hungary.korean-culture.org Open in urlscan Pro
18.172.112.40  Public Scan

Submitted URL: http://hungary.korean-culture.org/hu#grwf2_16181203_k03zm
Effective URL: https://hungary.korean-culture.org/hu
Submission: On September 23 via manual from PH — Scanned from DE

Form analysis 0 forms found in the DOM

Text Content

 * 본문 바로가기

 * magyar
 * 한국어

 * Facebook
 * Youtube
 * Instagram
 * Blog
   

재외한국문화원 Overseas Korean Cultural Center
 * Magyarország
 * Budapest

   
 * Rólunk
    * Igazgatói üdvözlet
    * Szolgáltatásaink
    * Kapcsolat
    * Kapcsolódó oldalak

 * Korea
    * Életmód
    * Társadalom
    * Kultúra és művészet
    * Turizmus
    * Sport
    * Történelem
    * Államszervezet
    * Gazdaság
    * Korea-közi kapcsolatok

 * Programok
    * Előadás
    * Kiállítás
    * Filmklub
    * Koreai Filmfesztivál
    * Egyéb események

 * Tanfolyamok
    * Koreai nyelvtanfolyam
    * Kulturális kurzusok
    * Kurzusok hírei

 * Hírek
    * Információk
    * Sajtóközlemények
    * Hírek Koreából

   
 * 검색
   통합검색 검색
 * 메뉴
   
    * 코리아넷 RSS SITE MAP
    * 페이스북 인스타그램 네이버포스트
   
   언어선택 magyar 한국어
   
    * HOME
      
    * SEARCH
    * CLOSE
   
   
   닫기
    * Rólunk
      * Igazgatói üdvözlet
      * Szolgáltatásaink
      * Kapcsolat
      * Kapcsolódó oldalak
    * Korea
      * Életmód
      * Társadalom
      * Kultúra és művészet
      * Turizmus
      * Sport
      * Történelem
      * Államszervezet
      * Gazdaság
      * Korea-közi kapcsolatok
    * Programok
      * Előadás
      * Kiállítás
      * Filmklub
      * Koreai Filmfesztivál
      * Egyéb események
    * Tanfolyamok
      * Koreai nyelvtanfolyam
      * Kulturális kurzusok
      * Kurzusok hírei
    * Hírek
      * Információk
      * Sajtóközlemények
      * Hírek Koreából
   
    * Facebook
    * Youtube
    * Instagram
    * Blog
      

 * Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21.
   században
   
   Bővebben

 * Koreai programok a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon
   
   Bővebben

 * Liquid Sound LONG: Yeonhee Project I
   
   Bővebben

 * A Tedzsoni Filharmonikus Zenekar koncertje
   
   Bővebben

 * 2024 Mokkoji Korea
   
   Bővebben



icon icon icon icon icon


INFORMÁCIÓK

Információ
 * "Leleményes Korea" rajzpályázat
   
   2024.08.26

 * Értesítés júliusi-augusztusi zárva tartásról
   
   2024.07.04

 * Értesítés a kiállítás nyitvatartási idejének változásáról
   
   2024.06.05


HÍREK KOREÁBÓL

Információ
 * GSKS - Master's and Doctoral Degree Program
   
   2024.09.06

 * FIX 2024(Future Innovation Tech Expo)
   
   2024.09.06

 * K-Link Festival
   
   2024.09.04


KAPCSOLAT

Nyitvatartási idő hétfő - péntek: 12:00 - 20:00 Telefon 00-36-1-550-0240
 * Kiállítás
   
