bimtrack.co Open in urlscan Pro
40.121.212.165  Public Scan

URL: https://bimtrack.co/fr/a-propos/termes-saas
Submission: On September 05 via manual from IN — Scanned from DE

Form analysis 1 forms found in the DOM

POST https://forms.hsforms.com/submissions/v3/public/submit/formsnext/multipart/22120558/4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5

<form id="hsForm_4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" method="POST" accept-charset="UTF-8" enctype="multipart/form-data" novalidate=""
  action="https://forms.hsforms.com/submissions/v3/public/submit/formsnext/multipart/22120558/4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"
  class="hs-form-private hsForm_4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5 hs-form-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5 hs-form-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5_07257495-80cc-44cc-81e4-912ac40454c2 hs-form stacked"
  target="target_iframe_4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" data-instance-id="07257495-80cc-44cc-81e4-912ac40454c2" data-form-id="4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" data-portal-id="22120558" data-hs-cf-bound="true">
  <div class="hs_email hs-email hs-fieldtype-text field hs-form-field"><label id="label-email-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class="" placeholder="Enter your " for="email-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span></span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input id="email-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" name="email" required="" placeholder="Courriel*" type="email" class="hs-input" inputmode="email" autocomplete="email" value=""></div>
  </div>
  <div class="hs_2-14784520/brand hs-2-14784520/brand hs-fieldtype-select field hs-form-field" style="display: none;"><label id="label-2-14784520/brand-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class="" placeholder="Enter your Brand"
      for="2-14784520/brand-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span>Brand</span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input name="2-14784520/brand" class="hs-input" type="hidden" value="Newforma"></div>
  </div>
  <div class="hs_2-14784520/activity hs-2-14784520/activity hs-fieldtype-select field hs-form-field" style="display: none;"><label id="label-2-14784520/activity-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class="" placeholder="Enter your Activity"
      for="2-14784520/activity-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span>Activity</span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input name="2-14784520/activity" class="hs-input" type="hidden" value="BimTrack - Subscribe to Newsletter"></div>
  </div>
  <div class="hs_2-14784520/detail hs-2-14784520/detail hs-fieldtype-text field hs-form-field" style="display: none;"><label id="label-2-14784520/detail-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class="" placeholder="Enter your Detail"
      for="2-14784520/detail-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span>Detail</span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input name="2-14784520/detail" class="hs-input" type="hidden" value="BimTrack - Newsletter Subscription - FR"></div>
  </div>
  <div class="hs_2-14990798/sf_campaign hs-2-14990798/sf_campaign hs-fieldtype-select field hs-form-field" style="display: none;"><label id="label-2-14990798/sf_campaign-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class=""
      placeholder="Enter your Salesforce Campaign" for="2-14990798/sf_campaign-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span>Salesforce Campaign</span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input name="2-14990798/sf_campaign" class="hs-input" type="hidden" value="7014O000000w7FjQAI"></div>
  </div>
  <div class="hs_hs_language hs-hs_language hs-fieldtype-select field hs-form-field" style="display: none;"><label id="label-hs_language-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" class="" placeholder="Enter your Langue préférée"
      for="hs_language-4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5"><span>Langue préférée</span></label>
    <legend class="hs-field-desc" style="display: none;"></legend>
    <div class="input"><input name="hs_language" class="hs-input" type="hidden" value="fr"></div>
  </div>
  <div class="legal-consent-container">
    <div class="hs-richtext">
      <p>En cliquant sur S'inscrire, vous acceptez la <a href="https://bimtrack.co/fr/a-propos/politique-de-confidentialite" target="_blank" rel="noopener">politique de confidentialité</a>&nbsp;</p>
    </div>
  </div>
  <div class="hs_submit hs-submit">
    <div class="hs-field-desc" style="display: none;"></div>
    <div class="actions"><input type="submit" class="hs-button primary large" value="S'inscrire"></div>
  </div><input name="hs_context" type="hidden"
    value="{&quot;embedAtTimestamp&quot;:&quot;1693919983879&quot;,&quot;formDefinitionUpdatedAt&quot;:&quot;1693587840088&quot;,&quot;lang&quot;:&quot;fr&quot;,&quot;legalConsentOptions&quot;:&quot;{\&quot;legitimateInterestSubscriptionTypes\&quot;:[91469419],\&quot;communicationConsentCheckboxes\&quot;:[{\&quot;communicationTypeId\&quot;:50423136,\&quot;label\&quot;:\&quot;J'accepte de recevoir d'autres communications de Newforma.\&quot;,\&quot;required\&quot;:false}],\&quot;legitimateInterestLegalBasis\&quot;:\&quot;LEGITIMATE_INTEREST_PQL\&quot;,\&quot;communicationConsentText\&quot;:\&quot;Newforma s'engage à protéger et à respecter votre vie privée. Nous n'utiliserons vos données personnelles que pour administrer votre compte et vous fournir les produits et services demandés. Nous aimerions vous contacter ponctuellement au sujet de nos produits et services, ainsi que d'autres contenus susceptibles de vous intéresser. Si vous consentez à ce que nous vous contactions à cette fin, veuillez nous indiquer votre moyen de communication préféré en cochant la case correspondante ci-après&nbsp;:\&quot;,\&quot;processingConsentType\&quot;:\&quot;IMPLICIT\&quot;,\&quot;processingConsentText\&quot;:\&quot;Afin de vous fournir le contenu demandé, nous devons stocker et traiter vos données personnelles. Si vous nous autorisez à stocker vos données personnelles à cette fin, cochez la case ci-dessous.\&quot;,\&quot;processingConsentCheckboxLabel\&quot;:\&quot;J'accepte que Newforma stocke et traite mes données personnelles.\&quot;,\&quot;privacyPolicyText\&quot;:\&quot;<p>En cliquant sur S'inscrire, vous acceptez la <a href=\\\&quot;https://bimtrack.co/fr/a-propos/politique-de-confidentialite\\\&quot; target=\\\&quot;_blank\\\&quot; rel=\\\&quot;noopener\\\&quot;>politique de confidentialité</a>&amp;nbsp;</p>\&quot;,\&quot;isLegitimateInterest\&quot;:true}&quot;,&quot;embedType&quot;:&quot;REGULAR&quot;,&quot;disableCookieSubmission&quot;:&quot;true&quot;,&quot;clonedFromForm&quot;:&quot;f4245814-deb3-4fe4-a3a1-7f9b88b32814&quot;,&quot;renderRawHtml&quot;:&quot;true&quot;,&quot;userAgent&quot;:&quot;Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/116.0.5845.140 Safari/537.36&quot;,&quot;pageTitle&quot;:&quot;BIM Track | Contrat d'abonnement et conditions d'utilisation&quot;,&quot;pageUrl&quot;:&quot;https://bimtrack.co/fr/a-propos/termes-saas&quot;,&quot;isHubSpotCmsGeneratedPage&quot;:false,&quot;hutk&quot;:&quot;d1ad9dab148a05b4b6a27fcc5af68f7b&quot;,&quot;__hsfp&quot;:1966805734,&quot;__hssc&quot;:&quot;95718787.1.1693919986322&quot;,&quot;__hstc&quot;:&quot;95718787.d1ad9dab148a05b4b6a27fcc5af68f7b.1693919986322.1693919986322.1693919986322.1&quot;,&quot;formTarget&quot;:&quot;#hbspt-form-07257495-80cc-44cc-81e4-912ac40454c2&quot;,&quot;locale&quot;:&quot;fr&quot;,&quot;timestamp&quot;:1693919986370,&quot;originalEmbedContext&quot;:{&quot;portalId&quot;:&quot;22120558&quot;,&quot;formId&quot;:&quot;4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5&quot;,&quot;region&quot;:&quot;na1&quot;,&quot;target&quot;:&quot;#hbspt-form-07257495-80cc-44cc-81e4-912ac40454c2&quot;,&quot;isBuilder&quot;:false,&quot;isTestPage&quot;:false,&quot;isPreview&quot;:false,&quot;isMobileResponsive&quot;:true},&quot;correlationId&quot;:&quot;07257495-80cc-44cc-81e4-912ac40454c2&quot;,&quot;renderedFieldsIds&quot;:[&quot;email&quot;,&quot;2-14784520/brand&quot;,&quot;2-14784520/activity&quot;,&quot;2-14784520/detail&quot;,&quot;2-14990798/sf_campaign&quot;,&quot;hs_language&quot;],&quot;captchaStatus&quot;:&quot;NOT_APPLICABLE&quot;,&quot;emailResubscribeStatus&quot;:&quot;NOT_APPLICABLE&quot;,&quot;isInsideCrossOriginFrame&quot;:false,&quot;source&quot;:&quot;forms-embed-1.3611&quot;,&quot;sourceName&quot;:&quot;forms-embed&quot;,&quot;sourceVersion&quot;:&quot;1.3611&quot;,&quot;sourceVersionMajor&quot;:&quot;1&quot;,&quot;sourceVersionMinor&quot;:&quot;3611&quot;,&quot;_debug_allPageIds&quot;:{},&quot;_debug_embedLogLines&quot;:[{&quot;clientTimestamp&quot;:1693919983966,&quot;level&quot;:&quot;INFO&quot;,&quot;message&quot;:&quot;Retrieved pageContext values which may be overriden by the embed context: {\&quot;pageTitle\&quot;:\&quot;BIM Track | Contrat d'abonnement et conditions d'utilisation\&quot;,\&quot;pageUrl\&quot;:\&quot;https://bimtrack.co/fr/a-propos/termes-saas\&quot;,\&quot;userAgent\&quot;:\&quot;Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/116.0.5845.140 Safari/537.36\&quot;,\&quot;isHubSpotCmsGeneratedPage\&quot;:false}&quot;},{&quot;clientTimestamp&quot;:1693919983971,&quot;level&quot;:&quot;INFO&quot;,&quot;message&quot;:&quot;Retrieved countryCode property from normalized embed definition response: \&quot;DE\&quot;&quot;},{&quot;clientTimestamp&quot;:1693919986357,&quot;level&quot;:&quot;INFO&quot;,&quot;message&quot;:&quot;Retrieved analytics values from API response which may be overriden by the embed context: {\&quot;hutk\&quot;:\&quot;d1ad9dab148a05b4b6a27fcc5af68f7b\&quot;}&quot;}]}"><iframe
    name="target_iframe_4b936a1d-056e-46cb-b52f-c336be6066d5" style="display: none;" data-gtm-yt-inspected-11="true" data-gtm-yt-inspected-6812063_40="true"></iframe>
</form>

Text Content

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to improve
your website experience and provide more personalized services to you, both on
this website and through other media. To find out more about the cookies we use,
see our Privacy Policy.

We won't track your information when you visit our site. But in order to comply
with your preferences, we'll have to use just one tiny cookie so that you're not
asked to make this choice again.

