americanlegionbridge270.com
Open in
urlscan Pro
52.39.199.6
Public Scan
Submitted URL: http://albplus270corridorprogram.com/
Effective URL: https://americanlegionbridge270.com/
Submission: On March 23 via api from IN — Scanned from DE
Effective URL: https://americanlegionbridge270.com/
Submission: On March 23 via api from IN — Scanned from DE
Form analysis
2 forms found in the DOMPOST /
<form action="/" enctype="multipart/form-data" id="form0426aae40e1542b49afacd438f7248cb" method="post" novalidate="novalidate"><input data-val="true" data-val-required="The FormId field is required." name="FormId" type="hidden"
value="a9f85732-ee78-49f5-93db-e62d08ba6d4b"><input data-val="true" data-val-required="The FormName field is required." name="FormName" type="hidden" value="Share your Perspective"><input data-val="true"
data-val-required="The RecordId field is required." name="RecordId" type="hidden" value="00000000-0000-0000-0000-000000000000"><input name="PreviousClicked" type="hidden" value=""><input name="Theme" type="hidden" value="ui"> <input type="hidden"
name="FormStep" value="0">
<input type="hidden" name="RecordState" value="Q2ZESjhJT1JGdXFkU0FkT3FFQ1FZTHg0c2hrNjBaVVJyWkxDdzE2b0taajN5RldNQWVaeTgzbVJQTC0tY2h4cy1vY3ZhV3c5WU9DLTNLZkd1bGRFalpEWHRvSG5jNk1FNEFwZVVONGtYNHVFbFFYNWZQUlVzeUpqcmM5bHFyd1VwOXRlcXc=">
<div class="umbraco-forms-page" id="e96d0ed4-e77a-43e3-96ca-54b76b27ea20">
<fieldset class="umbraco-forms-fieldset" id="13819745-fb59-4f10-8970-d9c1cb57227c">
<div class="md:grid md:grid-cols-12 md:gap-12">
<div class="umbraco-forms-container md:col-span-6">
<div class=" umbraco-forms-field firstname shortanswer mandatory">
<label for="1322d8e4-4d2f-432c-ad51-aaa1e9188796" class="umbraco-forms-label"> First name <span class="umbraco-forms-indicator">*</span>
</label>
<div class="umbraco-forms-field-wrapper">
<input type="text" name="1322d8e4-4d2f-432c-ad51-aaa1e9188796" id="1322d8e4-4d2f-432c-ad51-aaa1e9188796" data-umb="1322d8e4-4d2f-432c-ad51-aaa1e9188796" class="form-input " value="" maxlength="255" autocomplete="given-name"
data-val="true" data-val-required="Please provide a value for First name" aria-required="true">
<span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="1322d8e4-4d2f-432c-ad51-aaa1e9188796" data-valmsg-replace="true" role="alert"></span>
</div>
</div>
<div class=" umbraco-forms-field lastname shortanswer mandatory alternating">
<label for="733c49cc-9209-4eac-fe0b-6cace5dc384b" class="umbraco-forms-label"> Last name <span class="umbraco-forms-indicator">*</span>
</label>
<div class="umbraco-forms-field-wrapper">
<input type="text" name="733c49cc-9209-4eac-fe0b-6cace5dc384b" id="733c49cc-9209-4eac-fe0b-6cace5dc384b" data-umb="733c49cc-9209-4eac-fe0b-6cace5dc384b" class="form-input " value="" maxlength="255" autocomplete="family-name"
data-val="true" data-val-required="Please provide a value for Last name" aria-required="true">
<span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="733c49cc-9209-4eac-fe0b-6cace5dc384b" data-valmsg-replace="true" role="alert"></span>
</div>
</div>
<div class=" umbraco-forms-field email shortanswer mandatory">
<label for="05bd5541-3fef-40ad-85e8-df1413253495" class="umbraco-forms-label"> Email <span class="umbraco-forms-indicator">*</span>
</label>
<div class="umbraco-forms-field-wrapper">
<input type="email" name="05bd5541-3fef-40ad-85e8-df1413253495" id="05bd5541-3fef-40ad-85e8-df1413253495" data-umb="05bd5541-3fef-40ad-85e8-df1413253495" class="form-input " value="" maxlength="255" autocomplete="email" data-val="true"
data-val-required="Please provide a value for Email" aria-required="true" data-val-regex="Please provide a valid value for Email" data-val-regex-pattern="^[_a-z0-9-]+(\.[_a-z0-9-]+)*@[a-z0-9-]+(\.[a-z0-9-]+)*(\.[a-z]{2,4})$">
<span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="05bd5541-3fef-40ad-85e8-df1413253495" data-valmsg-replace="true" role="alert"></span>
</div>
</div>
<div class=" umbraco-forms-field zipcode shortanswer mandatory alternating">
