blogs.bl.uk Open in urlscan Pro
104.18.139.190  Public Scan

URL: https://blogs.bl.uk/english-and-drama/2016/08/nahum-tates-king-lear.html
Submission: On February 20 via manual from ID — Scanned from DE

Form analysis 1 forms found in the DOM

GET https://blogs.bl.uk/.services/blog/6a00d8341c464853ef01538e4ee3e4970b/search

<form id="search-blog" method="get" action="https://blogs.bl.uk/.services/blog/6a00d8341c464853ef01538e4ee3e4970b/search">
  <label for="search">Search this blog</label>
  <input class="searchbox" id="search" type="search" name="filter.q" results="5" value="" placeholder="Search this blog">
  <input class="searchbutton" name="search" type="image" value="Search" src="/resources/images/icon-search-blue.gif" alt="Search">
</form>

Text Content

Skip to main content
   
 * Catalogues & Collections
   
   
 * Discover & Learn
   
 * What's on
   
 * Visit
   
 * Business Support
   
 * Shop
   
 * Join
   




ENGLISH AND DRAMA BLOG

 * All our blogs
 * Latest posts
   
 * About this blog

Search this blog
Search

Main

Previous post Next post

08 August 2016


NAHUM TATE’S KING LEAR: A HAPPY TALE?

by Julian Walker

I first encountered Nahum Tate’s adaptation of King Lear when studying the play
for A level. The revelation that Tate had altered the text to provide a happy
ending provoked laughter from the class; Tate was set aside with Bowdler as
ridiculous and inconsequential. I never looked at Tate again until his version
of King Lear appeared in Shakespeare in Ten Acts; and its inclusion in the
schools’ workshops gives an opportunity to revisit the play itself, and to
consider it from Tate’s viewpoint.



Title page from David Garrick’s prompt book for his 1756 production of Lear.

Tate’s version removes the Fool completely, has Cordelia and Edgar fall in love,
and has Lear retire, alive and recovered in his mind, at the end of Act V. Some
of the resulting text is not brilliant:

Cord.

My Edgar, Oh!

Edg.

My dear Cordelia, Lucky was the Minute

Of our Approach, the Gods have weigh'd our Suffrings;

W' are past the Fire, and now must shine to Ages.

But there is pathos in the story. Lear gracefully cedes power to Cordelia after
a moment’s thought that he might retain his throne:

Old Lear shall be

A King again.

And there is a touching line where he recognizes that Regan and Goneril were
indeed his daughters:

Ingratefull as they were, my Heart feels yet

A Pang of Nature for their wretched Fall;

with Tate nicely picking up the nature/unnatural trope. Partly Tate’s version
was a restoration of an earlier form of the story, itself relating to
Holinshed’s version, in which Cordelia and her husband, the Prince of Gallia,
successfully restore Leir to the throne, which he retains for two years, being
succeeded by Cordelia.

By the time we come to present this in workshops, we have looked at a case of
translations of Shakespeare’s plays into several languages, adaptations of
Shakespeare into musicals, puppet plays and ballet, as well as the range of
changes both allowed and demanded by the nature of drama in four centuries of
changing sensibilities, including negotiated changes of gender, disability and
skin-colour. While changing the ‘story’ seems to be the most challenging
alteration, we tend to forget that Shakespeare was a changer of stories (the
first time his name appears in print on a playscript it is as someone who has
‘corrected and augmented’ the text); Tate’s alteration brings Shakespeare back
into a context of continual adaptation.

We should therefore present Tate’s version as something more than an oddity; it
was the standard performing version for decades, with Shakespeare’s text being
only gradually reintroduced from 1756 - the role of the Fool was brought back
only in 1838. Lucy Munro in her essay on the restoration of King Lear in
Shakespeare in Ten Acts states that Restoration audiences ‘had begun to demand
greater plausibility, sentiment and decorum in tragedy, and Shakespeare’s plays
were regularly adapted to suit their tastes’. By 1660 the theatres had been
closed for 18 years, effectively removing a generation of playgoing. The
tragedies of the new playwrights, Dryden and Boyle particularly, with rhyming
couplets and strong sentiments of nobility and heroism, were at odds with
Shakespeare’s coincidences of plot and down-to-earth references; noble
sentiments demanded noble acts. Pepys, after seeing Romeo and Juliet in 1662,
described it as ‘a play of itself the worst that ever I heard in my life’; he
also had mixed feelings about the Dryden/Davenant adaptation of The Tempest,
which he saw in 1667. If Shakespeare was to survive it needed to be brought into
the modern era; the First Quarto of Macbeth was published in 1673, followed a
year later by the Second Quarto, with ‘Alterations, Amendments, Additions and
New Songs, as it’s now acted at the Dukes Theatre’.



Print depicting Mrs Cibber as Cordelia in Act III of Nahum Tate's King Lear,
after a painting by Peter Van Bleek, copyright V&A Museum. On display in
Shakespeare in Ten Acts until 6th September.