Accept Decline


 * Fonctionnalités
   * Communication facile
   * Multiplateforme
   * Plateforme Web
   * Automatisation de la coordination
   * Analytiques et rapports
   * Application mobile
 * Plans
 * Ressources
   * App Marketplace
   * BIM Track API
   * Centre d'aide
   * Études de cas
   * Webinaires
   * Power BI
   * Retour sur Investissement
 * Blogue
   * Billets de blogue
   * Nouvelles
 * À propos
   * Équipe
   * Carrières
   * Partenaires
   * Académique
   * Nous contacter
 * 

EN Réserver une démo Se connecter S'inscrire menu

Mieux coordonner, mieux construire

 * Fonctionnalités
   * Fonctionnalités
   * Communication facile
   * Multiplateforme
   * Plateforme Web
   * Automatisation de la coordination
   * Analytiques et rapports
   * Application mobile
 * Plans
 * Ressources
   * Ressources
   * App Marketplace
   * BIM Track API
   * Centre d'aide
   * Études de cas
   * Webinaires
   * Power BI
   * Retour sur Investissement
 * Blogue
   * Blogue
   * Billets de blogue
   * Nouvelles
 * À propos
   * À propos
   * Équipe
   * Carrières
   * Partenaires
   * Académique
   * Nous contacter

Se connecter S'inscrire Réserver une démo
English


CONTRAT D'ABONNEMENT AU SAAS ET CONDITIONS D'UTILISATION

Dernière mise à jour: 30 septembre 2021.

Veuillez lire attentivement le présent Contrat d'abonnement au SaaS et les
Conditions d'utilisation. Ces Conditions d'utilisation créent un contrat («
Contrat ») entre vous (en tant que « Client ») et Construction Virtuelle et
Technologie BIM One inc. (« Fournisseur ») concernant votre accès au site Web
collaboratif BIM Track® et son utilisation. Tous les utilisateurs doivent
accepter le présent Contrat avant d'utiliser les Services (définis ci-après), à
moins que vous ne disposiez d'un contrat écrit séparé prévoyant expressément les
Services. Si vous acceptez ce Contrat pour une entité, vous déclarez que vous
avez le pouvoir de lier l'entité à ce Contrat. Si vous n'acceptez pas ce
Contrat, veuillez cliquer sur « Annuler » ou « Retour » et ne pas utiliser les
Services.

1. DÉFINITIONS

 « Identifiants d'accès » désigne tout nom d'utilisateur, numéro
d'identification, mot de passe, licence ou clé de sécurité, jeton de sécurité,
numéro d'identification personnel (NIP) ou autre code de sécurité, méthode,
technologie ou dispositif utilisé, seul ou en combinaison, pour vérifier
l'identité d'une Personne et l'autorisation d'accéder aux Services Hébergés et
de les utiliser.

 « Action » signifie toute réclamation, action, cause d'action, demande,
poursuite, arbitrage, enquête, audit, constat de violation, instance, procédure,
citation, assignation, assignation à comparaître ou enquête de toute nature,
civile, pénale, administrative, judiciaire, réglementaire ou autre, que ce soit
en droit, en équité ou autrement.

« Affilié » d'une Personne désigne toute autre Personne qui, directement ou
indirectement, par le biais d'un ou de plusieurs intermédiaires, est sous le
Contrôle de la première Personne ou sous le Contrôle commun de cette dernière.

 « Utilisateur Autorisé » désigne chacune des Personnes autorisées à utiliser
les Services Hébergés en vertu de la section 2.1 et des autres termes et
conditions de ce Contrat.

« Disponible » signifie que les Services Hébergés sont disponibles pour un accès
et une utilisation par le Client via Internet.

« Service bêta » désigne les services ou fonctionnalités désignés comme étant en
fonction bêta, aperçu, pour fins d’évaluation ou toute description similaire.

« BIM Track® » est une Plate-forme collaborative Web qui permet aux équipes de
disposer de meilleurs flux de travail de coordination. BIM Track® fournit un hub
central pour toutes les informations de coordination de la conception à la
construction. Avec des informations à portée de main, vous pouvez accéder à vos
données à tout moment, n'importe où, depuis un appareil mobile ou un ordinateur
de bureau. Les tableaux et graphiques vous aident à comprendre les données et
vos performances de gestion grâce à des métriques précises.

« Jour ouvrable » désigne tout jour autre qu'un samedi, un dimanche ou tout
autre jour où les banques situées à Ottawa sont autorisées ou obligées par la
Loi à être fermées pour fins d'affaires.

« Contrôle » (et les expressions « Contrôlé par » et « sous contrôle commun avec
») signifient la possession, directement ou indirectement, du pouvoir de diriger
ou de diriger la direction et les politiques de la Personne, que ce soit par le
biais de la propriété, droit de vote, par contrat ou autrement.

« Client » a la signification énoncée dans le préambule.

« Données du Client » désigne les informations, données et autres contenus, sous
quelque forme que ce soit, qui sont collectés, téléchargés ou autrement reçus,
directement ou indirectement du Client par ou via les Services Hébergés.

« Systèmes du Client » désigne l'infrastructure informatique du Client, y
compris les ordinateurs, logiciels, matériaux, bases de données, systèmes
électroniques (y compris les systèmes de gestion de bases de données), les
réseaux et la connectivité Internet, qu'ils soient gérés directement par le
Client ou par le biais de Services de tiers.

« Partie divulgatrice » désigne une Partie qui divulgue des Informations
confidentielles en vertu du présent Contrat.

« Documentation » désigne tout manuel, instruction ou autre document ou matériel
que le Fournisseur fournit ou met à la disposition du Client sous quelque forme
que ce soit et qui décrit la fonctionnalité, les composantes, les
caractéristiques ou les exigences des Services ou des Matériaux du Fournisseur,
y compris tout aspect de l'installation, configuration, intégration,
exploitation, utilisation, support ou maintenance de ceux-ci.

« Autorité gouvernementale » s'entend de tout gouvernement fédéral, provincial,
territorial, municipal ou étranger ou de l'une de ses subdivisions politiques,
ou de tout organisme ou autorité de ce gouvernement ou de cette subdivision
politique, ou de tout organisme autorégulé ou de toute autre autorité de
réglementation non gouvernementale ou quasi gouvernementale; autorité (dans la
mesure où les règles, règlements ou ordonnances de cette organisation ou
autorité ont force de Loi), ou tout arbitre, juridiction compétente.

« Ordre gouvernemental » signifie tout ordre, bref, décision judiciaire,
injonction, décret, stipulation, sentence ou décision pris par ou avec toute
Autorité gouvernementale.

« Code nuisible » signifie tout logiciel, matériel ou autre technologie,
dispositif ou moyen, y compris tout virus, cheval de Troie, ver informatique,
porte dérobée, logiciel malveillant ou autre code informatique malveillant, dont
le but ou l'effet est de: (a) permettre un accès non autorisé pour détruire,
perturber, désactiver, altérer ou autrement nuire ou entraver de quelque manière
que ce soit: i) un ordinateur, un logiciel, un micrologiciel, un matériel, un
système ou un réseau; ou (ii) toute application ou fonction de ce qui précède ou
la sécurité, l'intégrité, la confidentialité ou l'utilisation des données
Traitées par ce biais; ou (b) empêcher le Client d'accéder ou d'utiliser les
Services Hébergés ou les Systèmes de Fournisseur comme prévu par le présent
Contrat. Le Code nuisible n'inclut aucun Dispositif de désactivation du
Fournisseur.

« TVH » désigne la taxe de vente harmonisée, ou taxe sur les produits et
Services, imposée en vertu de la Loi sur la TVH (ou de toute Loi provinciale ou
territoriale imposant une taxe de vente ou une taxe de vente harmonisée).

« Loi sur la TVH » désigne la partie IX de la Loi sur la taxe d'accise (Canada).

« Droits de propriété intellectuelle » désigne tous les droits enregistrés et
non enregistrés concédés, demandés ou autrement existants ou futurs en vertu ou
liés à des Lois sur les brevets, les droits d'auteur, les marques de commerce,
les secrets commerciaux, les bases de données ou d'autres droits de propriété
intellectuelle, et droits ou formes de protection similaires ou équivalents dans
n’importe quelle partie du monde.

« Loi » désigne toute loi, ordonnance, règlement, règle, code, constitution,
traité, droit commun, Ordre gouvernemental ou autre exigence ou règle de droit
d'une Autorité gouvernementale.

« Pertes » désigne toutes les pertes, dommages, responsabilités, déficiences,
réclamations, actions, jugements, règlements, intérêts, sentences, pénalités,
amendes, coûts ou dépenses de quelque nature que ce soit, y compris les frais de
justice, débours et charges, ainsi que le coût de droit à une indemnisation en
vertu des présentes et le coût de la poursuite de tout fournisseur d’assurance.

« Partie » (et « Parties ») désignent soit le Client, soit le Fournisseur, ou
les deux.

« Utilisation autorisée » désigne toute utilisation des Services par le Client
au profit du Client uniquement dans ou pour les opérations commerciales internes
du Client ou à toute fin licite.


« Personne » désigne une personne physique, une société, une société de
personnes, une société à responsabilité illimitée, une Autorité gouvernementale,
une organisation sans personnalité morale, une fiducie, une association ou toute
autre entité.

« Informations personnelles » désignent toute information qui, individuellement
ou en combinaison, identifie ou peut identifier une Personne spécifique ou à
partir de ou à partir de laquelle un individu spécifique peut être identifiée,
contactée ou localisée.

« Traitement » signifie entreprendre toute Action ou effectuer toute opération
ou ensemble d'opérations que les Services Hébergés sont capables de réaliser ou
d'exécuter sur des données, informations ou autre contenu, y compris pour
collecter, recevoir, saisir, télécharger, enregistrer, reproduire, stocker,
organiser, compiler, combiner, journaliser, cataloguer, référencer, gérer,
entretenir, copier, adapter, modifier, traduire ou apporter d’autres travaux
dérivés ou améliorations, traiter, récupérer, afficher, consulter, utiliser,
exécuter, afficher, diffuser, transmettre, soumettre, poster, transférer,
divulguer ou de toute autre manière fournir ou rendre disponible, ou bloquer,
effacer ou détruire, et « en Traitement » et « Traité » ont un sens corrélatif.

« Fournisseur » a la signification énoncée dans le préambule.

« Dispositif de désactivation du Fournisseur » désigne tout logiciel, matériel
ou autre technologie, dispositif ou moyen (y compris tout moyen détourné, bombe
à retardement, délai d'expiration, dispositif, logiciel ou autre dispositif de
désactivation) utilisé par le Fournisseur ou son représentant pour désactiver
l'accès du Client d'utiliser ou d'utiliser les Services Hébergés automatiquement
avec le temps ou sous le contrôle positif du Fournisseur ou de son mandataire.

« Matériaux du Fournisseur » désigne le Logiciel de service, la Documentation et
les Systèmes du Fournisseur, ainsi que toutes les autres informations, données,
documents, matériaux, travaux et autres contenus, dispositifs, méthodes,
processus, matériaux, logiciels et autres technologies et inventions, y compris
les produits livrables. Les descriptions techniques ou fonctionnelles, les
exigences, les plans ou les rapports, qui sont fournis ou utilisés par le
Fournisseur ou tout Sous-traitant en relation avec les Services ou comprennent
ou se rapportent aux Services ou aux Systèmes du Fournisseur.

« Personnel du Fournisseur » désigne toutes les Personnes impliquées dans
l'exécution des Services en tant qu'employés, agents ou prestataires
indépendants du prestataire ou de tout Sous-traitant.

« Systèmes du Fournisseur » désigne l'infrastructure informatique utilisée par
le Fournisseur ou pour son compte lors de l'exécution des Services Hébergés, y
compris tous les ordinateurs, logiciels, matériaux, bases de données, systèmes
électroniques (y compris les systèmes de gestion de bases de données) et les
réseaux, qu'ils soient exploités directement par le Fournisseur ou via
l'utilisation de services de tiers.