<label for="5c5890a4-5c00-415a-cce5-f9fc13c30042" class="umbraco-forms-label"> Zip Code <span class="umbraco-forms-indicator">*</span>
</label>
<div class="umbraco-forms-field-wrapper">
<input type="text" name="5c5890a4-5c00-415a-cce5-f9fc13c30042" id="5c5890a4-5c00-415a-cce5-f9fc13c30042" data-umb="5c5890a4-5c00-415a-cce5-f9fc13c30042" class="form-input " value="" maxlength="255" autocomplete="postal-code"
data-val="true" data-val-required="Please provide a value for Zip Code" aria-required="true">
<span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="5c5890a4-5c00-415a-cce5-f9fc13c30042" data-valmsg-replace="true" role="alert"></span>
</div>
</div>
</div>
<div class="umbraco-forms-container md:col-span-6">
<div class=" umbraco-forms-field comment longanswer">
<label for="a5a14c7f-14a9-4cf2-ae0c-806bf2d79e9b" class="umbraco-forms-label"> Comment </label>
<div class="umbraco-forms-field-wrapper">
<textarea class="form-textarea " name="a5a14c7f-14a9-4cf2-ae0c-806bf2d79e9b" id="a5a14c7f-14a9-4cf2-ae0c-806bf2d79e9b" data-umb="a5a14c7f-14a9-4cf2-ae0c-806bf2d79e9b" rows="2" cols="20"></textarea>
<span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="a5a14c7f-14a9-4cf2-ae0c-806bf2d79e9b" data-valmsg-replace="true" role="alert"></span>
</div>
</div>
</div>
</div>
</fieldset>
<div style="display: none" aria-hidden="true">
<input type="text" name="a9f85732ee7849f593dbe62d08ba6d4b">
</div>
<div class="umbraco-forms-navigation row-fluid flex flex-row-reverse justify-center md:justify-end md:flex-row mb-3 md:mb-0 md:mt-3">
<input type="submit" class="button primary mx-3 md:mr-0" value="Submit" name="__next" data-form-navigate="next" data-umb="submit-forms-form">
<input type="reset" class="button button--cancel mx-3 md:mr-0" value="Clear">
</div>
</div>
<input name="__RequestVerificationToken" type="hidden" value="CfDJ8IORFuqdSAdOqECQYLx4shnD_eDOElmooBu6ERykarP-WhQsQd_Q7g807mWpBxxLebDpkhjbIX-vB7yD8JSgWSDNlWQL3kPAZGFOMwbOgutRU4YP_zWdkbMoKDeiiU8to0SvStvHHHSivkMzMXeYAt8"><input name="ufprt"
type="hidden" value="CfDJ8IORFuqdSAdOqECQYLx4shlmo9dhfLZQVgUlZ1SUej3uVHZW_edwmLe5khK-0C7IGfHK1AQ5R7o87K8_uoEKKJYe3mkLojtnEb_Yj8gLV11dQVAGXIxOKduNB5wh64g_UNOHs_gyYffK6rSWkSG6_UI">
</form>
<form id="translateForm"><label for="dislclaimerLanguageSelect">View Disclaimer in: </label><select id="dislclaimerLanguageSelect" name="dislclaimerLanguageSelect" onchange="selectDisclaimerLanguage(this);">
<option value="English">English</option>
<option value="Spanish">Spanish</option>
<option value="ChineseS">Chinese - Simplified</option>
<option value="ChineseT">Chinese - Traditional</option>
</select>
<div id="English" class="Disclaimer">
<h2>Google Translate Disclaimer</h2>
<p>The Maryland Department of Information Technology (“DoIT”) offers translations of the content through Google Translate. Because Google Translate is an external website, DoIT does not control the quality or accuracy of translated content. All
DoIT content is filtered through Google Translate which may result in unexpected and unpredictable degradation of portions of text, images and the general appearance on translated pages. Google Translate may maintain unique privacy and use
policies. These policies are not controlled by DoIT and are not associated with DoIT’s privacy and use policies. After selecting a translation option, users will be notified that they are leaving DoIT’s website. Users should consult the
original English content on DoIT’s website if there are any questions about the translated content.</p>
<p>DoIT uses Google Translate to provide language translations of its content. Google Translate is a free, automated service that relies on data and technology to provide its translations. The Google Translate feature is provided for
informational purposes only. Translations cannot be guaranteed as exact or without the inclusion of incorrect or inappropriate language. Google Translate is a third-party service and site users will be leaving DoIT to utilize translated