   Bővebben
   
    * 
      Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21.
      században - Időszak: 2024. 09. 06. - 11. 29. - Helyszín: Koreai Kulturális
      Központ - Együttműködő partner: Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (A kiállítás
      grafikai tervezése a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem grafikus szakának
      hallgatóival közösen készült.) - Kiállító művész: Kim Su Yeon (Szöul
      Szellemi Kulturális Örökségének oktatója) A Kézzel teremtett idő – a
      hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21. században című kiállítás Kim
      Su Yeon dél-koreai dáncsang művész egyéni tárlata, amelynek
      a magyarországi Koreai Kulturális Központ ad otthont 2024- szeptember
      6-tól november 29-ig.  A művész a hagyományos koreai építészeti díszítést
      a használati tárgyaktól a természetes anyagokig változatos felületeken
      alkalmazza. A kiállítás Kim Su Yeon egyedi világa mellett a dáncsang
      művészet bemutatására is vállalkozik. A koreai hagyományos dáncsang
      alapvetően minták és színek alkalmazása faépületeken. A „régi építészet
      fenséges befejezéseként” is emlegtett dáncsangot nemcsak a hagyományos
      épületek megóvására használják, hanem ősi mítoszokat megelevenítő
      díszítésre is. ▲ Maricso A maricso (머리초, meoricho) az épület
      tartóagerendáinak végére festett motívum. A különböző elemekből álló
      dáncsang-motívumok alapvető eleme. Altípusait a központi virágminta és az
      általános szerkezeti forma különbözteti meg. A kiállításon bemutatott, tök
      formájú motívumot palack maricsónak nevezik. A dáncsangot a dél-koreai
      kulturális örökségvédelmi hivatal a nemzeti szellemi kulturális örökség
      részeként tartja számon. Kim Su Yeon YangYong-ho dáncsang mester
      tanítványa volt, és több mint húsz éve vesz részt királyi paloták,
      buddhista templomok és pavilonok restaurálásában országszerte. Kim az
      elmúlt 20 évben olyan neves műemlékek helyreállítási munkálataiban vett
      részt, mint a a Beopjusa templom Daeungbojeon, Ssanggyesa templom
      Daeungjeon, Gwanghwamun, Baekdamsa templom, Sinheungsa templom,
      Changdeokgung palota Gwanjeong pavilon, Jeju Gwandeokjeong pavilon és
      Gyeongbokgung palota Sojubang restaurálása, valamint más templomok és
      pavilonok helyreállításában szerte az országban. ▲ Dvetbák, szögletes
      mérőedény (készült a Szöul Főváros Szellemi Kulturális Örökség 31. számú
      Dancheong igazgatója Yang Yong-ho felügyelete alatt) ▲ Dáncsanggal bevont
      buk, szövőszék szerszám (készült a Szöuli szellemi kulturális örökség 31.
      sz. Dancheong mester YANG Yong-ho felügyelete alatt) Ezeknek a munkáknak
      köszönhetően Kim, akit évtizedek óta a modernitás és a hagyományok
      összekapcsolása foglalkoztatja, a dáncsang folyamatos mintázatában találta
      meg a művészi útját. Mintái, amelyek az elmélkedés és a kísérletezés révén
      érzékletes művekként születtek újjá, a művész világát tükrözik, ahol a
      fáradságos utazás és a végtelen kihívások a múlt, a jelen és a jövő
      idősíkjaiban bontakoztak ki. E belső út öt állomásán kalauzol végig a
      kiállítás. ▲Az egyik kümmun-selyem motívum, szálmiszoszülgüm (rizsszemes
      kötéses minta) Az idő metszéspontja állomáson a dáncsangot ismerhetjük meg
      eredeti műveken, videókon és szövegeken keresztül. Az idő
      felhalmozódása részben használati tárgyakra vitt dáncsanggal
      ismerkedhetnek meg a látogatók. Az idő folyása installációs egységben a
      művész számára meghatározó minta, a kümmun selyemminta kerül a
      fókuszba. Az idő peremén stáció a mindennapi élet textíliái érzékletes
      közelségbe hozzák a dáncsang világát. A Táguló idő címet viselő záró
      fejezet az alkotás és az élet kapcsolatával foglalkozik. ▲ Szövetre
      alkalmazott dáncsang A Koreai Kulturális Központ által rendezett kiállítás