John Dryden (1631-1700) argued that Shakespeare’s work was remarkable, but
lacked polish, that his work was great despite ignoring the rules of art. For
the Restoration court, returning in 1660 after being exposed in exile to French
and Italian operas and dramas and Spanish comedies, nature was not enough;
though Dryden in his Essay of Dramatic Poesy said of Shakespeare that he ‘needed
not the Spectacle of Books to read Nature; he look'd inwards and found her
there’[1], the new sophisticated audiences demanded control, art and artifice.
Dryden made versions of Shakespeare’s, Antony and Cleopatra (All For Love,
1677), and Troilus and Cressida, or Truth Found Too Late (1679), in the preface
to which Dryden ‘undertook to remove that heap of Rubbish, under which many
excellent thoughts lay wholly bury’d’. In these he was adapting Shakespeare’s
plays to the new ideas of drama proposed by French critics.

Tate himself was a prolific writer, author of two noted tragedies, and a number
of comedies. He was made Poet Laureate in 1692, and he should be generously
remembered as the librettist of Purcell’s Dido and Aeneas, with the famous line
‘Remember me, but Ah forget my fate’. Despite the ridicule usually directed at
the adaptation of Lear, David Hopkins, writing in the Dictionary of National
Biography, offers another view: ‘his version of King Lear is arguably an
intelligent response to features of Shakespeare's original which distinguished
critics such as Dr Johnson have found equally perplexing and problematic’.

Offering a truthful summary of the themes of King Lear to school students is
challenging; a moment’s consideration reveals that we are dealing with madness,
the dismembering of the state, old age as total failure, bullying, fatal sibling
rivalry (twice), exile, despair, disinheritance, gratuitous torture, civil war,
a failed attempt at suicide, and a model of survival that depends on acting mad.
Shakespeare offers us a story without redemption, a devastating story, about the
breaking of society, the state, individuals. As in all spectacle, we the
audience are complicit, by our presence we allow it to happen. King Lear, like
all great tragedy, asks us – can you bear this? But the totality of its
devastation, like Oedipus, takes us to the point where a negative answer is
comprehensible, and where Tate offered a sympathetic alternative to the
audiences of his time.

Julian Walker leads workshops for the schools programme for the Learning
Department at the British Library. His latest book The Roar of the Crowd, an
anthology of sporting literature, is published by the British Library. He has
recently curated Shakespeare in Redbridge, at Valentines Mansion, Ilford.

 

Posted by Joanna Norledge at 4:09 PM

Tags

Exhibitions, Shakespeare

 68  32  29  0  1


ENGLISH AND DRAMA BLOG RECENT POSTS

 * Artists’ Books and Fine Press at Small Publisher Fairs
 * Digitisation of manuscripts from the Blavatnik Honresfield Library
 * ‘The Darker Side’ – Unpublished Arthur Conan Doyle Chapter Acquired by the
   British Library
 * In Memory of Carmen Callil
 * The Beatles and Hunter Davies
 * East and West with D. M. Thomas
 * A new prize for Environmental Poetry - Michael Marks Awards
 * Amber Akaunu reflects on her work with the Beryl Gilroy archive
 * A researcher's story: using the Robert Aickman Archive at the British Library
 * Marking the bicentenary of the death of Percy Shelley


Tweets by BLEnglish_Drama


ARCHIVES

 * February 2023
 * January 2023
 * October 2022
 * September 2022
 * August 2022
 * July 2022
 * June 2022
 * March 2022
 * November 2021
 * October 2021

More...


TAGS

 * #AnimalTales
 * Africa
 * Americas
 * Animal Tales
 * Artists' books
 * Banned Books
 * Biography
 * Black & Asian Britain
 * British Library Treasures
 * Classics
 * Comedy
 * Comics-unmasked
 * Conferences
 * Contemporary Britain
 * Crime fiction
 * Decolonising
 * Diaries
 * Digital archives
 * Digital scholarship
 * Discovering Literature
 * Drama
 * East Asia
 * Events
 * Exhibitions
 * Fashion
 * Fiction
 * Film
 * Gothic
 * Humanities
 * Illustration
 * Law
 * Legal deposit
 * Letters
 * LGBTQ+
 * Literary translation
 * Literature
 * Live art
 * Manuscripts
 * Medieval history
 * Modern history
 * Murder in the Library
 * Music
 * New collection items
 * Poetry
 * Printed books
 * Psychogeography
 * Radio
 * Rare books
 * Research collaboration
 * Romance languages
 * Romantics
 * Science
 * Science fiction
 * Shakespeare
 * Sound and vision
 * Sound recordings
 * Television
 * Unfinished Business
 * Video recordings
 * Visual arts
 * Women's histories
 * World War One
 * Writing
 * Writing Britain


ENGLISH AND DRAMA LINKS

 * Explore our collections in our Humanities Reading Rooms
   
 * Exploring English and Drama collections
   


OTHER BRITISH LIBRARY BLOGS

 * Americas studies
 * Asian and African studies
 * Collection Care
 * Digital scholarship
 * Endangered archives
 * English and Drama
 * European studies
 * Innovation and enterprise
   
 * Living knowledge
 * Maps and views
 * Newsroom
 * Medieval manuscripts
 * Music
 * Science
 * Social Science
 * Sound and vision
 * UK web archive
 * Untold lives

All text is © British Library Board and is available under a CC-BY Licence
except where otherwise stated

 * Terms of use
 * About the British Library
 * Privacy
 * Cookies
 * Accessibility
 * Contact us

.


ShareThis Copy and Paste