pass.weipatpomgcentself.tk
Open in
urlscan Pro
2606:4700:3036::ac43:af03
Public Scan
URL:
http://pass.weipatpomgcentself.tk/
Submission: On December 18 via api from US — Scanned from DE
Submission: On December 18 via api from US — Scanned from DE
Form analysis
0 forms found in the DOMText Content
CONOCER HOMBRES CON RINCÓN PUERTO RICO SERIOS -------------------------------------------------------------------------------- Contents: Puerto Rico está lejos de un plan para enfrentar el cambio climático Conocer hombre de 18 a 90 años en Puerto Rico para matrimonio (página 2) Lizzette Rodríguez, la vulcanóloga puertorriqueña que estudia los volcanes de Latinomérica Archivo General | ICP Por eso la científica procura tener un viaje al semestre para seguir activa en sus investigaciones de campo, asistir a congresos y cumplir con otras labores para estar continuamente actualizada. Lizzette hace una diferencia seria, lo hacía como profesora y ahora como directora. En entrevista, Santos reconoce que para él ha sido un orgullo lo que ha logrado la científica, incluso que se convirtiera en su jefa. Lizzette conversa conmigo, a través de videollamadas, desde su oficina en la Universidad de Puerto Rico. Ese espacio que hizo suyo cuando colgó sus diplomas, decoró con las fotos de su familia, de sus viajes, de los volcanes que ha conocido; pero, sobre todo, cuando lo adornó con las rocas que siempre carga de sus viajes: esas que no son para las muestras de clase, las especiales, las que coloca sobre tablas para lucirlas, las que forman parte de su colección. Y me cuenta cómo surgió su pasión por los volcanes. Por eso, cuando Lizzette solicitó su maestría pensó en hacer algo relacionado a la Oceanografía, pero la vida le tenía otros planes. Al día siguiente de su graduación de licenciatura, su supervisor de investigación le pidió ir a trabajar por un mes a Montserrat, una isla al sureste de Puerto Rico. Estuvo en el observatorio. Me enamoré. Es mucha adrenalina, es muy emocionante. Nunca fui irresponsable, […] pero sí llegamos a lugares que si hubiera ocurrido una erupción, no lo hubiéramos contado. Durante su maestría viajó como 15 veces a Montserrat. Lizzette por sus labores con volcanes activos ha realizado estudios en países como Chile, Guatemala, El Salvador y Nicaragua. Fue un viaje de un mes: tres semanas de trabajo de campo y la participación en la conferencia principal de la Asociación Internacional de Vulcanología. Visitaron Hawai, Filipinas e Indonesia, donde fue la conferencia. En aquel viaje, Lizzette comenzó a analizar sus posibilidades para el doctorado. Es un indicador del ascenso del magma, tiene un impacto en la atmósfera y potencialmente en el clima. Cuando estaba por terminar el doctorado, Lizzette recibió una propuesta de la universidad en la que había estudiado Geología, un puesto temporal como docente. Suspendió por un año su doctorado y regresó a Puerto Rico. Ofertas especiales y promociones de productos Otras promociones de productos:. Hubo un problema para completar tu solicitud. Detalles del producto Dimensiones del paquete : 10 x 8 x 1 pulgadas; 4. Preguntas y respuestas de los clientes. Ver preguntas y respuestas. PUERTO RICO ESTÁ LEJOS DE UN PLAN PARA ENFRENTAR EL CAMBIO CLIMÁTICO Opiniones de clientes. Gana Dinero con Nosotros. Productos de Pago de Amazon. Amazon Business : Obtén descuentos diseñados a la medida de tu empresa. Ya existen leyes que obligan a estas agencias a realizar lo pretendido. La falta de interés gubernamental en el tema se refleja en la ausencia de información que provee el ejecutivo. Sin embargo, se desconoce qué ha pasado con la implantación de las acciones que deben estructurarse, ya que ninguna de las tres agencias contestó esta pregunta al CPI. Las cosas que en realidad son