« Partie destinataire » désigne une Partie qui reçoit ou acquiert des
Informations confidentielles directement ou indirectement en vertu du présent
Contrat.

« Représentants » désigne, en ce qui concerne une partie, cette partie, ses
sociétés affiliées et leurs employés, dirigeants, administrateurs, consultants,
agents, entrepreneurs indépendants, sous-traitants et conseillers juridiques
respectifs.

« Logiciel de service » désigne la ou les applications logicielles du
Fournisseur et tout logiciel de tiers ou autre logiciel que ce Fournisseur offre
un accès et une utilisation à distance, dans le cadre des Services Hébergés,
ainsi que toutes les nouvelles versions, mises à jour, révisions, améliorations
et modifications du logiciel hébergé de ce qui précède.

« Taxes » désigne toute taxe à la consommation, y compris les taxes sur les
ventes, l'utilisation, l'accise, la taxe sur la valeur ajoutée, la taxe sur les
produits et services, TVH, la taxe de consommation et autres taxes similaires, y
compris les pénalités et les intérêts, perçus, perçus ou imposés par une
Autorité gouvernementale.

« Territoire » signifie le Monde.

« Matériaux de tiers » désigne le matériel et les informations, sous quelque
forme que ce soit, y compris les logiciels, documents, données, contenus,
spécifications, produits, équipements ou composants des Services ou se
rapportant à ceux-ci, qui ne sont pas la propriété du Fournisseur.

2. SERVICES

2.1 Catégories d’utilisateur

Le Fournisseur propose différents niveaux d’abonnement à la Plate-forme et à ses
Services, en fonction du nombre d’Utilisateurs Autorisés à qui on donnera accès
à la Plate-forme collaborative Web BIM Track® (la « Plate-forme » ou « BIM
Track® »). Seuls le Hub Owner et le Hub Administrator BIM Track® (l'un d'eux
étant un « Domain Manager ») peuvent inviter les Utilisateurs Autorisés à
travailler en collaboration avec lui sur un ou plusieurs projets. Les Domain
Managers peuvent administrer le compte de chaque Utilisateur Autorisé et le Hub
(« Domaine »). Le nombre maximum d’Utilisateurs Autorisés est défini par le
niveau d’abonnement du Domain Manager. Il existe trois (3) catégories
d'Utilisateurs Autorisés: Project Administrator, Project Editor and Project
Viewer. Le Project Administrator peut modifier les projets et affecter des
Utilisateurs Autorisés aux projets. Le Project Editor peut apporter des
modifications à un projet alors que le Project Viewer est uniquement autorisé à
le visualiser.

L'un des rôles ci-dessus doit être attribué au Client par Fournisseur. Tous les
Clients sont au moins liés par les règles ci-après applicables aux Utilisateurs
Autorisés et aux Clients en général, avec des droits et obligations limités plus
spécifiques applicables uniquement aux Domain Managers, comme spécifié dans le
présent Contrat.

2.2 Comptes individuels.

Chaque Utilisateur Autorisé doit avoir son propre compte pour accéder à la
Plate-forme et utiliser les Services Hébergés.

2.3 Services.

Sous réserve du respect des termes et conditions du présent Contrat par le
Client, le Fournisseur doit, au cours de la Durée, mettre en œuvre les efforts
commercialement raisonnables pour fournir au Client les services offerts sur la
Plateforme (collectivement, les « Services »), y compris pour héberger, gérer,
utiliser et entretenir le Logiciel de service pour l'accès électronique à
distance et son utilisation par le Client (collectivement, les « Services
Hébergés ») 24 heures par jour, sept jours par semaine, tous les jours de
l'année, à l'exception des cas suivants:

(a) interruption du service ou dégradation due à un Cas de force majeure;

(b) toute autre circonstance indépendante de la volonté du Fournisseur, y
compris l’utilisation par le Client des Matériaux de tiers, l’utilisation
abusive des Services Hébergés ou l’utilisation des Services autrement que
conformément aux conditions expresses du présent Contrat;

(c) toute suspension ou résiliation de l'accès aux Services Hébergés ou de leur
utilisation par le Client, comme le permet le présent Contrat.

2.4 Mise à Jour du Logiciel de Service 

(a) Le Fournisseur se réserve le droit d'effectuer, sans frais supplémentaires
pour le Client, des mises à jour et des modifications aux Services (y compris
des versions de maintenance, des corrections de bogues, des corrections et des
modifications mineures) que le Fournisseur met généralement à la disposition de
ses autres clients (« Mises à jour »); à condition que le Fournisseur ne fasse
aucune mise à jour, modifications ou Mises à jour qui diminuent considérablement
les fonctionnalités de base des Services qui ont un impact sur le Client pendant
la Durée du présent Contrat. 

(b) Le Fournisseur peut périodiquement lancer de nouveaux Services Hébergés
complémentaires ou sensiblement différents, des améliorations ou des services
qui sortent du champ d'application du présent Contrat et qui entraînent des
frais supplémentaires. Ces Services Hébergés complémentaires, améliorations ou
services ne seront pas considérés comme une Mise à jour. Le Client n’est sous
aucune obligation d'utiliser ou de payer pour ces nouveaux Services Hébergés,
améliorations ou services complémentaires, et le l'utilisation ou le déploiement
de ces services fera l'objet d'un bon de commande ultérieur entre les Parties,
si nécessaire.

2.5 Services Beta

De temps à autre, le Fournisseur peut mettre à la disposition du Client, sans
frais supplémentaires, des Services bêta. Si le Client choisit d'utiliser les
Services bêta (à sa seule discrétion), il reconnaît et convient que ces Services
bêta sont destinés et mis à disposition à des fins d'évaluation uniquement, ne
sont pas destinés à une utilisation pour fins commerciales, ne sont pas pris en
charge, sont fournis « tels quels » à l'exclusion de toute forme expresse de
déclarations ou garanties implicites ou de quelque nature que ce soit, et ces
Services bêta peuvent être soumis à des termes supplémentaires. Le Client
reconnaît et accepte que : (a) les Services bêta ne sont pas considérés comme
des « Services hébergés » en vertu du présent Contrat ; et (b) toutes les
restrictions, la réservation du Fournisseur des droits, et les obligations du
Client concernant les Services Hébergés, s'appliquent à l’utilisation par le
Client des Services bêta. Le droit du Client d'utiliser les Services bêta
expirera à la date qu'une version des Services bêta devienne généralement
disponible pour les clients, à condition que dans le dans le cas où les Services
bêta sont déployés et deviennent disponibles en tant que Service Hébergé dans le
cadre de ce Contrat, les modalités, conditions et frais supplémentaires
s'appliqueront tous comme prévu dans tout bon de commande. Le Fournisseur peut
interrompre les Services bêta (à sa seule discrétion) et peut ne jamais les
rendre généralement disponibles. Sauf disposition contraire du présent Contrat,
qui, pour éviter tout doute, comprend les indemnités énoncées dans le présent
Contrat, le Fournisseur décline toute responsabilité pour tout préjudice ou
dommage résultant de ou en relation avec un Service bêta.

2.6 Contrôle du Service et du système

Sauf stipulation contraire expresse dans le présent Contrat, entre les parties:

(a) Le Fournisseur a et gardera le contrôle exclusif de l'hébergement, de
l'exploitation, de la fourniture, de la gestion et de la maintenance des
Services et des Matériaux du Fournisseur, y compris: (i) des Systèmes du
Fournisseur; (ii) le lieu où l’un des Services est fourni; (iii) la  sélection,
déploiement, modification et remplacement du Logiciel de service; et (iv)
l'exécution de la maintenance, des mises à jour, des corrections et des
réparations du Service.

(b) Le Client a et conservera le contrôle exclusif du fonctionnement, de la
gestion et de la maintenance des Systèmes du Client, ainsi que de tous les accès
à ces derniers et leur utilisation, et est seul responsable de l'accès et de
l'utilisation des Services Hébergés et des Matériaux du Fournisseur par toute
Personne par ou via les Systèmes du Client ou tout autre moyen contrôlé par le
Client, y compris: (i) toute information, instruction ou matériel fourni par
l'une d'elles au Fournisseur; (ii) les résultats obtenus par toute utilisation
des Services ou des Matériaux du Fournisseur; et (iii) des conclusions,
décisions ou actions fondées sur une telle utilisation; et

(c) Localisation des données.

Comme indiqué plus en détail sur la page Localisation des données, le Domain
Manager de votre organisation aura la possibilité exclusive lors de la création
du hub de sélectionner une juridiction dans laquelle le Fournisseur pourra
stocker les Données du Client sur les serveurs de ses partenaires de confiance,
qui sont actuellement disponibles au Canada ( Est), aux États-Unis (Est) et en
Europe. En utilisant les Services, le Client consent à ce traitement et à ce
stockage des Données du Client dans un tel emplacement et au transfert de ces
Données du Client détenues dans votre juridiction vers une telle autre
juridiction conformément à la sélection du Domain Manager. Une fois sélectionné
lors de la création d'un hub, le Domain Manager ou le Client ne pourront
demander aucun transfert ultérieur. Nonobstant ce qui précède, les hubs
permanents existants resteront hébergés dans leur région actuelle et les hubs de
démonstration ne seront hébergés qu'au Canada.

2.7 Gestion des Services.

Pendant toute la Durée, chaque Partie doit avoir au sein de son organisation un
gestionnaire de services qui servira de principal point de contact de la Partie
pour les communications, la consultation et la prise de décisions quotidiennes
concernant les Services (chacun étant un « Gestionnaire de Services »). Chaque
Gestionnaire de Service est responsable de fournir tous les consentements et
approbations quotidiens au nom de cette Partie en vertu du présent Contrat.
Chaque Partie veille à ce que son Gestionnaire des Services dispose de
l'autorité organisationnelle, des compétences, de l'expérience et des autres
qualifications requises pour exercer à ce titre. Chaque Partie déploie des
efforts commercialement raisonnables pour maintenir le même Gestionnaire de
Services en place pendant toute la Durée. Si le Gestionnaire de Services de
l’une des Parties cesse d’être employé par cette Partie ou si cette Partie
souhaite remplacer son Gestionnaire de Services, cette Partie doit immédiatement
nommer un nouveau Gestionnaire de Services en en avisant par écrit l’autre
Partie.

2.8 Modifications.

Le Fournisseur se réserve le droit, à sa seule discrétion, d’apporter aux
Services et aux Matériaux du Fournisseur les modifications qu’il juge
nécessaires ou utiles pour: (a) maintenir ou améliorer: (i) la qualité ou la
fourniture des Services du Fournisseur à ses clients; (ii) la force
concurrentielle ou le marché des Services du Fournisseur; ou (iii) la
rentabilité ou la performance des Services; ou (b) de se conformer à la Loi
applicable. Sans limiter ce qui précède, l'une ou l'autre des Parties peut, à
tout moment de la Durée, demander par écrit des modifications des Services. Les
Parties évaluent et, si elles sont d’accord, mettent en œuvre toutes les
modifications demandées. Aucune modification demandée ne sera effective tant
qu'elle n'aura pas été consignée dans un ordre de modification écrit signé par
les deux Parties, sauf qu'un Domain Manager peut augmenter ou diminuer le nombre
d'Utilisateurs Autorisés pour tout Service conformément à la section 2.3. Pour
plus de certitude et sans limiter la portée de ce qui précède, cette disposition
ne concerne que les modifications demandées par le Client et acceptées
volontairement par le Fournisseur. Le Fournisseur peut apporter des
modifications aux Services Hébergés de temps à autre sans préavis ni approbation
du Client.