      a művész világának bemutatásán túl egy új szakaszt nyit, egy olyan
      folyamatba visz, amely a művész által megmutatni kívánt és a közönség
      által várt dolgok metszéspontjában kezdődik. És ahogy Kim egykori mestere
      mondta, az „ezt az utat dokumentáló kezek már most is ragyogó pillanatokat
      teremtenek.”  
    * 
      Lee Seungchul: koreai festő vagyok - handzsi papírok, természetes színek,
      installációk Lee Seungchul: koreai festő vagyok handzsi papírok,
      természetes színek, installációk   Időszak: 2024. 02. 26. - 06. 28.
      Helyszín: földszint és kiállítótér, Koreai Kulturális Központ Kiállító
      művész: Lee Seungchul (a Dongduk Női Egyetem professzor, a Kansong
      Művészeti Múzeum kutatója) Vendégkurátor: Seo Joo-hee (KBS Culture Caster,
      a Dongduk Női Egyetem adjunktusa) Szervező: Koreai Kulturális Központ
      Együttműködő partner: Dongduk Női Egyetem A Dél-Korea és Franciaország
      közötti diplomáciai kapcsolatok 130. évfordulója alkalmából 2016-ban Lee
      Seungchul olyan kiállításokkal szerzett elismerést, mint a Tissu-Bojagi a
      párizsi Cité Internationale des Arts-ban és a Paper of the Past for
      Tomorrow 2017-ben a Louvre-ban. Emellett 2018-ban Rómában részt vett a The
      Mystery of Color - Comparison of East and West című nemzetközi
      konferencián a Levéltári és Könyvtári Örökség Restaurálásának és
      Megőrzésének Központi Intézetében (ICPAL). Ezen események során
      elismerésben részesült a koreai handzsi és a koreai természetes festési
      technikák európai művészeti közösséggel való megismertetéséért.       
      ▲ Gőzölt papíreperfa kéreg, a handzsi alapanyaga (balra) / természetesen
      festett handzsi (jobbra)   Lee Seungchul kiállítása páratlan lehetőséget
      kínál arra, hogy egy helyen láthassuk a hagyományos koreai papír és a
      természetes festés témájában több mint 30 éve tartó kutatásának
      eredményeit. A kiállítás további aktualitása és jelentősége, hogy 2026-ban
      az UNESCO szellemi kulturális örökségként való nyilvántartásba vételét
      fontolgatják. A handzsit nemcsak a kulturális javak helyreállítására
      szolgáló anyagként ismerte el 2020-ban az Olasz Nemzeti Intézet a
      nyilvántartott örökség megőrzéséért és helyreállításáért (ICPAL, Istituto
      Centrale per la Patologia degli Archivi e del Libro), hanem a "Traditional
      Hanji UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity Promotion Team" 2021
      áprilisi elindítása után nemzeti szinten is erőfeszítéseket tettek a
      handzsi UNESCO-nál történő nyilvántartásba vételére. A koreai papír a
      hazai Kulturális Örökségvédelmi Hivatal és a Szellemi Kulturális Örökség
      Bizottság Világörökségi Albizottságának nemrégiben tartott közös ülésén
      "koreai papír, hagyományos tudás és technológia" munkacímen került
      kiválasztásra, hogy nemzeti szinten felterjesszék az UNESCO 2024. évi
      jelölti listájára, hogy azt a későbbiekben szellemi kulturális örökségként
      jegyezhessék.  ▲ Ezer Buddha A magyarországi kiállítás a korábbi
      olaszországi (a római Koreai Kulturális Központban 2023 februárjától
      áprilisáig) és ausztriai (a bécsi Koreai Kulturális Központban 2023
      májusától júliusáig) egyéni kiállítások sikerére épül. A budapesti a
      harmadik jelentős állomása Lee európai kiállításainak. Lee Seungchul
      művészi törekvéseinek középpontjában a hagyományos koreai anyag, a handzsi
      modern esztétikai szemléletű újraértelmezése áll. A handzsi fizikai
      tulajdonságait vizsgálva különböző, a koreai identitást szimbolizáló
      tárgyakat készített, köztük a Bölcsesség bódhiszattváját, a Holdkorsót és
      a Kelengyés ládát.  A budapesti kiállítás középpontjában a handzsi
      domborművekből aprólékosan megmunkált Ezer Buddha bemutatása áll majd,
      amelyre Európában még nem volt példa. A több mint háromszáz káprázatos
      koreai színnel büszkélkedő, szövetekkel díszített Tükörterem magával
