wovn.io
Open in
urlscan Pro
52.33.246.144
Public Scan
Submitted URL: http://ee.wovn.io/
Effective URL: https://wovn.io/
Submission: On November 05 via manual from JP — Scanned from JP
Effective URL: https://wovn.io/
Submission: On November 05 via manual from JP — Scanned from JP
Form analysis
0 forms found in the DOMText Content
PRODUCTS * WOVN.ioWebsite Localization Solution * WOVN.appApp Localization Solution * WOVN Workbox * Pricing RESOURCES * Support * Case studies * Partners * E-Book COMPANY * About us * Careers * イベント情報 * Blog * Blog * Contact * ニュース * SIGN IN * CONTACT US * GO TO PROJECT * PRODUCTS NEW * WOVN.ioWebsite Localization Solution * WOVN.appApp Localization Solution * WOVN Workbox * PRICING * RESOURCES * Support * E-Book * Partners * CASE STUDIES * COMPANY * About us * Careers * イベント情報 * Blog * Blog * Contact * ニュース * SIGN IN * 資料請求 * CONTACT US * GO TO PROJECT MAKE YOUR WEBSITE MULTILINGUAL IN JUST A FEW SIMPLE STEPS EXPAND YOUR REACH, IN ANY LANGUAGE. CONTACT USRequest materials SPEAK TO YOUR POTENTIAL CLIENTS IN A LANGUAGE THEY UNDERSTAND Internet users browse and buy in their language. To get your business noticed, start by making your website available in your audience’s language. Website localization projects are not a costly and development-heavy project anymore — you can manage them all from one dashboard. * EASY SET-UP Compatible with any type of website.Get started easily and include your team in the project. If you need help with translations, we will connect you with the translators best suited for your needs. * COST AND TIME Less time and cost to get your website localized.Eliminate website development from your localization project and allocate those resources to other projects. * LOW MAINTENANCE All your content in one place.WOVN.io will automatically add changes on your website to your project, you can make in-context edits and check the result before publishing. * STEP. 1 CREATE A PROJECT Create a project by adding your website's URL. WOVN will automatically retrieve all of the existing content for you to start. * STEP. 2 TRANSLATE YOUR CONTENT Translate all of your pages from your WOVN dashboard. You can optimize your translations by combining multiple translation methods. * STEP. 3 AND PUBLISH! Check that all pages look like them have to and publish them. Your website is now localized. * * WHY WOVN.IO? ALL YOU NEED, FROM ONE DASHBOARD Translating your website increases your visibility and enables you to