content. As such, DoIT does not guarantee and does not accept responsibility for, the accuracy, reliability, or performance of this service nor the limitations provided by this service, such as the inability to translate specific files like
PDFs and graphics (e.g. .jpgs, .gifs, etc.).</p>
<p>DoIT provides Google Translate as an online tool for its users, but DoIT does not directly endorse the website or imply that it is the only solution available to users. All site visitors may choose to use alternate tools for their translation
needs. Any individuals or parties that use DoIT content in translated form, whether by Google Translate or by any other translation services, do so at their own risk. DoIT is not liable for any loss or damages arising out of, or issues related
to, the use of or reliance on translated content. DoIT assumes no liability for any site visitor’s activities in connection with use of the Google Translate functionality or content.</p>
<p>The Google Translate service is a means by which DoIT offers translations of content and is meant solely for the convenience of non-English speaking users of the website. The translated content is provided directly and dynamically by Google;
DoIT has no direct control over the translated content as it appears using this tool. Therefore, in all contexts, the English content, as directly provided by DoIT is to be held authoritative.</p>
</div>
<div id="Spanish" class="Disclaimer" style="display:none;">
<h2>Exención de Responsabilidad del Traductor Google</h2>
<p>El Departamento de Tecnología de la Información de Maryland (DoIT, siglas en inglés) ofrece traducciones del contenido a través del Traductor Google (Google Translate). Debido a que el Traductor Google es un sitio web externo, el DoIT no
controla la calidad o exactitud del contenido traducido. Todo el contenido del DoIT es filtrado a través del Traductor Google lo que puede resultar en una degradación inesperada o impredecible de porciones del texto, imágenes y la apariencia
general de las páginas traducidas. El Traductor Google puede mantener una política de uso y privacidad únicas. Estas políticas no son controladas por el DoIT y no están asociadas con las políticas de privacidad y uso del DoIT. Después de
seleccionar una opción de traducción, los usuarios serán notificados de que están abandonando el sitio web del DoIT. Los usuarios deben consultar el contenido original en inglés en el sitio web del DoIT si tienen alguna pregunta acerca del
contenido traducido.</p>
<p>El DoIT usa el Traductor Google para proporcionar traducciones lingüísticas de su contenido. El Traductor Google es un servicio gratis y automatizado que se basa en datos y tecnología para proporcionar sus traducciones. La función del
Traductor Google es proporcionada solamente para propósitos informativos. Las traducciones no pueden ser garantizadas como exactas o sin la inclusión de lenguaje incorrecto o inapropiado. El Traductor Google es un servicio de terceros y los
usuarios del sitio dejarán al DoIT para utilizar el contenido traducido. Como tal, el DoIT no garantiza y no acepta responsabilidad por la exactitud, confiabilidad o desempeño de este servicio o de las limitaciones proporcionadas por este
servicio, tales como la inhabilidad de traducir archivos específicos como PDF y gráficos (p.e. .jpgs, .gifs, etc.).</p>
<p>El DoIT proporciona el Traductor Google como una herramienta en línea para sus usuarios, pero el DoIT no endosa directamente el sitio web o implica que es la única solución disponible para los usuarios. Todos los visitantes al sitio pueden
escoger usar herramientas alternativas para sus necesidades de traducción. Cualquier persona que utilice el contenido del DoIT en su forma traducida, ya sea por el Traductor Google o por cualquier otro servicio de traducción, lo hace bajo su
propio riesgo. El DoIT no es responsable por ninguna pérdida o daño que surja de, o problemas relacionados con el uso o dependencia del contenido traducido. El DoIT no asume ninguna responsabilidad por las actividades de los visitantes del