2.9 Sous-traitants.

Le Fournisseur peut, de temps à autre, à sa seule discrétion, faire appel à des
tiers pour exécuter des Services (chacun étant un « Sous-traitant ») en exerçant
en tout temps un degré raisonnable de contrôle conformément aux normes de
l'industrie pour s'assurer que chaque Sous-traitant respecte les termes du
présent Contrat dans l'exécution des Services.

2.10 Suspension ou résiliation des Services.

Le Fournisseur peut, directement ou indirectement, et en utilisant un Dispositif
de désactivation du Fournisseur ou tout autre moyen licite, suspendre, résilier
ou autrement refuser l'accès au, ou l'utilisation de tout ou Partie des Services
ou des Matériaux du Fournisseur par le Client ou toute autre Personne, sans
encourir d’obligation ou de responsabilité en résultant, si: (a) le Fournisseur
reçoit un Ordre gouvernemental qui l’exige expressément ou implicitement; ou (b)
le Fournisseur estime, à sa discrétion, que: (i) le Client n'a pas respecté
l'une quelconque des conditions du présent Contrat, a eu accès aux Services ou
les a utilisés au-delà de la portée des droits accordés ou à une fin non
autorisée par le présent Contrat ou d'une manière non conforme à une instruction
ou à une obligation d'utilisation des Services; (ii) le Client est, a été ou est
susceptible d'être impliqué dans des activités frauduleuses, trompeuses ou
illicites concernant ou en relation avec l'un des Services; ou (iii) le présent
Contrat expire ou est résilié. Le présent paragraphe 2.8 ne limite en rien les
autres droits ou recours du Fournisseur, que ce soit en droit, en équité ou en
vertu du présent Contrat.

2.11 Conditions d'utilisation du Développeur d'applications et de l’API.

Si le Client a souscrit aux Conditions d'utilisation du Développeur
d'applications et de l'API (le « Contrat d'API ») avec le Fournisseur régissant
les droits du Client (en tant que « Développeur » tel que défini dans le Contrat
d'API) d'utiliser et d'accéder à l'interface de programmation ainsi que toute
documentation d’accompagnement, code source, applications exécutables et autres
éléments mis à disposition par le Fournisseur, y compris, sans limitation, par
l'intermédiaire de son site Web (« API ») dans le but de développer et de mettre
en œuvre des services ou des applications Web ou d'autres logiciels, l’accès du
client à l'API pour usage interne est régi par le présent Contrat (et les Règles
générales de l'API), comme indiqué à la section 2.1 du Contrat d'API.

3. FORFAITS D’ABONNEMENT

3.1 Abonnement.
Un Domain Manager peut opter pour un abonnement d'un (1) mois ou d'un (1) an (le
« Forfait d’abonnement ») directement via la Plate-forme (la « Demande
d’abonnement »). La période de l’abonnement d’un Forfait d’abonnement commence à
la date à laquelle la Demande d’abonnement est traitée par le Fournisseur et se
termine à l’expiration de la période spécifiée, sauf résiliation anticipée aux
termes des dispositions expresses du présent Contrat (la « Durée initiale »).
Après la Durée initiale, ce même Forfait d’abonnement sélectionné sera
automatiquement renouvelé pour la même Durée, sauf résiliation anticipée en
vertu des dispositions expresses du présent Contrat ou si l'une des Parties
donne à l'autre Partie un préavis écrit de non-renouvellement au moins 30 jours
avant l'expiration du terme courant (chacun, un « Renouvellement » et,
conjointement avec la Durée initiale, la « Durée »).

4. CONDITIONS DE PAIEMENT

4.1 Frais.
Un Domain Manager doit payer au Fournisseur les frais convenus en vertu d'un
contrat individuel (« Frais »).

4.2 Paiement.
Le paiement des Frais applicables au Forfait d’abonnement d'un (1) an est
effectué au moment où la Demande d’abonnement est effectué par le Domain
Manager. Le paiement des Frais applicables au Forfait d’abonnement d’un (1) mois
sera effectué au moment où la Demande d’abonnement est passée et, conformément à
la disposition de Renouvellement de la section 4.1 ci-dessus, sera
automatiquement traité chaque mois suivant, le même jour.

4.3 Augmentation des Frais.

Le Fournisseur peut augmenter les Frais pour tout Forfait d’abonnement, à tout
moment et sans préavis au Domain Manager. Les Frais facturés au Domain Manager
pour un Forfait d’abonnement choisi resteront toutefois ceux en vigueur au
moment où la Demande d’abonnement a été passé et jusqu'à la fin de la Durée
alors en vigueur lorsque l'augmentation a eu lieu. Les Frais seront alors
augmentés conformément aux termes de la Demande d’abonnement applicable pour
tout Renouvellement.

4.4 Dépenses remboursables.

Le Domain Manager remboursera au Fournisseur les dépenses raisonnables engagées
par ce dernier pour l'exécution des Services qui dépassent le niveau de support
détaillé dans le présent Contrat et dans la Demande d’abonnement applicable, et
parmi lesquelles figurent, sans limiter ce qui précède, des réunions spécifiques
requises sur site, des frais de déplacement et des dépenses pour des tâches
spécifiques de dépannage (les « Dépenses remboursables »).

4.5 Monnaie.
Les Frais pour les Services sont indiqués et facturés en dollars américains.

4.6 Taxes.
Tous les Frais et autres montants payables par le Domain Manager en vertu du
présent Contrat ne comprennent pas les taxes et évaluations similaires. Sans
limiter ce qui précède, le Domain Manager est responsable de l’ensemble de la
TVH / TPS, des taxes de Service, des taxes d’usage et d’accise, ainsi que de
tout autre impôt, taxe ou charge similaire imposée par tout organisme
gouvernemental fédéral, provincial ou territorial, payable par le Domain Manager
en vertu des présentes, à l’exception de tout impôt sur le revenu du
Fournisseur.

4.7 Mode de paiement.

Le Domain Manager doit effectuer tous les paiements aux termes des présentes en
dollars américains en fournissant les informations de carte de crédit au moment
de passer la Demande d’abonnement. Les paiements par carte de crédit sont
traités via la passerelle de paiement Stripe. Le Fournisseur n'est pas
responsable des problèmes de paiement résultant d'une défaillance de la
passerelle de paiement. Le Fournisseur se réserve le droit de modifier ses
procédures de transaction en ligne ou de faire appel à d’autres fournisseurs
pour traiter le paiement des Frais à tout moment.

4.8 Pas de déductions ou de compensations.

Tous les montants payables au Fournisseur en vertu du présent Contrat doivent
être payés intégralement par le Domain Manager au Fournisseur, sans
compensation, remboursement, demande reconventionnelle, déduction, débit ou
retenue à la source pour quelque motif que ce soit (autre que toute déduction ou
retenue à la source éventuelle de l'impôt) par la Loi applicable.

5. AUTORISATION ET RESTRICTIONS CLIENTS.

5.1 Autorisation.

Sous réserve du paiement des honoraires, de la conformité et des performances
par le Domain Manager conformément aux autres termes et conditions du présent
Contrat, le Fournisseur autorise le Domain Manager (ainsi que tous les
Utilisateurs Autorisés) à accéder au site et à utiliser dans le Territoire et
pour la Durée, les Services Hébergés et les Matériaux du Fournisseur que le
Fournisseur peut fournir ou mettre à la disposition du Domain Manager uniquement
pour l'Utilisation Autorisée par et par le biais d'Utilisateurs Autorisés,
conformément aux conditions et restrictions énoncées dans le présent Contrat.
Cette autorisation est non-exclusive et non transmissible, à moins d'indication
contraire à la section 16.8.

5.2 Autorisation - Limitations et restrictions.

À moins de disposition expresse contraire dans les présentes, le Domain Manager
n'autorisera aucune autre Personne à accéder aux Services ou aux Matériaux du
Fournisseur, ni à les utiliser et, dans le cas de Matériaux de tiers, du contrat
de licence de tiers applicable. Par souci de clarté et sans limiter la portée
générale de ce qui précède, le Client ne peut pas, sauf si le présent Contrat le
permet expressément:

(a) copier, modifier ou créer des travaux dérivés ou des améliorations des
Services ou des Matériaux du Fournisseur;

(b) louer, prêter, vendre, concéder en sous-licence, céder, distribuer, publier,
transférer ou autrement mettre à disposition des Services ou des Matériaux du
Fournisseur à toute Personne, y compris sur tout logiciel à temps partagé,
bureau de services, cloud ou autre technologie ou Service;

(c) inverser la conception, décompiler, décoder, adapter ou tenter de quelque
manière que ce soit pour dériver ou obtenir l'accès au code source des Services
ou des Matériaux du Fournisseur, ou de tout ou Partie de ceux-ci;

(d) contourner ou violer tout Dispositif de désactivation de Fournisseur,
dispositif de sécurité ou protection utilisé par les Services ou les Matériaux
du Fournisseur, ou accéder ou utiliser les Services ou les Matériaux du
Fournisseur autrement que par un Utilisateur Autorisé en utilisant ses propres
Identifiants d'accès;

(e) saisir, télécharger, transmettre ou autrement fournir aux Services ou aux
Systèmes du Fournisseur, ou par leur intermédiaire, toute information ou tout
matériel illicite ou préjudiciable, ou contenant, transmettant ou activant un
Code nuisible;

(f) endommager, détruire, perturber, désactiver, altérer, entraver ou empêcher
de quelque manière que ce soit les Services, les Systèmes du Fournisseur ou la
fourniture de Services du Fournisseur à un tiers, en tout ou en partie;

(g) enlever, supprimer, altérer ou masquer toute marque de commerce,
Documentation, garantie ou renonciation de responsabilité, tout droit d'auteur,
marque de commerce, brevet ou autre propriété intellectuelle ou avis de droits
exclusifs de tout Service ou Matériel du Fournisseur, y compris toute copie;

(h) accéder ou utiliser les Services ou les Matériaux du Fournisseur de quelque
manière ou à des fins qui enfreignent, détournent ou violent de quelque manière
que ce soit tout Droit de propriété intellectuelle ou tout autre droit d'un
tiers, ou qui enfreignent les Lois applicables;

(i) accéder ou utiliser les Services ou les Matériaux du Fournisseur aux fins
d’analyse concurrentielle des Services ou des Fournisseurs, au développement, à
la fourniture ou à l’utilisation d’un Service logiciel ou produit concurrent ou
à toute autre fin défavorable ou défavorable au Fournisseur; ou

(j) accéder autrement ou utiliser les Services ou les Matériaux du Fournisseur
au-delà de la portée de l'autorisation accordée en vertu de la Section 5.1.

6. OBLIGATIONS DU CLIENT.

6.1 Systèmes du Client et coopération

Le Client doit à tout moment pendant la Durée:

(a) installer, entretenir et faire fonctionner en bon état tous les Systèmes du
Client sur lesquels ou par lesquels les Services sont accédés ou utilisés; et

(b) fournir toute la coopération et l'assistance que le Fournisseur peut
raisonnablement demander pour lui permettre d'exercer ses droits et de
s'acquitter de ses obligations en vertu du présent Contrat et en relation avec
celui-ci.