      ragadó élménye lehetővé teszi a látogatók számára, egy végtelenített
      látványban kapcsolódjanak a természetes színárnyalatok érzékekre ható
      tapasztalatához.  A művészi tevékenységén túl Lee Seungchul kiváló
      régiséggyűjtő is, aki hosszú pályafutása során először mutat be a
      handzsihoz kapcsolódó műtárgyakat.  ▲ A színek erdeje (Tükörterem)    A
      kiállítás kísérő programjaként 2024. február 27, 28-án és 29-én Lee
      Seungchul kiállító művész és Chang Seong-woo hagyományos koreai
      papírkészítő mester tart workshopokat a Koreai Kulturális Központban a
      nagyközönség, valamint a kulturális örökség megőrzésében részt vevő
      szakemberek, például könyvtárak és múzeumok dolgozói számára.    
      ▲Csoszon-kori handzsi papírtekercs
    * 
      A koreai képregény, a manhva világa Időszak: 2023. szeptember 29. – 2024.
      január 31. Helyszín: Koreai Kulturális Központ, első emeleti kiállítótér 
      Kiállító művészek: Lee Yoonhee, Ha Minseok, Ma Yeongshin, Ancco, Hong
      Yeongsik, Sooshinji Vendégkurátor: Shin Myeong Hwan, a Szöuli Nemzetközi
      Rajzfilm- és Animációs Fesztivál (SICAF) egykori ügyvezető igazgató
      helyettese, jelenleg a Koreai Képregény Társaság (Korean Comics Webtoon
      Society) vezetője, karikaturista, illusztrátor, a Dongguk Egyetem webtoon
      oktatója  Kapcsolódó események, szakmai programok:   Budapesti Nemzetközi
      Könyvfesztivál 2023. szeptember 30., 17.00  Európa Pont, emeleti
      előadóterem  | 1024 Budapest, Lövőház u. 35.  Kerekasztal-beszélgetés a
      koreai képregény, a manhva közel százéves történetéről és a budapesti
      Koreai Kulturális Központ kapcsolódó kiállításáról, valamint a művészeti
      cserekapcsolatok lehetőségeiről. A meghívott dél-koreai alkotókkal Kránicz
      Bence, a 24.hu újságírója beszélget.  Az ipari forradalom idején a fejlődő
      nyomtatással született a mai értelemben vett képregény, karikaturisztikus
      tartalomként, ahogy az angol nyelvű comics kifejezés is utal erre. A
      modern technológia korral pedig megjelenik a digitális képregény, amelynek
      koreai elnevéze a „webtoon”. A koreai képregény története 1909-ig nyúlik
      vissza, a Daehan Minbo című lapban ekkor jelent meg először egy rajz,
      amelynek formája és jellege nagyon hasonlít a mai politikai
      karikatúrákra. Ezután más magazinokban és újságokban sorozatban jelentek
      meg ilyen képes tartalmak, amelyek fokozatosan népszerűvé váltak,
      egységesebb formát kezdtek ölteni, és amelyeket „illusztrációnak”,
      „töltőtollas fényképeknek” és „rajzos történeteknek” nevezték. 1923 után a
      képregényre a a japán漫画 (manga) elnevezés alapján a
      handzsa 漫畵 karaktereket használják, ami „szabadon, megkötések nélküli
      rajzot” jelent a (漫: szabad, korlátlan + 畫: rajz). Ahogy Nyugaton az angol
      comics kifejezés, úgy Dél-Koreában is humorra vagy szórakoztatásra
      összpontosító népszerű képes tartalmat jelent, ideértve a koreai digitális
      képregényt, a webtoont is, míg a graphic novel a szerzői, gyakran
      realista, kiváló grafikai és irodalmi értékkel bíró történetekre
      vonatkozik. A különböző elnevezések közötti határ gyakran elmosódik. 
      Jelen kiállítás művei között olyan képregények is szerepelnek, amelyeket
      könyvként adtak ki, miután webtoonként sorozatban jelentek meg, és
      fordítva. Tehát függetlenül attól, hogy a történetek milyen médiumban
      jelentek meg, mind manhvák, azaz sajátosan koreai képregények. Ha Minseok
      gyermek képregényei a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes,
      fantáziadús és kalandos világát hozza közel, de mégis egy sajátos, szerzői
      stílusban. Lee Yoonhee, Ancco, Hong Yeonsik és Ma Yeongshin képregényei az
      illusztráció és az szöveg szempontjából is kiemelkedőek. A tinédzser
      képregény műfaji jellemzői, az akció, a harcművészet, a romantika és a