importantes y para las que tenemos que adaptarnos y prepararnos, pues no veo que estemos haciendo nada. Legislación hay para todo en este país. Pero algo que aquí se hace mucho es que pasan una legislación para hacer tal cosa, pero no le asignan presupuesto. La Junta Interagencial para el Manejo de las Playas es un ejemplo que se cae de la mata. CONOCER HOMBRE DE 18 A 90 AÑOS EN PUERTO RICO PARA MATRIMONIO (PÁGINA 2) Aun con la premura de los cambios que debemos hacer, tiene que ser de forma gradual y toma generaciones. Dado que el taíno no era una lengua escrita, los españoles reflejaban estas palabras en sus crónicas de la manera que a ellos les parecía escucharlas de boca de los nativos. Por ejemplo, con muchas de las "h" que añadieron a estas nuevas palabras trataban de reflejar una pronunciación aspirada suave [h] , algo similar a la "h" del inglés, que sería como las decían los taínos. Curiosamente, esa pronunciación también llegó en parte hasta nuestros días. Hay palabras que los taínos regalaron al español para que se hicieran populares en la mayoría de países hispanohablantes pero que, curiosamente, no permanecieron en la zona del Caribe en la que nacieron. Es el caso de la palabra "piragua" , la palabra que denomina una embarcación larga y estrecha pero que en Puerto Rico se usa para referirse a un granizado de hielo con sirope. LIZZETTE RODRÍGUEZ, LA VULCANÓLOGA PUERTORRIQUEÑA QUE ESTUDIA LOS VOLCANES DE LATINOMÉRICA Los primeros españoles en América hablaban de "la lengua de los indios" para referirse al taíno, pese a que existían varias lenguas. Pie de foto, Conocer hombres con Rincón Puerto Rico serios primeros españoles en América hablaban de "la lengua de los indios" para referirse al taíno, pese a que existían varias lenguas. El género de sus traducciones incluye también documentos médicos, legales, comerciales, educacionales y guiones de películas. El tribunal estableció que "el Congreso puede eliminar unilateralmente la Constitución de Puerto Rico o la Ley de Relaciones Federales y reemplazarlas con cualquier ley o regulación que considere oportuna. Stories I Tell Myself. Gana Dinero con Nosotros. Growing Up. Durante su maestría viajó como 15 veces a Montserrat. El gobierno de la década de los 50 intentó rescatar la economía por medio de la inversión en la industria petroquímica. Out of Place. Pero no siempre los españoles adoptaron palabras taínas para llamar a las nuevas realidades que descubrían en América, sino que a veces utilizaban palabras ya existentes en su idioma si le encontraban alguna similitud. Es lo que ocurrió cuando descubrieron la piña tropical, a la que vieron cierto parecido con el fruto del pino que ya conocían y por ello decidieron darle otra acepción a esa misma palabra. ARCHIVO GENERAL | ICP Algunas palabras taínas llegaron hasta nuestros días pero fueron derivando hacia otros significados diferentes al original. Por ejemplo, la definición actual del "cacique" como persona que ejerce una excesiva influencia en política en un pueblo no tiene que ver con la del jefe de los indios tainos. Los caciques eran los jefes de los indios taínos. Tras su encuentro con los españoles, fue que la palabra se transmitió a otros países hispanohablantes. En Puerto Rico, por ejemplo, la influencia es tal que la mitad del nombre de sus 78 municipios es de origen taíno. Cuando los españoles llegaron a la isla, se encontraron con que sus pobladores taínos fumaban unas hojas de tabaco enrolladas. El nombre que le daban no era otro que cojiba. * Back to top * Twitter * Facebook Según Rincón, "el 30% de los indigenismos recogidos en las Pero en el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico son más de influencia en política en un pueblo no tiene que ver con la del jefe de los indios.