reach a bigger audience. With WOVN.io's Library, your translated content will appear on search engines, such as Google or Bing, bringing more potential customers to your website. * Features * Business Solutions * Translations 18,000 COMPANIES AND GROWING ja en fr de * Pages 8,219,029 * Websites 18,324 * Languages 43 * Time required 5 MIN. READ WHAT SOME OF OUR USERS ARE SAYING * * > English availability became an urgent task. WOVN.io lowered the hurdles of > multilingualization. Not only is the cost low, but the follow-up system is > also flawless. MORE > We can feel at ease guiding clients to WOVN.io because it supports them > closely. WOVN.io brings the merits and added value of multilingualism MORE > 今まで必要なツールは自前で作っていましたが、多言語化に関しては効率化の意味でも実績があるWOVN.ioを入れることがベストだな、と。 MORE > クオリティや運用、コスト面からみてもWOVN.ioというソリューションを活用するのは必然でした。 MORE > オンラインだけでなくオフラインでも効果が出てきました。というのも、国内の店舗にいらっしゃった外国人の方が、スマホでWOVN.ioで多言語化されたwebサイトを観ながら買い物をしてくださっているのです。つまり外国語のパンフレットのような感覚で使ってくれているんですね。 MORE > 海外ツールもありましたが、サポートの面で導入するのは怖かった・・・。そうやって様々なサービスを比較検討した結果、コストやサポートの面で一番ニーズに合ったWOVN.ioを選びました。 MORE > サイトの直帰率が半分以下になりました。昔は40、50%ぐらいあったのですが、WOVN.io導入後10~20%にまで減りました。 MORE > 多言語化した EC サイトを持っていることは、今後の海外展開の強みになると感じています。 MORE > WOVN.io での操作はデザインやタグの知識があまりない社員でも作業がしやすいので、デザイナーリソースのひっ迫を回避できました。 MORE > 相鉄グループが海外展開を推進していく中で、やっとあるべきものがあるべき姿になったと思っています。 MORE > エンジニアのリソースを割かずに NINJA SIGN by freee を多言語化 MORE > Vpass の英語化対応は新規顧客獲得ではなく、既存の外国人のお客さまにも日本人と同様の『フリクションレスな Web 体験』の提供を目指すためです。 MORE > ヒルズを利用するすべてのお客様のためにアプリの多言語化は必須 MORE > すべての社員に情報を届けるために、社内ポータルの多言語化は必須 MORE > 英語翻訳タスクの工数をいちいち見込む必要がなくなったぐらい業務が効率化されています。 MORE > Zuora の高頻度更新かつ膨大なマニュアルサイトの多言語化に、WOVN.io と一緒に取り組んだ工夫 MORE > 多言語化による利便性向上で外国人利用率が3倍増 MORE > 「あの一蘭を本場で食べたい!」と思っていただけるよう、これからも多言語ホームページを存分に活用していきます。 MORE > WOVN.io > 導入後、多言語サイトで公開できるようになったページ数は2倍以上に増えました。運用の一本化により、翻訳運用にかかるコストも例年の半分ほどまで削減することができました。 MORE > エンジニアリソースを割くことなくスムーズな多言語化を実現 MORE > 海外言語比率が12%増加していました。滞在時間も増えているので、きちんとコンテンツを読み込んでいただけるんだなと実感しています。 MORE > Web サイト多言語化後、アクセス数・申込数ともに2倍以上に MORE > DIVE INTO CODE の教育を受け、IT エンジニアとして世界で活躍できる人材へ MORE > EC サイトの多言語化後、海外流入数・売上が大幅に増加 MORE > WOVN さんの紹介から導入まではさほど時間はかかりませんでした。Web 社内報はコストと作業負荷をかけられないという問題があったのですが、WOVN.io > はその点がクリアになっていました。 MORE > WOVN.io の導入の決め手になったのは、大きく二点あります。 > 一つ目は、対応言語数の幅広さ、二つ目は、日本語で修正した部分の翻訳が多言語サイトでもリアルタイムに反映されるところです。 MORE > WOVN.ioは我々が求めていた多言語化の導入の要件をすべて満たしていました。また、導入の手間がかからないという点も魅力的でしたね。 MORE > 新日本フィルはこういう音楽を作っていて、素晴らしい指揮者がいて、ライブ配信・リモート演奏といった様々なツールがあって、と差別化を図るため、英語化するということは特別なことではないと思っています。 