.
Non-necessary
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function
and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other
embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to
procure user consent prior to running these cookies on your website.
Enregistrer & appliquer