6.2 Effet du défaut ou du retard du Client. 

Le Fournisseur n’est pas responsable de tout retard ou défaut d’exécution causé
en tout ou en partie par le retard ou l’incapacité du Client à s’acquitter de
l’une quelconque de ses obligations en vertu du présent Contrat (chacune, un «
Défaut du Client »).

6.3 Action corrective et avis.

Si un Domain Manager apprend l'existence d'une activité réelle ou menacée
interdite par un Utilisateur Autorisé, au titre de la section 5.2, il doit, et
obligera tout Utilisateur Autorisé: a) à prendre immédiatement toutes les
mesures raisonnables et licites sous son contrôle respectif qui sont nécessaires
pour mettre fin à l'activité ou aux activités menacées et pour en atténuer les
effets (y compris, le cas échéant, en empêchant tout accès non autorisé aux
Services et aux Matériaux du Fournisseur, en effaçant en permanence leurs
systèmes et en détruisant les données auxquelles ils ont pu accéder par l'accès
non autorisé); et (b) informer le Fournisseur de toute activité réelle ou
menacée de ce type par courrier électronique à security@bimtrack.co.

7. SAUVEGARDE DES DONNÉES


Les Services ne remplacent pas la nécessité pour le Client de maintenir des
sauvegardes de données régulières ou des archives de données redondantes. Le
Fournisseur doit faire tous les efforts raisonnables pour se conformer aux
normes habituelles du secteur en ce qui concerne les pratiques de sauvegarde des
données. DANS TOUS LES CAS, LE FOURNISSEUR N'A AUCUNE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE, MODIFICATION, DESTRUCTION, DOMMAGE, CORRUPTION
OU RÉCUPÉRATION DES DONNÉES DU CLIENT.


8. SÉCURITÉ


8.1 Systèmes du Fournisseur et obligations de sécurité.

Le Fournisseur utilisera des mesures de sécurité conformes à la politique de
confidentialité du Fournisseur, telle que modifiée de temps à autre, dont une
copie est disponible sur le site Web du Fournisseur à l'adresse
https://bimtrack.co/fr/a-propos/politique-de-confidentialite («Politique de
confidentialité »).

8.2 Procédures de violation de données.


Le Fournisseur maintient un plan de protection des données conformément à toutes
les Lois et aux critères énoncés dans la Politique de confidentialité du
Fournisseur et doit mettre en œuvre les procédures requises par ce plan en cas
de « Violation de données » (telle que définie dans ce plan).

8.3 Contrôle et responsabilité du Domain Manager.

Un Domain Manager est et restera seul responsable de: (a) toutes les Données du
Client, y compris son contenu et son utilisation; (b) toutes les informations,
instructions et matériaux fournis par ou au nom de tout Utilisateur Autorisé en
relation avec les Services; (c) Systèmes du  Client; (d) la sécurité et
l'utilisation des Identifiants d'accès par tout Utilisateur Autorisé; et (e)
tout accès et utilisation des Services Hébergés et des Fournisseurs directement
ou indirectement par ou via les Systèmes du Client ou les Identifiants d’accès
de ses Utilisateurs Autorisés, avec ou sans la connaissance ou le consentement
de celui-ci, y compris tous les résultats obtenus, et toutes les conclusions,
décisions et actions fondées sur cet accès ou cette utilisation

8.4 Accès et sécurité.

Un Domain Manager doit utiliser tous les contrôles physiques, administratifs et
techniques, les procédures de filtrage et de sécurité ainsi que les autres
mesures de protection nécessaires pour: (a) administrer en toute sécurité la
distribution et l'utilisation de tous les Identifiants d’accès et protéger
contre tout accès non autorisé ou à l’utilisation des Services hébergés; et (b)
contrôler le contenu et l'utilisation des Données du Client, y compris le
téléchargement ou toute autre fourniture de Données du Client à des fins de
Traitement par les Services Hébergés.

9. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

9.1 Réserve de droits.

Tous les droits, titres et intérêts relatifs aux Services, aux Matériaux du
Fournisseur et aux Matériaux de tiers, y compris tous les Droits de propriété
intellectuelle qui y sont contenus, sont et resteront la propriété du
Fournisseur et des titulaires de droits respectifs sur les Matériaux de tiers.
Le Client reconnaît et accepte qu'il ne dispose d'aucun droit, licence ou
autorisation concernant les Services, les Matériaux du Fournisseur ou les
Matériaux de tiers (y compris les Droits de propriété intellectuelle qui y sont
contenus), sauf stipulation expresse dans la section 5.1 ou la licence de tiers
applicable, dans chaque cas, sous réserve de la section 5.2. Tous les autres
droits relatifs aux Services, aux Matériaux du Fournisseur et aux Matériaux de
tiers sont expressément réservés par le Fournisseur et les concédants de licence
tiers respectifs.

9.2 Données du Client.

Entre le Client et le Fournisseur, le Client est et restera le propriétaire
unique et exclusif de tous les droits, titres et intérêts relatifs à toutes les
Données du Client, y compris tous les Droits de propriété intellectuelle y étant
afférents, sous réserve des droits et autorisations accordés à la section 9.3.

9.3 Consentement d'utilisation des Données du Client.


Par la présente, le Client accorde irrévocablement tous ces droits et
autorisations des ou concernant des Données du client: (a) au Fournisseur, à ses
Sous-traitants et au Personnel du Fournisseur, nécessaires ou utiles pour
exécuter les Services; et (b) au Fournisseur, dans la mesure nécessaire ou utile
pour appliquer le présent Contrat, exercer ses droits et exécuter ses
obligations en vertu des présentes.

9.4 Accès limité.


Les systèmes automatisés du Fournisseur peuvent analyser les Données du Client
en utilisant des techniques telles que l’apprentissage automatique. Cette
analyse peut avoir lieu lorsque les Données du Client sont envoyées, reçues ou
stockées. Ces analyses sont utilisées par le Fournisseur uniquement pour
améliorer les Services.

9.5 Fonctionnalités mobiles

(a) La Plate-forme peut vous permettre d'accéder à nos Services, de télécharger
nos applications mobiles (« Applications »), télécharger du contenu sur la
Plate-forme et recevoir des messages sur votre appareil mobile (collectivement «
Fonctionnalités Mobiles »). Votre opérateur mobile peut interdire ou restreindre
certaines Fonctionnalités mobiles et certaines fonctionnalités peuvent être
incompatibles avec votre opérateur ou votre appareil mobile. De plus, votre
opérateur d’appareil portable peut vous facturer des frais de messagerie
standard, de données et d'autres frais pour bénéficier des Fonctionnalités
Mobiles. Nous n'avons aucune responsabilité pour les frais ou charges que vous
encourez lors de l'utilisation des Fonctionnalités Mobiles. Vous devrez vérifier
auprès de votre opérateur de téléphonie mobile pour savoir si des frais ou des
charges s'appliquent, quels plans sont disponibles et combien ils coûtent. Vous
devez également contacter votre opérateur de téléphonie mobile avec toute autre
question concernant ces difficultés.

(b) Vous reconnaissez que votre utilisation des Applications est soumise à
toutes les conditions énoncées dans les conditions d'utilisation du tiers
fournissant l'appareil mobile sur lequel l'Application fonctionne (par exemple,
Apple iOS ou Android).

(c) Le Fournisseur ne sera pas responsable si vous n'avez pas d'appareil mobile
compatible ou si vous téléchargez le mauvaise version d'une Application pour
votre appareil mobile. Le Fournisseur se réserve le droit de mettre fin à
l'utilisation des Applications ou tout autre aspect de la Plate-forme si vous
utilisez les Applications ou la Plate-forme avec un appareil incompatible ou non
autorisé. Le Fournisseur n'est pas responsable de votre connexion Internet ou de
tout conséquences d'une connectivité intermittente ou indisponible.

9.6 Apple – Application mobile disponible sur le App Store

(a) En ce qui concerne les applications fournies par le Fournisseur qui peuvent
être accessibles via ou téléchargées à partir du Apple App Store (« Application
mobile sur le App Store »), ceux-ci sont conçus pour être utilisé sur des
produits de marque Apple (y compris, mais sans s'y limiter, l'iPad, l'iPhone et
l'iPod touch) comme le permettent les règles d'utilisation énoncées dans le
conditions d'utilisation de l'App Store d'Apple : (i) vous acceptez d'utiliser
Application mobile sur le App Store uniquement sur un produit de marque Apple
qui exécute iOS (logiciel de système d'exploitation propriétaire d'Apple) ; et
(ii) vous reconnaissez et acceptez que les termes et conditions d'Apple, Inc. («
Apple ») « Règles d’Utilisation » énoncées dans les conditions d'utilisation de
l'App Store d'Apple s'appliqueront et, le cas échéant, les conditions de ces
conditions d'utilisation sont moins restrictives que, ou autrement en conflit
avec les Règles d'Utilisation d'Apple, celles-ci prévaudront. Le Fournisseur se
réserve tous les droits dans et sur les Applications qui ne vous sont pas
expressément accordés en vertu du présent Contrat.

(b) Vous reconnaissez et acceptez que (i) ce Contrat est valide entre vous et le
Fournisseur uniquement, et, qu'Apple n'est pas partie au présent Contrat
autrement qu'en tant que tiers bénéficiaire tel qu'envisagé ci-dessous, et (ii)
Le Fournisseur, et non Apple, est seul responsable de l’Application mobile sur
le App Store et du contenu de la Plate-forme.

(c) Vous reconnaissez qu'Apple n'a aucune obligation de fournir des services de
maintenance ou de soutien en ce qui concerne l’Application mobile sur le App
Store et toute question concernant une Application mobile sur le App Store doit
être dirigée vers le Fournisseur.

(d) Nonobstant toute disposition contraire dans les présentes, et sous réserve
des conditions du présent Contrat, vous reconnaissez que, uniquement entre Apple
et le Fournisseur, le Fournisseur et non Apple est responsable de traiter toute
réclamation que vous pourriez avoir concernant une Application mobile sur le App
Store, ou votre possession et/ou utilisation de celle-ci, y compris, mais sans
s'y limiter : (i) les réclamations en matière de responsabilité du fait des
produits, (ii) toute réclamation que l’Application mobile sur le App Store ne se
conforme pas à toute exigence légale ou réglementaire applicable ; et (iii) les
réclamations découlant de lois sur la protection des consommateurs ou une
législation similaire.

(e) En cas de non-conformité de l'Application sous licence à toute garantie
applicable, vous pouvez informer Apple, et Apple vous remboursera le prix
d'achat de l'Application sous licence. Au maximum autorisé par la loi
applicable, Apple n'aura aucune autre obligation de garantie en ce qui concerne
l’application sous licence.

(f) En outre, vous acceptez que si l’Application mobile sur le App Store, ou
votre possession et utilisation de celle-ci, enfreint les droits de propriété
intellectuelle d'un tiers, vous ne tiendrez pas Apple responsable de l'enquête,
de la défense, du règlement et de la décharge de toute réclamations en
contrefaçon de propriété intellectuelle.

(g) Vous reconnaissez et acceptez qu'Apple et ses filiales sont des tiers
bénéficiaires de ce Contrat pour les Applications mobiles sur le App Store, et
que, dès votre acceptation des termes et conditions du présent Contrat, Apple
aura le droit (et sera réputé avoir accepté le droit) d’appliquer ces conditions
d'utilisation pour les Applications mobiles sur le App Store contre vous en tant
que tiers bénéficiaire de celui-ci. h. Sans limiter les dispositions du présent
Contrat, vous devez vous conformer à toutes les conditions d'accord de tiers
lors de l'utilisation de toute Application mobile sur le App Store.