sitio en conexión con el uso de la funcionalidad o contenido del Traductor Google.</p>
<p>El servicio del Traductor Google es un medio por el cual el DoIT ofrece traducciones de contenido y está destinado solamente para la conveniencia de los usuarios del sitio web que no hablan inglés. El contenido traducido es proporcionado
directa y dinámicamente por Google; el DoIT no tiene control directo sobre el contenido traducido tal y como aparece utilizando esta herramienta. Por lo tanto, en todos los contextos, el contenido en inglés, tal y como se proporciona por el
DoIT será considerado como el autorizado.</p>
</div>
<div id="ChineseS" class="Disclaimer" style="display:none;">
<h2>Google翻译免责声明</h2>
<p>马里兰州信息技术部(DoIT)通过Google翻译(Google
Translate)为其网站使用者提供网站内容翻译。由于Google翻译是一个外部网站,因此DoIT无法控制翻译内容的质量或准确性。所有经翻译的DoIT网站内容通过Google翻译过滤,因此有可能出现无法预期的某些文本内容、图像以及翻译页面被破坏的情况。Google翻译有可能保留独特的隐私权和使用政策。DoIT并不控制这些政策,且它们与DoIT本身的隐私权和使用政策无关。在做需要翻译的选择后,使用者将被告知其将离开DoIT网站。如果使用者对翻译后的内容有任何疑问,应以DoIT网站上的英文原文为准。
</p>
<p>
DoIT使用Google翻译为其网站内容提供语言翻译服务。Google翻译是一项免费的自动服务,其依靠相关数据和技术来提供翻译服务。提供Google翻译服务的目的仅为提供相关信息,因此DoIT无法保证翻译后的内容与原文完全相同或不包含任何不正确或不适宜的语言。Google翻译是一项第三方服务,而DoIT网站使用者将离开DoIT网站以便查阅翻译后的内容。因此,DoIT并不保证这项服务的准确性、可靠性、质量和局限性(如这项服务无法翻译PDF、图形(如jpgs、gifs等)格式的文件),也不对此负责。
</p>
<p>Google翻译是DoIT为其网站使用者提供的一种网上工具。尽管如此,DoIT并不直接为该网站服务提供担保,也不表明使用者只能使用Google翻译提供的服务。所有DoIT网站访问者可以选择使用其它工具以满足其翻译需要。任何使用翻译后(无论是通过Google翻译还是通过其它翻译服务)的DoIT网站内容的个人或机构应自行承担风险。DoIT不对因使用或依赖翻译后的内容所造成的损失、损害或问题负责。DoIT不对任何网站访问者与使用Google翻译功能或内容相关的活动负责。</p>
<p>Google翻译服务是DoIT为其网站使用者提供的一种翻译工具,其唯一的目的是为英语非母语的网站使用者提供方便。Google直接提供动态的内容翻译服务,而DoIT不直接控制翻译后的内容,即使其使用该工具。因此,在各种情况下,使用者应以DoIT为其直接提供的英文内容为准。</p>
</div>
<div id="ChineseT" class="Disclaimer" style="display:none;">
<h2>Google翻譯免責聲明</h2>
<p>馬里蘭州信息技術部(DoIT)通過Google翻譯(Google Translate)為其網站使用者提供網站內容翻譯。由於Google翻譯是一個外部網站,因此DoIT無法控制翻譯內容的質量或準確性。所有經翻譯的DoIT網站內容通過Google翻譯過濾,因此有可能出現無法預期的某些文本內容、圖像以及翻譯頁面被破壞的情況。
Google翻譯有可能保留特定的隱私權和使用政策。這些政策不受DoIT控制,且與DoIT本身的隱私權和使用政策無關。在選擇需要翻譯的内容後,使用者將被告知其將離開DoIT網站。如果使用者對翻譯後的內容有任何疑問,應以DoIT網站上的英文原文為準。</p>
<p>DoIT使用Google翻譯為其網站內容提供語言翻譯服務。 Google翻譯依靠相關數據和技術提供免費的自動化翻譯服務。提供Google翻譯服務的目的僅為提供相關信息,因此DoIT無法保證翻譯後的內容與原文完全相同或不包含任何不正確或不適宜的語言。
Google翻譯是一項第三方服務,且DoIT網站使用者將離開DoIT網站才能查閱翻譯後的內容。因此,DoIT並不保證這項服務的準確性、可靠性、質量或局限性(比如,這項服務無法翻譯PDF、圖形(如jpgs、gifs等)等格式的文件),也不對此負責。</p>
<p>Google翻譯是DoIT為其網站使用者提供的一項網上工具。儘管如此,DoIT並不直接為該網站服務提供擔保,也不表明使用者只能使用Google翻譯提供的服務。所有DoIT網站訪問者可以選擇使用其它工具以滿足其翻譯需要。任何使用翻譯後(無論是通過Google翻譯還是通過其它翻譯服務)的DoIT網站內容的個人或機構應自行承擔風險。 DoIT不對因使用或依賴翻譯後的內容所造成的損失、損害或問題負責。 DoIT不對任何網站訪問者與使用Google翻譯功能或內容相關的活動負責。</p>
<p>Google翻譯服務是DoIT為其網站使用者提供的一項翻譯工具,其唯一的目的是為英語非母語的網站使用者提供方便。 Google直接提供動態的內容翻譯服務,而DoIT不直接控制翻譯後的內容,即使其使用該工具。因此,在各種情況下,使用者應以DoIT為其直接提供的英文內容為準。</p>
</div>
</form>
Text Content
Skip to content About Goals Join Us Connect Translate About Goals Join Us Connect Translate Menu Close Menu About Goals Join Us Connect BUILDING AN INCLUSIVE, MULTIMODAL FUTURE The American Legion Bridge and 270 Corridor Program is dedicated to enhancing multimodal transportation facilities and elevating travel experiences across the American Legion Bridge and I-270 up to Frederick. Through equitable and long-awaited transportation solutions, our vision is to foster a future where improved travel options are accessible to all within the National Capital Region. About the Program New bicycle and pedestrian access and connections American Legion Bridge I-495 approaching the American Legion Bridge from Virginia I-270 north of Clarksburg, Maryland Transit service parallel to the corridor New bicycle and pedestrian access and connections American Legion Bridge MISSED OUR OPEN HOUSE? Review our materials to learn more about the program. View Materials HAVE QUESTIONS OR COMMENTS? Contact Us PAST OPEN HOUSES BETHESDA-CHEVY CHASE HIGH SCHOOL Monday, November 13, 6:30-8:30 p.m. Cafeteria 4301 East-West Highway, Bethesda, MD 20814 Transit Accessible: WMATA Red Line, Bethesda Station; Metrobus Route J2; Ride On routes 29, 32, 34, 47, 70. DOUBLETREE BY HILTON Wednesday, November 15, 6:30-8:30 p.m. 620 Perry Parkway, Gaithersburg, MD 20877 Transit Accessible: Ride On routes 54, 55, 56, 59, 61. FREDERICK HIGH SCHOOL Thursday, November 16, 6:30-8:30 p.m. Cafeteria 650 Carroll Parkway, Frederick, MD 21701 Transit Accessible: Connector routes 40, 50, 51. THOMAS S. WOOTTON HIGH SCHOOL Saturday, December 2, 10 a.m.