MORE > ユーグレナ社が発信する全ての情報が海外からアクセスされる可能性があるものだったことが英語対応を行うきっかけでした。 MORE > 「お米・水へのこだわりも多言語で届けなければ沢の鶴の製品の良さが伝えきれないということに気づいたんです。」 MORE > WOVN.ioのようなツールがあると、外部の翻訳業者やシステム業者に依頼する手間がカットできるので、すごく便利だなと改めて思いました。 MORE > 私自身専門的なエンジニアではないため、導入作業には不安がありましたが、想定していたよりもはるかに「楽」でした。 MORE > 海外から学校情報、留学情報を検索したときに、ちゃんと「アクセス日本留学」の情報が検索される、というように海外SEO対策ができています。すべて、Webサイトリニューアルの狙い通りです。 MORE > URLの切り替えもなく、スムーズに導入を行えたことが印象的でした。導入後すぐ使える、用語集の登録も簡単、なのですごく使いやすい印象でした、もちろん今もです。 MORE > 富士フイルムグループの企業理念をしっかり伝えたり、相互理解を促進するにあたり、実はイントラサイトがものすごく重要かつ効率的なのではないかと再認識したのです。 MORE > 開発チームのリソースを割かずにある程度ビジネス側での設定自由度が高い中で、多言語化を推進できるところがすごくいいなと思い、WOVN.ioに行き着きました。 MORE > WOVN.ioを導入すれば、”別ドメインでグローバルサイトを作らなくても多言語対応ができる”、それが決め手でした。 MORE > 海外のサービスも含めいくつかある候補の中で、導入実績やサポート面、運用面を比較検討し、WOVN.ioを導入することとなりました。 MORE > 全てのページを人力翻訳するという作業の手間やそれにかかるコストの問題が一番ネックではあったので、WOVN.ioはそこをクリアにできたことが良かったです。 MORE > WOVN.ioを導入していなければ、日本で文章を英語化した後に、海外の各拠点で人力で翻訳内容をチェックしてもらって、というように全て手作業で行っていたと思います。それか英語のみの展開にとどめていたと思いますね。 MORE > システムを探し始めた当初は、そもそも翻訳エンジンの数も選べるほどではない状態でした。それに加え、既存のシステムを基にシステム構築不要で導入できるシステムを求めていたので、それを実現できるのはWOVN.ioだけでした。 MORE > 多言語の重要性、コスト感のよさ、そしてスピード、いずれも解決してくれるWOVN.ioを導入しました。 MORE > 今まで必要なツールは自前で作っていましたが、多言語化に関しては効率化の意味でも実績があるWOVN.ioを入れることがベストだな、と。 MORE > クオリティや運用、コスト面からみてもWOVN.ioというソリューションを活用するのは必然でした。 MORE > オンラインだけでなくオフラインでも効果が出てきました。というのも、国内の店舗にいらっしゃった外国人の方が、スマホでWOVN.ioで多言語化されたwebサイトを観ながら買い物をしてくださっているのです。つまり外国語のパンフレットのような感覚で使ってくれているんですね。 MORE > 海外ツールもありましたが、サポートの面で導入するのは怖かった・・・。そうやって様々なサービスを比較検討した結果、コストやサポートの面で一番ニーズに合ったWOVN.ioを選びました。 MORE > サイトの直帰率が半分以下になりました。昔は40、50%ぐらいあったのですが、WOVN.io導入後10~20%にまで減りました。 MORE > 多言語化した EC サイトを持っていることは、今後の海外展開の強みになると感じています。 MORE > WOVN.io での操作はデザインやタグの知識があまりない社員でも作業がしやすいので、デザイナーリソースのひっ迫を回避できました。 MORE > 相鉄グループが海外展開を推進していく中で、やっとあるべきものがあるべき姿になったと思っています。 MORE > エンジニアのリソースを割かずに NINJA SIGN by freee を多言語化 MORE > Vpass の英語化対応は新規顧客獲得ではなく、既存の外国人のお客さまにも日本人と同様の『フリクションレスな Web 体験』の提供を目指すためです。 MORE > ヒルズを利用するすべてのお客様のためにアプリの多言語化は必須 MORE > すべての社員に情報を届けるために、社内ポータルの多言語化は必須 MORE > 英語翻訳タスクの工数をいちいち見込む必要がなくなったぐらい業務が効率化されています。 MORE > Zuora の高頻度更新かつ膨大なマニュアルサイトの多言語化に、WOVN.io と一緒に取り組んだ工夫 MORE > 多言語化による利便性向上で外国人利用率が3倍増 MORE > 「あの一蘭を本場で食べたい!」と思っていただけるよう、これからも多言語ホームページを存分に活用していきます。 MORE > WOVN.io > 導入後、多言語サイトで公開できるようになったページ数は2倍以上に増えました。運用の一本化により、翻訳運用にかかるコストも例年の半分ほどまで削減することができました。 MORE > エンジニアリソースを割くことなくスムーズな多言語化を実現 MORE > 海外言語比率が12%増加していました。滞在時間も増えているので、きちんとコンテンツを読み込んでいただけるんだなと実感しています。 MORE > Web サイト多言語化後、アクセス数・申込数ともに2倍以上に MORE > DIVE INTO CODE の教育を受け、IT エンジニアとして世界で活躍できる人材へ MORE > EC サイトの多言語化後、海外流入数・売上が大幅に増加 MORE > WOVN さんの紹介から導入まではさほど時間はかかりませんでした。