10. CONFIDENTIALITÉ

10.1 Informations confidentielles.

Dans le cadre du présent Contrat, chaque partie (en tant que « Partie
divulgatrice ») peut divulguer ou mettre à disposition des Informations
confidentielles à l'autre partie (en tant que « Partie destinataire »). Sous
réserve de la section 10.2, les « Informations confidentielles » désignent les
informations sous quelque forme que ce soit (orales, écrites, électroniques ou
autre) que la Partie divulgatrice considère comme confidentielles ou exclusives,
y compris les informations traitant des technologies de la Partie divulgatrice
ou se rapportant à celles-ci, secrets commerciaux, savoir-faire, opérations
commerciales, plans, stratégies, listes de clients, prix et informations
vis-à-vis desquelles la Partie divulgatrice a des obligations contractuelles ou
d'autres obligations de confidentialité, qu'ils soient ou non marqués, désignés
ou autrement identifiés comme « Confidentiels ». Sans limiter ce qui précède,
tous les Matériaux du Fournisseur sont des Informations confidentielles du
Fournisseur.

10.2 Exclusions.
Les Informations confidentielles n'incluent pas les informations qui:

(a) étaient légitimement connues de la Partie destinataire sans restriction
d'utilisation ou de divulgation avant que ces informations ne soient divulguées
ou mises à la disposition de la Partie destinataire dans le cadre du présent
Contrat;

(b) étaient connues du public ou sont devenues généralement connues autrement
que par le non-respect du présent Contrat par la Partie destinataire ou l'un de
ses Représentants;

(c) ont été reçues par la Partie destinataire sur une base non confidentielle
d'un tiers qui, à la connaissance de la Partie destinataire, n'était pas ou
n'est pas, au moment de cette réception, tenu par une obligation de maintenir
leur confidentialité; ou

(d) ont été développées indépendamment par la Partie destinataire sans référence
ni utilisation des Informations confidentielles.

10.3 Protection des Informations confidentielles.

Pour pouvoir être informée de la divulgation ou de l'accès à des Informations
confidentielles, la Partie destinataire doit:

(a) ne pas accéder ou utiliser les Informations confidentielles autrement que
pour la nécessité d’exercer ses droits ou de s'acquitter de ses obligations en
vertu et conformément au présent Contrat;

(b) sauf dans la mesure où cela est autorisé par et sous réserve du respect de
la section 10.4, ne pas divulguer ou permettre l'accès à des Informations
confidentielles à d'autres que ses Représentants: (i) ayant besoin de connaître
ces Informations confidentielles aux fins de l'exercice par la Partie
destinataire de ses droits ou l'exécution de ses obligations en vertu du présent
Contrat et conformément à celui-ci; (ii) ont été informés de la nature
confidentielle des Informations confidentielles et des obligations de la Partie
destinataire en vertu de la présente section 10.3; et (iii) sont liés par des
obligations de confidentialité et d'utilisation restreintes au moins aussi
protectrices des Informations confidentielles que les termes énoncés dans la
présente section 10.3;

(c) protéger les Informations confidentielles contre toute utilisation, accès ou
divulgation non autorisée, en utilisant au moins le degré de soin avec lequel
elle protège ses propres informations et en aucun cas un niveau moindre qu’un
degré de prudence raisonnable; et

(d) s’assure que ses Représentants se conforment aux dispositions de la présente
section 10, et en assument la responsabilité.

10.4 Divulgations forcées.

(a) Si la Loi applicable oblige la Partie destinataire ou l'un de ses
Représentants à divulguer des Informations confidentielles, la Partie
destinataire doit, dans la mesure où le permet la Loi applicable:

(i) notifier rapidement par écrit à la Partie divulgatrice cette exigence avant
la divulgation, afin que celle-ci puisse demander une ordonnance de protection
ou un autre recours ou renoncer à ses droits en vertu de la Section 10.3; et

(ii) fournir une assistance raisonnable à la Partie divulgatrice, à ses seuls
frais et dépens, pour s’opposer à cette divulgation ou demander une injonction,
une ordonnance de protection ou toute autre limitation de la divulgation.

(b) Si la Partie divulgatrice renonce à se conformer ou, après avoir fourni la
notification et l'assistance requise en vertu de la présente section 10.4, la
Partie destinataire reste tenue par effet de la Loi de divulguer tout
renseignement confidentiel, la Partie destinataire ne divulguera que les Parties
des Informations confidentielles qui, selon le cas, sur l'avis du conseil
juridique de la Partie destinataire, la Partie destinataire est légalement tenue
de divulguer.

11. RÉSILIATION

11.1 Motifs de résiliation.

En plus de tout autre droit de résiliation explicite défini ailleurs dans le
présent Contrat:

(a) Le Fournisseur peut mettre fin au présent Contrat, moyennant notification
écrite au Client, si:

(i) Le Client, en tant que Domain Manager, ne verse aucune somme à l’échéance
aux termes des présentes, et ce défaut persiste plus de 30 jours après la remise
par le Fournisseur de l’avis écrit de cette notification;

(ii) le Client manque à l'une de ses obligations en vertu de la section 8.3
(Données interdites) ou de la section 10 (Confidentialité); et

(iii) Le Client n’a aucune activité sur le compte du Client depuis plus de douze
(12) mois. 

(b) Chacune des Parties peut mettre fin au le présent Contrat, moyennant
notification écrite à l'autre Partie, si celle-ci contrevient au présent
Contrat, et cette violation:

(i) est incapable d’être réglée; ou

(ii)étant capable d’être réglée, reste non-réglée 30 jours après que la Partie
n'ayant pas commis de violation envoie à la Partie contrevenante un avis écrit
de cette violation; et

(c) l'une des Parties peut mettre fin au présent Contrat, avec effet immédiat
dès notification écrite à l'autre Partie, si l'autre Partie:

(i) omet de payer ses dettes en général au fur et à mesure de leur échéance ou
reconnaît par ailleurs son insolvabilité;

(ii) cesse d'exercer ses activités dans le cours normal des affaires;

(iii) fait une cession générale au profit de ses créanciers;

(iv) se voit émettre à son encontre une ordonnance de faillite ou est par
ailleurs soumise à une procédure involontaire en vertu d'une législation sur la
faillite nationale ou étrangère;

(v) commence ou engage une requête, une procédure ou une autre action en vertu
d’une Loi relative à la faillite, à l’insolvabilité, à la liquidation, à la
réorganisation, à l’administration, à un plan d’arrangement, à la réparation ou
à la protection des débiteurs, en vue de:

(A)  faire inscrire une ordonnance de redressement à son égard;

(B)  pour la déclarer en faillite ou insolvable;

(C)  faire une réorganisation, arrangement, ajustement, liquidation, cessation
des activités, dissolution, composition, compromis, suspension des procédures
des créanciers en général, ou autre redressement à son égard, à son actif ou à
ses dettes; ou

(D)  désignation d'un séquestre, d'un séquestre intérimaire, d'un
séquestre-administrateur, d'un fiduciaire, d'un dépositaire, d'un conservateur
des biens ou d'un autre responsable similaire à son égard ou à la totalité ou à
une Partie importante de ses actifs.

11.2 Effet de l'expiration ou de la résiliation.

Dans le présent Contrat, sauf indication contraire:

(a) tous les droits, licences, consentements et autorisations accordés par l'une
des Parties à l'autre en vertu des présentes seront immédiatement résiliés;

(b) Le Fournisseur cessera immédiatement toute utilisation des Données du Client
ou des Informations confidentielles du Client et effacera définitivement toutes
les Données du Client et les Informations confidentielles du Client des Systèmes
du Fournisseur;

(c) Le Client doit cesser immédiatement toute utilisation de tous Services ou
Matériaux du Fournisseur; et

retourner rapidement au Fournisseur ou à sa demande écrite détruire tous les
documents et matériaux tangibles contenant, reflétant, incorporant ou basés sur
les Informations confidentielles du Fournisseur ; et

supprimer définitivement les Informations confidentielles du Fournisseur de tous
les systèmes informatiques que le Client contrôle directement ou indirectement.

(d) nonobstant toute disposition contraire dans le présent Contrat, en ce qui
concerne les informations et les matériaux alors en sa possession ou sous son
contrôle:

(i) la Partie destinataire peut conserver les Informations confidentielles de la
Partie divulgatrice dans leur ét at actuel et dans la mesure et aussi longtemps
que requis par la Loi applicable;

(ii) Le Fournisseur peut conserver les Données du Client dans leur état actuel
et uniquement et dans la mesure et aussi longtemps que requis par la Loi
applicable;

(iii) Le Fournisseur peut également conserver les Données du Client en quantité
limitée dans ses systèmes de sauvegarde, d'archivage et de reprise après
sinistre selon les normes raisonnables de l’industrie jusqu'à ce que ces
sauvegardes archives des Données du client soient supprimées dans le cours
normal des procédures de suppression des données du Fournisseur; et 

(iv) tous les renseignements et matériaux décrits dans la présente section 11.2
(d) resteront soumis à toutes les exigences de confidentialité, de sécurité et
autres obligations applicables du présent Contrat;

(e) Le Fournisseur peut désactiver tout accès du Client aux Services Hébergés et
aux Matériaux du Fournisseur. Toutefois, chaque Hub Owner ou Hub Administrator
désigné par le Client conservera l'accès pendant un délai de douze (12) mois aux
données contenues dans son compte (étant entendu que les projets en cours
deviendront eux-mêmes inactifs et que seules les données seront récupérables au
cours de cette période). À l'expiration de cette période de douze (12) mois,
toutes les données du compte seront supprimées et aucune responsabilité ne
pourra être attribuée au Fournisseur pour tout dommage causé à l'utilisateur à
la suite de la suppression ;

(f) si le Fournisseur met fin au présent Contrat en vertu de la section 11.1 (a)
ou de la section  11.1 (b), tous les Frais qui seraient devenus exigibles si
l’accord était resté en vigueur jusqu’à l’expiration de la Durée deviennent
immédiatement exigibles, ces Frais, ainsi que tous les Frais et Dépenses
remboursables déjà accumulés mais non encore payés, à la réception de la facture
du Fournisseur correspondante. 

11.3 Termes survivants. 

Les dispositions énoncées dans les sections suivantes, ainsi que tout autre
droit ou obligation des parties au présent Contrat qui, de par sa nature,
devrait survivre à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat,
survivront à toute expiration ou résiliation du présent Contrat: section 5.2,
section 10, section 11.2, cette section 11.3, section 12, section 13, section 14
et section 16.

12 REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES.

12.1 Déclarations et garanties spécifiques. 

(a) Si le Client agit en tant que Domain Manager, il déclare et garantit au
Fournisseur qu’il dispose du pouvoir et de la capacité nécessaires pour conclure
le présent Contrat (y compris pour lier l’entité pour laquelle le Client agit en
tant que Représentant), pour concéder les droits et licences accordés en vertu
du présent Contrat et pour exécuter ses tâches et obligations en vertu du
présent Contrat.

(b) Un Domain Manager déclare et garantit au Fournisseur qu'il doit à tout
moment s'assurer que chaque Utilisateur Autorisé utilise son propre compte pour
accéder à la Plate-forme et utiliser les Services Hébergés.