-12 p.m. Cafeteria 2100 Wootton Parkway, Rockville, MD 20850 Transit Accessible: Ride On routes 56, 301. TRANSIT AND RIDESHARING Maryland will advance transit options and transportation demand management enhancements along the American Legion Bridge, I-495 and I-270 corridors. The program will implement strategies such as express bus options in Maryland and connections to Virginia, ridesharing incentives and parallel transportation improvements including MARC Brunswick Line enhancements and Bus Rapid Transit to create a better connected and more efficient transit network. TRANSIT-ORIENTED DEVELOPMENT The Maryland Department of Transportation will advance Transit-Oriented Development (TOD) opportunities throughout the corridors. Maryland has previously supported TOD planning and implementation efforts throughout the WMATA Metrorail system. As part of this program, Maryland will look to accelerate investment in key corridor TOD projects to unlock new developments that create sustainable and inclusive communities. BICYCLE & PEDESTRIAN IMPROVEMENTS The Maryland Department of Transportation will work with communities to improve bicycle and pedestrian access and safety through new and upgraded connections for bicycles and pedestrians. This will support active transportation in the corridor and connect transit, rideshare, rail, bicycle, and pedestrian transportation. A key example is the shared-use path crossing the Potomac River on the American Legion Bridge connecting Maryland and Virginia trail networks and the C&O Canal towpath. AMERICAN LEGION BRIDGE Rebuilding the aged American Legion Bridge, which is a vital freight and passenger connection between Maryland and Virginia, is a top priority. While still safe, the bridge is approaching the end of its lifespan and it is not equipped to handle current traffic levels or reliable transit service, bicycles, and pedestrians. A modernized bridge will address a significant system preservation need and enhance the safe and efficient movement of people, goods, and services in the region. PHASED APPROACH TO MANAGED LANES Implementation of managed lanes will be phased, with the American Legion Bridge, I-495 to the I-270 West Spur, and the I-270 West Spur being the focus for initial implementation. The section from the I-270 West Spur to I-370, including through the City of Rockville, will be addressed in a later phase. This phasing will allow for a rational and fiscally prudent phased development. I-270 NORTH PLAN Maryland will launch a formal environmental study to identify the transportation needs of I-270 North of the Intercounty Connector/MD 200, consider a range of concepts including transit and transportation demand management, and evaluate multimodal approaches for near-term implementation and construction. PROTECTING OUR ENVIRONMENT Will collaborate with federal, state, and local partners to protect our sensitive environmental and cultural resources. How? The Maryland Department of Transportation needs to plan and design this program in an environmentally responsible manner. We will strive to avoid and minimize natural, cultural, and community impacts, while mitigating any unavoidable environmental impacts. Back ADVANCING EQUITY Will provide equitable transportation solutions, good jobs for Marylanders, and build an inclusive multimodal future. How? The Maryland Department of Transportation aims to deliver solutions where everyone benefits. Improved multimodal options means better access to more jobs for more people, whether you're heading across town or across state lines. This program will eliminate barriers to key destinations, provide new carpooling, transit, bike, and