Web 社内報はコストと作業負荷をかけられないという問題があったのですが、WOVN.io > はその点がクリアになっていました。 MORE > WOVN.io の導入の決め手になったのは、大きく二点あります。 > 一つ目は、対応言語数の幅広さ、二つ目は、日本語で修正した部分の翻訳が多言語サイトでもリアルタイムに反映されるところです。 MORE > WOVN.ioは我々が求めていた多言語化の導入の要件をすべて満たしていました。また、導入の手間がかからないという点も魅力的でしたね。 MORE > 新日本フィルはこういう音楽を作っていて、素晴らしい指揮者がいて、ライブ配信・リモート演奏といった様々なツールがあって、と差別化を図るため、英語化するということは特別なことではないと思っています。 MORE > ユーグレナ社が発信する全ての情報が海外からアクセスされる可能性があるものだったことが英語対応を行うきっかけでした。 MORE > 「お米・水へのこだわりも多言語で届けなければ沢の鶴の製品の良さが伝えきれないということに気づいたんです。」 MORE > WOVN.ioのようなツールがあると、外部の翻訳業者やシステム業者に依頼する手間がカットできるので、すごく便利だなと改めて思いました。 MORE > 私自身専門的なエンジニアではないため、導入作業には不安がありましたが、想定していたよりもはるかに「楽」でした。 MORE > 海外から学校情報、留学情報を検索したときに、ちゃんと「アクセス日本留学」の情報が検索される、というように海外SEO対策ができています。すべて、Webサイトリニューアルの狙い通りです。 MORE > URLの切り替えもなく、スムーズに導入を行えたことが印象的でした。導入後すぐ使える、用語集の登録も簡単、なのですごく使いやすい印象でした、もちろん今もです。 MORE > 富士フイルムグループの企業理念をしっかり伝えたり、相互理解を促進するにあたり、実はイントラサイトがものすごく重要かつ効率的なのではないかと再認識したのです。 MORE > 開発チームのリソースを割かずにある程度ビジネス側での設定自由度が高い中で、多言語化を推進できるところがすごくいいなと思い、WOVN.ioに行き着きました。 MORE > WOVN.ioを導入すれば、”別ドメインでグローバルサイトを作らなくても多言語対応ができる”、それが決め手でした。 MORE > 海外のサービスも含めいくつかある候補の中で、導入実績やサポート面、運用面を比較検討し、WOVN.ioを導入することとなりました。 MORE > 全てのページを人力翻訳するという作業の手間やそれにかかるコストの問題が一番ネックではあったので、WOVN.ioはそこをクリアにできたことが良かったです。 MORE > WOVN.ioを導入していなければ、日本で文章を英語化した後に、海外の各拠点で人力で翻訳内容をチェックしてもらって、というように全て手作業で行っていたと思います。それか英語のみの展開にとどめていたと思いますね。 MORE > システムを探し始めた当初は、そもそも翻訳エンジンの数も選べるほどではない状態でした。それに加え、既存のシステムを基にシステム構築不要で導入できるシステムを求めていたので、それを実現できるのはWOVN.ioだけでした。 MORE > 多言語の重要性、コスト感のよさ、そしてスピード、いずれも解決してくれるWOVN.ioを導入しました。 MORE > 今まで必要なツールは自前で作っていましたが、多言語化に関しては効率化の意味でも実績があるWOVN.ioを入れることがベストだな、と。 MORE > クオリティや運用、コスト面からみてもWOVN.ioというソリューションを活用するのは必然でした。 MORE > オンラインだけでなくオフラインでも効果が出てきました。というのも、国内の店舗にいらっしゃった外国人の方が、スマホでWOVN.ioで多言語化されたwebサイトを観ながら買い物をしてくださっているのです。つまり外国語のパンフレットのような感覚で使ってくれているんですね。 MORE > 海外ツールもありましたが、サポートの面で導入するのは怖かった・・・。そうやって様々なサービスを比較検討した結果、コストやサポートの面で一番ニーズに合ったWOVN.ioを選びました。 MORE > サイトの直帰率が半分以下になりました。昔は40、50%ぐらいあったのですが、WOVN.io導入後10~20%にまで減りました。 MORE * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Over 18,000 businesses around the world have chosen WOVN.io More case studies WHEN DO YOU WANT TO START LOCALIZING? Let us know how we can help you. CONTACT US資料請求 03-4405-9509 (土日祝を除く平日10:00 - 18:00) 資料請求はこちら We are hiring! PRODUCTS * WOVN.io * WOVN.app * WOVN Workbox * Pricing RESOURCES * Support * Case studies * Partners * E-book COMPANY * About us * Careers * Blog * Blog * Contact * * * * * ©2021 Wovn Technologies, Inc. * Privacy policy * Terms * English * 日本語 English Translated by machine