(c) Chaque Partie déclare et garantit à l’autre Partie que le présent Contrat
constitue l’obligation légale, valable et contraignante de cette Partie,
opposable à cette partie conformément à ses conditions, sauf dans la mesure où
elle est limitée par une faillite, une insolvabilité, réorganisation,
aménagement, moratoire ou lois similaires ayant trait aux droits des créanciers
ou ayant une incidence sur ceux-ci, ou sur l'effet des principes généraux
d'équité.

12.2 Déclarations, garanties et engagements supplémentaires du Fournisseur.

Le Fournisseur déclare, garantit et engage le Client à exécuter les Services en
faisant appel à un personnel possédant les compétences, l'expérience et les
qualifications requises et en respectant les normes professionnelles
généralement reconnues pour des Services similaires en vertu de ce Contrat.

12.3 Déclarations, garanties et engagements supplémentaires du Client.

Le Client déclare, garantit et engage le Fournisseur qu’il possède ou qu’il a ou
aura les droits et consentements nécessaires relatifs aux Données du Client, de
sorte que, tels que reçus par le Fournisseur et Traités conformément au présent
Contrat, qu’ils n'enfreindront pas, ne détourneraient pas ou ne violeraient pas
de quelque manière que ce soit, ni les Droits de propriété intellectuelle, la
vie privée ou d'autres droits de tiers, ni la violation de toute Loi applicable.
Il est entendu que, à tout moment, l'utilisateur reste responsable de la
validation de tous les documents d’ingénierie avant la construction de tout
bâtiment.

12.4 EXCLUSION DE CONDITIONS ET DE GARANTIES.

SAUF LES GARANTIES EXPRESSES ÉTABLIES AUX SECTION 12.1, 12.2 ET 12.3, TOUS LES
SERVICES ET MATÉRIAUX DU FOURNISSEUR SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET LE
FOURNISSEUR, PAR LA PRÉSENTE, REJETTE TOUTES LES CONDITIONS ET GARANTIES,
QU'ELLES SOIENT EXPRESSES, IMPLICITES, STATUAIRES OU AUTRES, LE FOURNISSEUR
REFUSE SPÉCIFIQUEMENT TOUTES LES CONDITIONS IMPLICITES ET LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, LE TITRE ET L'ABSENCE
DE VIOLATION, ET TOUTES LES GARANTIES DÉCOULANT DU CONTRAT, DE L'UTILISATION OU
DU COMMERCE. SANS LIMITATION DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FOURNISSEUR NE FOURNIT AUCUNE
CONDITION NI GARANTIE QUE LES SERVICES OU LES MATÉRIAUX DU FOURNISSEUR, OU TOUS
PRODUITS OU RÉSULTATS DE SON UTILISATION, (a) RÉALISERONT LES EXIGENCES DU
CLIENT OU DE TOUTE AUTRE PERSONNE; (b) FONCTIONNENT SANS INTERRUPTION; (c)
ATTEINT TOUT RÉSULTAT PRÉVU; (d) EST COMPATIBLE OU PERMET DE TRAVAILLER AVEC
TOUT LOGICIEL, SYSTÈME OU AUTRES SERVICES; OU (e) EST SÉCURISÉ, EXACT, COMPLET,
EXEMPT DE CODE NUISIBLE OU EXEMPT D'ERREUR. TOUS LES DOCUMENTS DU TIERS SONT
FOURNIS « TELS QUELS » ET TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE DE OU TOUT MATÉRIAUX
DU TIERS EST STRICTEMENT ENTRE LE CLIENT ET LE PROPRIÉTAIRE OU LE DISTRIBUTEUR
DE CE MATÉRIEL.

13. INDEMNISATION.

13.1 Indemnisation du Fournisseur. 

Le Fournisseur doit indemniser et défendre le Client de toutes les Pertes subies
par le Client résultant de ou liées à une Action d'un tiers (autre qu'un membre
du groupe du Client) alléguant / dans la mesure où ces Pertes résultent d'une
allégation dans une telle Action que l'utilisation par le Client des Services (à
l'exclusion des Données du Client et des Matériaux de tiers) en conformité avec
le présent Contrat portent atteinte à un Droit de propriété intellectuelle
protégé au Canada. L’obligation qui précède ne s’applique pas aux Actions ou
Pertes découlant de ou liées à:

(a) l’accès aux Services ou aux Matériaux du Fournisseur, ou leur utilisation,
en combinaison avec du matériel, système, logiciel, réseau ou autre matériel ou
Service non fourni ou autorisé par écrit par le Fournisseur;

(b) la modification des Services ou des Matériaux du Fournisseur autrement que:
(i) par ou pour le compte du Fournisseur; ou (ii) avec l’approbation écrite du
Fournisseur conformément aux spécifications écrites du Fournisseur; ou

(c) le défaut de mettre en œuvre dans les délais les modifications, mises à
niveau, remplacements ou améliorations mis à la disposition du Client par ou
pour le compte du Fournisseur.

13.2 Indemnisation.
Le Client doit indemniser et défendre le Fournisseur, ses Sous-traitants et ses
sociétés Affiliées, ainsi que leurs dirigeants, administrateurs, employés,
mandataires, mandataires, successeurs et ayants droit respectifs (chacun d'eux,
un « Indemnitaire du Fournisseur ») de toutes les Pertes engagés par cet
Indemnitaire du Fournisseur dans le cadre de toute Action d’un tiers (autre que
l’Affilié d’un Indemnitaire du Fournisseur) qui / dans la mesure où ces Pertes
résultent ou se rapportent à :

(a) Une Donnée du Client, y compris tout Traitement des données Client par ou
pour le compte du Fournisseur conformément au présent Contrat;

(b) tout autre matériel ou information (y compris tout document, donnée,
spécification, logiciel, contenu ou technologie) fourni par ou pour le compte du
Client, y compris la conformité du Fournisseur avec les spécifications ou
instructions fournies par le Client ou en son nom sans aucune contribution du
Fournisseur;

(c) l’allégation de faits qui, s’ils étaient vrais, constitueraient une
violation par le Client de l’une de ses déclarations, garanties, engagements ou
obligations en vertu du présent Contrat; ou

(d) négligence / négligence grossière ou acte ou omission avec un plus grand
degré de culpabilité (y compris imprudence ou faute intentionnelle) de la part
du Client, ou de tout tiers au nom du Client, en lien avec le présent Contrat.

13.3 Procédure d’indemnisation. 

Chacune des parties notifiera rapidement à l'autre Partie par écrit toute Action
pour laquelle elle estime avoir le droit d'être indemnisée en vertu de la
section 13.1 ou de la section 13.2, selon le cas. La Partie qui demande une
indemnisation («  Indemnitaire ») coopère avec l’autre Partie (« Indemnisateur
») aux seuls Frais de l’Indemnisateur. L’Indemnisateur prend immédiatement le
contrôle de la défense et de l’enquête sur cette Action et fait appel à un
avocat pour s’occuper de celle-ci et la défendre, aux seuls Frais de celui-ci.
Le non-respect par l’Indemnisateur de ses obligations en vertu de la présente
section 13.3 ne le dégagera pas des obligations qui lui incombent en vertu de la
présente section 13, sauf dans la mesure où il peut démontrer qu’un préjudice
lui a été causé. L’Indemnitaire peut participer à la procédure et l’observer à
ses frais, avec l’avocat de son choix.

13.4 Mitigation.
Si l'un des Services ou des Matériaux du Fournisseur est, ou selon l’avis du
Fournisseur, susceptible d'être enfreint, détourné ou autrement violer tout
Droit de propriété intellectuelle d'un tiers, ou si l'utilisation des Services
ou des Matériaux du Fournisseur par le Client est enjoint ou menacée d’être
enjoint, le Fournisseur peut, à sa discrétion et à ses seuls frais et dépens:

(a) obtenir le droit du Client de continuer à utiliser les Services et les
Matériaux du Fournisseur comme prévu dans le présent Contrat;

(b) modifier ou remplacer les Services et les Matériaux du Fournisseur, en
totalité ou en partie, pour que les Services et les Matériaux du Fournisseur
(ainsi modifiés ou remplacés) ne violent plus, tout en offrant des
fonctionnalités équivalentes, auquel cas ces modifications ou les remplacements
constitueront les Services et les Matériaux du Fournisseur, selon le cas, en
vertu du présent Contrat; ou

(c) par notification écrite au Client, mettre fin au présent Contrat et demander
au Client de cesser immédiatement toute utilisation des Services et des
Matériaux du Fournisseur.

CETTE SECTION 13 FIXE LES SEULS RECOURS DU CLIENT, LES SEULES RESPONSABILITÉS ET
OBLIGATIONS POUR LE FOURNISSEUR, POUR TOUTE RÉCLAMATION RÉELLE, MENACÉE OU
ALLÉGÉE QUE CE CONTRAT OU TOUT SUJET SUBSTANTIEL DU PRÉSENT CONTRAT (Y COMPRIS
LES SERVICES ET LES FOURNISSEURS) ENFREINT, DÉTOURNE OU AUTREMENT VIOLE TOUT
DROIT DE PROPRIÉTÉ D’UN TIERS.

14. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ.

14.1 LIMITATION DE DOMMAGES.

SAUF SI AUTREMENT PRÉVU À LA SECTION 14.3, EN AUCUN CAS LE FOURNISSEUR OU SES
CONCÉDANTS, FOURNISSEURS DE SERVICES OU FOURNISSEURS N’AURONT DE RESPONSABILITÉ
EN VERTU DE CE CONTRAT, POUR TOUTE QUESTION LÉGALE OU ÉQUITABLE, INCLUANT
RUPTURE DE CONTRAT, RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE ET AUTREMENT, POUR TOUTE: (A) PERTE DE PRODUCTION,
D'UTILISATION, D'ACTIVITÉ, DE REVENU OU DE BÉNÉFICE; (b) DÉPRÉCIATION,
INCAPACITÉ D'UTILISATION OU DE PERTE, D'INTERRUPTION OU DE RETARD DES SERVICES;
(c) PERTE, DOMMAGES, CORRUPTION OU RÉCUPÉRATION DE DONNÉES; (d) INFRACTION À LA
SÉCURITÉ DES DONNÉES OU DU SYSTÈME; OU (e) DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, AGGRAVÉS, PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, MÊME SI CES PERSONNES
ONT ÉTÉ AVISÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PERTES OU DOMMAGES OU TELS DOMMAGES
ÉTAIENT PRÉVISIBLES, NONOBSTANT L’ÉCHEC DE TOUT RECOURS CONVENU OU AUTRE RECOURS
DE SON OBJECTIF ESSENTIEL.

14.2 CAP SUR LA RESPONSABILITÉ MONÉTAIRE.

SAUF SI AUTREMENT PRÉVU À LA SECTION 14.3, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU
FOURNISSEUR ET DE SES CONCÉDANTS, FOURNISSEURS DE SERVICES OU FOURNISSEURS LIÉS
EN VERTU DE CE CONTRAT POUR TOUTE QUESTION LÉGALE OU ÉQUITABLE, RUPTURE DE
CONTRAT, RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ STRICTE
N’EXCÈDERA PAS 100$. LA LIMITATION PRÉCÉDENTE S'APPLIQUE NONOBSTANT L’ÉCHEC DE
TOUT RECOURS CONVENU OU AUTRE RECOURS DE SON OBJECTIF ESSENTIEL. 