pedestrian options, with more reliable trips no matter how you choose to travel. It will also deliver a best-in-class workforce program that trains and connects diverse Marylanders to jobs created by this transformative investment. Back ENGAGING OUR COMMUNITIES Will engage the community to ensure this project is informed by you as it moves forward. How? The Maryland Department of Transportation knows that public engagement with project stakeholders is a key element of this program. The public is strongly encouraged to participate whether through public meetings, briefings, newsletters, or social media. We are committed to a collaborative approach to developing transportation solutions for the region. Please reach out to ALB270@mdot.maryland.gov if you would like for us to participate in your community meeting. Back Back to Top CONNECT WITH US We value your input. Please submit a comment to make your voice heard. We are committed to an inclusive, transparent engagement process to understand the needs of those who travel the corridor each day. Together, we can shape a transportation system that works for everyone. CONNECT WITH US We value your input. Please submit a comment to make your voice heard. We are committed to an inclusive, transparent engagement process to understand the needs of those who travel the corridor each day. Together, we can shape a transportation system that works for everyone. Subscribe below to receive future project updates. Subscribe First name * Last name * Email * Zip Code * Comment SUBSCRIBE BELOW TO RECEIVE FUTURE PROJECT UPDATES. Subscribe Copyright © 2023 Maryland Department of Transportation Using the translate feature with screen reading software requires having the synthesizer for the foreign language you request already installed on your screen reader. NVDA users should use the e-Speak NG synthesizer. JAWS users should download and install Vocalizer Expressive voices. VoiceOver and Narrator users should download the appropriate voices directly from Apple and Microsoft. To view the disclaimer, press down arrow until you hear the words “view disclaimer” and press enter. * View Disclaimer * Spanish * Chinese - Simplified * Chinese - Traditional -------------------------------------------------------------------------------- * Afrikaans * Albanian - shqiptar * Amharic - አማርኛ * Arabic - عربى * Armenian -Հայերէն * Azerbaijani - Azərbaycan * Basque - Euskal * Belarusian -беларускі * Bengali - বাঙালি * Bosnian - bBosanski * Bulgarian - български * Catalan - Català * Cebuano * Chichewa * Corsican - Corsu * Croatian - hrvatski * Czech - čeština * Danish - dansk * Dutch - Nederlands * Esperanto * Estonian - Eesti keel * Filipino * Finnish - Suomalainen * French - français * Frisian - Frysk * Galician - Galego * Georgian - ქართული * German - Deutsche * Greek - Ελληνικά * Gujarati - ગુજરાતી * Haitian Creole - Kreyòl Ayisyen * Hausa * Hawaiian - ʻŌlelo Hawaiʻi * Hebrew - עִברִית * Hindi - हिंदी * Hmong - Hmoob * Hungarian - Magyar * Icelandic - Íslensku * Igbo * Indonesian - bahasa Indonesia * Irish - Gaeilge * Italian - italiano * Japanese - 日本語 * Javanese - Wong Jawa * Kannada - ಕನ್ನಡ * Kazakh - Қазақша * Khmer - ភាសាខ្មែរ * Korean - 한국어 * Kurdish (Kurmanji) - Kurdî * Kyrgyz - Кыргызча * Lao - ລາວ * Latin - Latine * Latvian - Latviešu * Lithuanian - Lietuviškai * Luxembourgish - lëtzebuergesch * Macedonian - Македонски * Malagasy * Malay - Melayu * Malayalam - മലയാളം * Maltese - Malti * Maori * Marathi - मराठी * Mongolian - Монгол хэл * Myanmar (Burmese) * Nepali - नेपाली * Norwegian - norsk * Pashto - پښتو * Persian - فارسی * Polish - Polskie * Portuguese - Português * Punjabi - ਪੰਜਾਬੀ * Romanian - Română * Russian - русский * Samoan - Samoa * Scots Gaelic - Gàidhlig na h-Alba * Serbian - Српски * Sesotho * Shona * Sindhi - سنڌي * Sinhala - සිංහල * Slovak - slovenský * Slovenian - Slovenščina * Somali * Sundanese - Sunda * Swahili - Kiswahili * Swedish - svenska * Tajik - Тоҷикӣ * Tamil - தமிழ் * Telugu - తెలుగు * Thai - ไทย * Turkish - Türk * Ukrainian - Українська * Urdu - اردو * Uzbek - O"zbek * Vietnamese - Tiếng Việt * Welsh - Cymraeg * Xhosa - isiXhosa * Yiddish - ייִדיש * Yoruba - Yorùbá * Zulu View Disclaimer in: EnglishSpanishChinese - SimplifiedChinese - Traditional GOOGLE TRANSLATE DISCLAIMER The Maryland Department of Information Technology (“DoIT”) offers translations of the content through Google Translate. Because Google Translate is an external website, DoIT does not control the quality or accuracy of translated content. All DoIT content is filtered through Google Translate which may result in unexpected and unpredictable degradation of portions of text, images and the general appearance on translated pages. Google Translate may maintain unique privacy and use policies. These policies are not controlled by DoIT and are not associated with DoIT’s privacy and use policies. After selecting a translation option, users will be notified that they are leaving DoIT’s website. Users should consult the original English content on DoIT’s website if there are any questions about the translated content. DoIT uses Google Translate to provide language translations of its content. Google Translate is a free, automated service that relies on data and technology to provide its translations. The Google Translate feature is provided for informational purposes only. Translations cannot be guaranteed as exact or without the inclusion of incorrect or inappropriate language. Google Translate is a third-party service and site users will be leaving DoIT to utilize translated content. As such, DoIT does not guarantee and does not accept responsibility for, the accuracy, reliability, or performance of this service nor the limitations provided by this service, such as the inability to translate specific files like PDFs and graphics (e.g. .jpgs, .gifs, etc.). DoIT provides Google Translate as an online tool for its users, but DoIT does not directly endorse the website or imply that it is the only solution available to users. All site visitors may choose to use alternate tools for their translation needs. Any individuals or parties that use DoIT content in translated form, whether by Google Translate or by any other translation services, do so at their own risk. DoIT is not liable for any loss or damages arising out of, or issues related to, the use of or reliance on translated content. DoIT assumes no liability for any site visitor’s activities in connection with use of the Google Translate functionality or content. The Google Translate service is a means by which DoIT offers translations of content and is meant solely for the convenience of non-English speaking users of the website. The translated content is provided directly and dynamically by Google; DoIT has no direct control over the translated content as it appears using this tool. Therefore, in all contexts, the English content, as directly provided by DoIT is to be held authoritative. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR GOOGLE El Departamento de Tecnología de la Información de Maryland (DoIT, siglas en inglés) ofrece traducciones del contenido a través del Traductor Google (Google Translate). Debido a que el Traductor Google es un sitio web externo, el DoIT no controla la calidad o exactitud del contenido traducido. Todo el contenido del DoIT es filtrado a través del Traductor Google lo que puede resultar en una degradación inesperada o impredecible de porciones del texto, imágenes y la apariencia general de las páginas traducidas. El Traductor Google puede mantener una política de uso y privacidad únicas. Estas políticas no son controladas por el DoIT y no están asociadas con las políticas de privacidad y uso del DoIT. Después de seleccionar una opción de traducción, los usuarios serán notificados de que están abandonando el sitio web del DoIT. Los usuarios deben consultar el contenido original en inglés en el sitio web del DoIT si tienen alguna pregunta acerca del contenido traducido. El