14.3 Exceptions.
Les exclusions et limitations des sections 14.1 et 14.2 ne s’appliquent ni aux
obligations du Fournisseur en vertu de la section 13 (Indemnisation) ni à la
responsabilité pour négligence grave ou faute intentionnelle du Fournisseur.

15. FORCE MAJEURE.

15.1 Aucune violation ou défaut. 

En aucun cas, l’une ou l’autre des parties ne sera responsable envers l’autre
Partie, ou ne sera réputée avoir manqué au présent Contrat, pour tout manquement
ou retard dans l’exécution ou la mise en œuvre de toute modalité du présent
Contrat, si le retard est causé par ou résulte d'actes échappant au contrôle
raisonnable de la Partie, notamment:

(a) Force majeure;

(b) inondation, incendie, tremblement de terre, tsunami ou explosion;

(c) guerre, terrorisme, invasion, émeute ou autres troubles civils;

(d) embargos ou blocus en vigueur à compter de la date du présent Contrat;

(e) urgence nationale ou régionale;

(f) grèves, arrêts de travail, ralentissements ou autres troubles industriels;

(g) adoption d'une Loi ou de toute mesure prise par un gouvernement ou une
autorité publique, y compris l'imposition d'un embargo, une restriction à
l'exportation ou à l'importation, un quota ou toute autre restriction ou
interdiction, ou tout arrêt total ou partiel du gouvernement;

(h) pénurie nationale ou régionale d’installations électriques, de
télécommunications ou de transport adéquates; ou

(i) tout autre événement hors du contrôle raisonnable de cette Partie.

(chacun de ce qui précède, un « Cas de force majeure »).

15.2 Obligations de la Partie affectée.

Une partie dont l'exécution est touchée par un Cas de force majeure doit donner
un avis à l'autre Partie, indiquant le délai de persistance de l'événement, et
s'efforcer de mettre fin au défaut ou au retard et de minimiser les effets de ce
Cas de force majeure.

16. DIVERS.

16.1 Relations entre les Parties.

La relation entre les parties est celle d'entrepreneurs indépendants. Aucune
disposition du présent Contrat ne doit être interprétée comme créant une agence,
un partenariat, une coentreprise ou une autre forme d’entreprise, un emploi ou
une relation fiduciaire entre les Parties, et aucune des Parties n’a le pouvoir
de contracter ou de lier l’autre Partie de quelque manière que ce soit.

16.2 Annonces publiques.


Au cours de ce Contrat, le Client accorde au Fournisseur le droit d’identifier
le Client en tant que Client des Services applicables, notamment en utilisant le
logo du Client, uniquement dans les supports marketing et sur le site Web de BIM
Track. Dans tous les cas, le Client peut se soustraire à cette obligation
moyennant un préavis écrit au Fournisseur. Aucune des parties ne doit publier de
communiqué de presse concernant le présent Contrat sans le consentement écrit
préalable de l'autre partie.

16.3 Communications du Fournisseur.

En autorisant le Fournisseur à communiquer avec vous par courrier électronique,
vous acceptez que ce dernier vous envoie toutes les informations pertinentes
concernant l’utilisation de ses produits et services, les annonces de nouveaux
produits, les offres spéciales, etc. Vous pouvez vous désinscrire de la liste de
diffusion du Fournisseur à tout moment. Toutefois, tant que vous resterez
utilisateur de la Plate-forme, le Fournisseur vous enverra néanmoins des
informations relatives à l'utilisation de ses Services. Pour ne plus recevoir
ces informations, vous pouvez fermer votre compte en suivant la procédure
requise.

16.4 Avis.

Tous les avis, demandes, consentements, revendications, renonciations et autres
communications concernant le présent Contrat sont écrits et sont réputés avoir
été donnés: (a) lorsqu’ils sont remis en main propre (avec accusé de réception
écrit); (b) lorsqu’il est reçu par le destinataire s’il est envoyé par un
service de messagerie de nuit reconnu au niveau national (reçu demandé); (c) à
la date d'envoi par télécopie ou par courrier électronique (dans l'un ou l'autre
cas, avec confirmation de la transmission) si elle est envoyée pendant les
heures ouvrables normales du destinataire, et le Jour ouvrable suivant si elle
est envoyée après les heures ouvrables normales du destinataire ou (d) le
troisième jour après la date d'envoi, par courrier recommandé ou certifié,
accusé de réception demandé, courrier prépayé.

16.5 Interprétation.

Aux fins du présent Contrat: (a) les mots « inclure », « inclut » et « y compris
» sont réputés être suivis des mots « sans limitation »; b) le mot « ou » n'est
pas exclusif; (c) les mots « aux présentes », « par les présentes », et « aux
termes des présentes » désignent le présent Contrat dans son ensemble; (d) les
mots désignant le singulier ont une signification comparable lorsqu'ils sont
utilisés au pluriel et inversement; et (e) les mots désignant n'importe quel
genre incluent tous les genres. Sauf indication contraire du contexte, dans le
présent Contrat, les références suivantes: (x) sections, expositions et annexes
désignent les sections, expositions et annexes, au présent Contrat; (y) un
accord, un instrument ou un autre document désigne un tel accord, instrument ou
autre document tel que modifié, complété et modifié de temps à autre dans la
mesure permise par les dispositions dudit accord; et (z) « Loi » s'entend d'une
loi modifiée de temps à autre et comprend toute loi qui la remplace ou tout
règlement adopté en vertu de celle-ci. Le présent Contrat doit être interprété
sans tenir compte de toute présomption ou règle nécessitant une interprétation
ou une interprétation contre la partie qui rédige un instrument ou en faisant
rédiger un instrument. Les pièces, annexes et pièces jointes mentionnées dans la
présente font partie intégrante du présent Contrat, dans la même mesure que si
elles étaient énoncées intégralement dans la présente. Sauf indication
contraire, tous les montants en dollars mentionnés dans le présent Contrat sont
exprimés en dollars américains.

16.6 Titre.

Les titres de ce Contrat sont à titre de référence seulement et n’affecteront
pas l’interprétation de ce Contrat.

16.7 Intégralité du Contrat.

Sauf stipulation expresse dans un contrat préalable entre le Client et le
Fournisseur pour l'utilisation de la Plate-forme et des Services Hébergés
(auquel cas ce Contrat préalable prévaudra), le présent Contrat constitue le
seul et entier contrat des Parties en ce qui concerne l'objet contenu dans la
présente, et remplace toutes les ententes, accords, déclarations et garanties
antérieures et contemporaines, écrites et orales, en ce qui concerne le sujet de
celui-ci.
Le Fournisseur se réserve le droit, à sa discrétion, de changer, modifier,
ajouter ou supprimer des parties de ce Contrat à tout moment. Tous les Clients
sont censés consulter cette page de temps à autre pour prendre connaissance de
tout changement, car ils lient légalement le Client. En utilisant ou en accédant
à la Plate-forme, le Client accepte ce Contrat.

16.8 Cession.

Le Client ne cédera ni ne transférera aucun de ses droits, ni ne déléguera ni ne
transférera aucune de ses obligations ou de son exécution en vertu du présent
Contrat, que ce soit volontairement, involontairement, de plein droit ou
autrement, sans le consentement écrit préalable du Fournisseur. Aucune
délégation ou autre transfert ne dégagera le Client de l’une quelconque de ses
obligations ou de son exécution en vertu du présent Contrat. Toute cession,
délégation ou transfert présumé contraire à la présente section 16.8 est nul. Le
présent Contrat lie et va au profit des Parties aux présentes et de leurs
successeurs et ayants droit autorisés respectifs.

16.9 Aucun tiers bénéficiaire.

Le présent Contrat est à l’avantage exclusif des Parties aux présentes et de
leurs successeurs et ayants droit autorisés respectifs et rien dans le présent
Contrat, explicite ou implicite, n’est destiné à ou ne confère à une autre
Personne un droit, avantage ou recours de nature juridique ou équitable en vertu
ou en raison du présent Contrat.

16.10 Amendement et modification: renonciation.

Le présent Contrat ne peut être modifié, complété ou amendé que par un contrat
écrit signé par un représentant autorisé de chacune des Parties. Aucune
renonciation par l'une des Parties à une quelconque des dispositions des
présentes ne sera effective à moins d'être explicitement énoncée par écrit et
signée par la Partie qui y renonce. Sauf indication contraire dans le présent
Contrat, aucun manquement dans l'exercice d'un droit, recours, pouvoir ou
privilège découlant du présent Contrat ne saurait être mis en œuvre ou
interprété comme une renonciation à celui-ci; aucun exercice unique ou partiel
d'un droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes ne peut en
empêcher l'exercice ou l'exercice ultérieur, ni l'exercice de tout autre droit,
recours, pouvoir ou privilège.

16.11 Divisibilité.

Si une clause ou une disposition du présent Contrat est invalide, illégale ou
inapplicable dans un pays, cette invalidité, cette illégalité ou cette
inapplicabilité ne doit pas affecter les autres termes ou dispositions du
présent Contrat, ni invalider ou rendre inapplicable ces termes ou dispositions
dans un autre pays.

16.12 Droit applicable: sélection du forum.

Le présent Contrat ainsi que toutes les pièces et annexes ci-jointes, ainsi que
toutes les questions découlant du présent Contrat ou liées à celui-ci, sont
régies et interprétées conformément aux Lois de la province de Québec et aux
Lois fédérales du Canada qui s’y appliquent. Toute Action découlant du présent
Contrat ou liée à celle-ci ou aux licences accordées en vertu de celle-ci sera
exercée exclusivement devant les tribunaux de la province de Québec et chaque
Partie se soumettra de manière irrévocable à la juridiction de ces tribunaux
dans une telle Action. La signification de la procédure, la sommation, l’avis ou
tout autre document par courrier à l’adresse de cette Partie indiquée aux
présentes est considérée comme une signification effective de la procédure pour
toute Action intentée devant un tel tribunal.

En cas de divergence entre les différentes versions linguistiques du présent
Contrat, la version anglaise prévaudra.

17. Redressement équitable.

Chaque Partie reconnaît et convient qu'une violation ou une menace de violation
par l'une des Parties en vertu de la section 10 ou, dans le cas du Client, des
sections 5.2, 6.3 ou 8.3, causerait à l'autre Partie un préjudice irréparable
pour lequel des dommages pécuniaires ne constituerait pas un recours adéquat et
convient que, dans l'éventualité d'une telle violation ou menace de violation,
la Partie non responsable de la violation serait en droit de demander un
redressement équitable, y compris une ordonnance restrictive, une injonction,
une exécution spécifique disponible auprès de tout tribunal, sans obligation de
constituer une caution ou une autre garantie, ni de prouver des dommages réels
ni que des dommages-intérêts pécuniaires ne constituent pas une réparation
adéquate. Ces recours ne sont pas exclusifs et s’ajoutent à tous les autres
recours pouvant être prévus par la loi, en équité ou autrement.

Propulsé par

 * Fonctionnalités
 * Plans
 * App Marketplace
 * Centre d'aide
 * Blogue
 * Webinaires
 * Études de cas
 * À propos
 * Équipe
 * Carrières
 * Partenaires

Inscrivez-vous à notre infolettre

Brand

Activity

Detail

Salesforce Campaign

Langue préférée


En cliquant sur S'inscrire, vous acceptez la politique de confidentialité 


 * Conditions d'utilisation
 * API
 * La sécurité de l'information



Back to top

EN