DoIT usa el Traductor Google para proporcionar traducciones lingüísticas de su contenido. El Traductor Google es un servicio gratis y automatizado que se basa en datos y tecnología para proporcionar sus traducciones. La función del Traductor Google es proporcionada solamente para propósitos informativos. Las traducciones no pueden ser garantizadas como exactas o sin la inclusión de lenguaje incorrecto o inapropiado. El Traductor Google es un servicio de terceros y los usuarios del sitio dejarán al DoIT para utilizar el contenido traducido. Como tal, el DoIT no garantiza y no acepta responsabilidad por la exactitud, confiabilidad o desempeño de este servicio o de las limitaciones proporcionadas por este servicio, tales como la inhabilidad de traducir archivos específicos como PDF y gráficos (p.e. .jpgs, .gifs, etc.). El DoIT proporciona el Traductor Google como una herramienta en línea para sus usuarios, pero el DoIT no endosa directamente el sitio web o implica que es la única solución disponible para los usuarios. Todos los visitantes al sitio pueden escoger usar herramientas alternativas para sus necesidades de traducción. Cualquier persona que utilice el contenido del DoIT en su forma traducida, ya sea por el Traductor Google o por cualquier otro servicio de traducción, lo hace bajo su propio riesgo. El DoIT no es responsable por ninguna pérdida o daño que surja de, o problemas relacionados con el uso o dependencia del contenido traducido. El DoIT no asume ninguna responsabilidad por las actividades de los visitantes del sitio en conexión con el uso de la funcionalidad o contenido del Traductor Google. El servicio del Traductor Google es un medio por el cual el DoIT ofrece traducciones de contenido y está destinado solamente para la conveniencia de los usuarios del sitio web que no hablan inglés. El contenido traducido es proporcionado directa y dinámicamente por Google; el DoIT no tiene control directo sobre el contenido traducido tal y como aparece utilizando esta herramienta. Por lo tanto, en todos los contextos, el contenido en inglés, tal y como se proporciona por el DoIT será considerado como el autorizado. GOOGLE翻译免责声明 马里兰州信息技术部(DoIT)通过Google翻译(Google Translate)为其网站使用者提供网站内容翻译。由于Google翻译是一个外部网站,因此DoIT无法控制翻译内容的质量或准确性。所有经翻译的DoIT网站内容通过Google翻译过滤,因此有可能出现无法预期的某些文本内容、图像以及翻译页面被破坏的情况。Google翻译有可能保留独特的隐私权和使用政策。DoIT并不控制这些政策,且它们与DoIT本身的隐私权和使用政策无关。在做需要翻译的选择后,使用者将被告知其将离开DoIT网站。如果使用者对翻译后的内容有任何疑问,应以DoIT网站上的英文原文为准。 DoIT使用Google翻译为其网站内容提供语言翻译服务。Google翻译是一项免费的自动服务,其依靠相关数据和技术来提供翻译服务。提供Google翻译服务的目的仅为提供相关信息,因此DoIT无法保证翻译后的内容与原文完全相同或不包含任何不正确或不适宜的语言。Google翻译是一项第三方服务,而DoIT网站使用者将离开DoIT网站以便查阅翻译后的内容。因此,DoIT并不保证这项服务的准确性、可靠性、质量和局限性(如这项服务无法翻译PDF、图形(如jpgs、gifs等)格式的文件),也不对此负责。 Google翻译是DoIT为其网站使用者提供的一种网上工具。尽管如此,DoIT并不直接为该网站服务提供担保,也不表明使用者只能使用Google翻译提供的服务。所有DoIT网站访问者可以选择使用其它工具以满足其翻译需要。任何使用翻译后(无论是通过Google翻译还是通过其它翻译服务)的DoIT网站内容的个人或机构应自行承担风险。DoIT不对因使用或依赖翻译后的内容所造成的损失、损害或问题负责。DoIT不对任何网站访问者与使用Google翻译功能或内容相关的活动负责。 Google翻译服务是DoIT为其网站使用者提供的一种翻译工具,其唯一的目的是为英语非母语的网站使用者提供方便。Google直接提供动态的内容翻译服务,而DoIT不直接控制翻译后的内容,即使其使用该工具。因此,在各种情况下,使用者应以DoIT为其直接提供的英文内容为准。 GOOGLE翻譯免責聲明 馬里蘭州信息技術部(DoIT)通過Google翻譯(Google Translate)為其網站使用者提供網站內容翻譯。由於Google翻譯是一個外部網站,因此DoIT無法控制翻譯內容的質量或準確性。所有經翻譯的DoIT網站內容通過Google翻譯過濾,因此有可能出現無法預期的某些文本內容、圖像以及翻譯頁面被破壞的情況。 Google翻譯有可能保留特定的隱私權和使用政策。這些政策不受DoIT控制,且與DoIT本身的隱私權和使用政策無關。在選擇需要翻譯的内容後,使用者將被告知其將離開DoIT網站。如果使用者對翻譯後的內容有任何疑問,應以DoIT網站上的英文原文為準。 DoIT使用Google翻譯為其網站內容提供語言翻譯服務。 Google翻譯依靠相關數據和技術提供免費的自動化翻譯服務。提供Google翻譯服務的目的僅為提供相關信息,因此DoIT無法保證翻譯後的內容與原文完全相同或不包含任何不正確或不適宜的語言。 Google翻譯是一項第三方服務,且DoIT網站使用者將離開DoIT網站才能查閱翻譯後的內容。因此,DoIT並不保證這項服務的準確性、可靠性、質量或局限性(比如,這項服務無法翻譯PDF、圖形(如jpgs、gifs等)等格式的文件),也不對此負責。 Google翻譯是DoIT為其網站使用者提供的一項網上工具。儘管如此,DoIT並不直接為該網站服務提供擔保,也不表明使用者只能使用Google翻譯提供的服務。所有DoIT網站訪問者可以選擇使用其它工具以滿足其翻譯需要。任何使用翻譯後(無論是通過Google翻譯還是通過其它翻譯服務)的DoIT網站內容的個人或機構應自行承擔風險。 DoIT不對因使用或依賴翻譯後的內容所造成的損失、損害或問題負責。 DoIT不對任何網站訪問者與使用Google翻譯功能或內容相關的活動負責。 Google翻譯服務是DoIT為其網站使用者提供的一項翻譯工具,其唯一的目的是為英語非母語的網站使用者提供方便。 Google直接提供動態的內容翻譯服務,而DoIT不直接控制翻譯後的內容,即使其使用該工具。因此,在各種情況下,使用者應以DoIT為其直接提供的英文內容為準。 SUBSCRIBE FORM