      fantasy elemek mind felbukkanak ezekben a művekben. Sooshinji Sarin, a
      menyecske a webtoon-platformoktól függetlenül, sorozatban jelent meg a
      szerző közösségi média felületein, ahol hamar nagy népszerűségre tett
      szert.  Ha Minseok Kán nyomozó kalandjai (The Great Adventure of Detective
      Khan) és Lee Yoonhee Nyár, tizenhárom évesen (Summer at Thirteen) című
      műveinek főszereplői gyerekek, és a sorozatot is gyermekek számára írták.
      Ha képregénye a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes,
      fantáziadús és kalandos világát hozza közel számunkra, Lee pedig bájos
      írói fogásokkal tárja elénk egy kiskamasz mindennapjait és lelki
      működését. A könyvet a főszereplő kora ellenére felnőtteknek is melegen
      ajánlom. Ancco Rossz társaság (Bad Friends) és Hong Yeonsik És boldogan
      éltek, de kissé nehezen (Uncomfortably Happily) művei önéletrajzi alapú
      fikciók. Ancco regénye kamaszkori barátok történeteit meséli el.
      Főszereplői kaotikus és sötét helyzetekben találják magukat, az egyének
      vagy a közösség által elkövetett erőszakkal, fizikai és lelki
      bántalmazással szembesülnek. Az író finoman rajzolja meg az
      elveszettséget, a serdülőkor problémáit és ennek a társadalmi
      vonatkozásait, amiért Dél-Koreában és nemzetközi szinten is komoly
      elismerésben részesült. Hong valós tapasztalataiból fakadó története,
      amely egy képregényrajzoló házaspárról szól, akik a nyüzsgő nagyvárosi
      életet elhagyva vidékre költöznek, gondolkodóba ejt minket a valódi
      értékekről és a környezeti problémákról. Az eredetileg koreai nyelven
      megjelent és a hazájában jelentős Mai Manhva Díjat elnyerő képregény
      egyedülálló módon tárja fel az elbeszélő belső világát. Hong
      részletgazdagon, mégis egyszerűen mozgatja a szálakat, két élet történetét
      meséli el, amelyek lassan, néha kényelmetlenül, de végül boldogan
      bontakoznak ki. Sooshinji Sarin, a menyecske (Sarin)
      és Ma Yeongshin Anyukák (Moms) című képregényei a mai koreai nők
      helyzetével foglalkoznak. Sooshinji egy friss házas nő kihívásait
      sorozatokra bontva a saját közösségi média felületén osztotta meg, ami
      hirtelen nagy népszerűségre tett szert, rövid időn belül több mint
      hatszázezer követője lett. Az újdonsült asszonyt a patriarchális családi
      kultúrában ábrázolja, amivel a koreai társadalom érzékeny pontjaira
      világít rá, és arra sarkallja, különösen a hazai olvasókat, hogy maguk is
      rákérdezzenek ezekre a rögzült viszonyrendszerekre.  Ma Yeongshin Anyukák
      (Moms) műve a koreai társadalom szinte láthatatlan tagjainak, egy hatvanas
      éveiben járó, elvált hölgy és egy takarításból élő anyuka történetét
      meséli el. A szerző, aki meginterjúvolta saját édesanyját, plasztikusan
      mesél arról, hogy szereplői koreai nőként miként élték meg a szerelmet, a
      hűtlenséget, az árulást és a munka világát. A képregény igen kedvező
      kritikákat kapott hazájában és külföldön is, többek között a legjobb
      nemzetközi alkotás kategóriában elnyerte a képregény világ Oscarjának
      tartott, a Mad magazin alapítója után elnevezett Harvey-díjat.  A
      képregénynél nehéz jobb műfajt találni a mai élet jellegzetes
      történeteinek megragadására és elbeszélésére. Néha nagyítóként szolgál,
      hogy közelebbről ránézhessünk dolgokra, máskor görbe tükröt tart a
      társadalmunknak. Mi Dél-Koreában manhvának hívjuk azt, amit Magyarországon
      képregénynek neveznek, és noha a két kultúra merőben más, az emberek,
      akiket e különleges műfaj nyelvén keresztül megismerhetünk, mégsem
      különböznek annyira tőlünk. A kiállítás anyaga ugyanakkor lehetőséget
      nyújt arra is, hogy a látogatók megismerkedjenek a koreai társadalomban
      megbúvó konfliktusokkal és különbségekkel is. 
    * 
      Koreai kortárs fotográfia - Összefüggések: ember és természet 2023. 04.
      03. - 06. 30.  Koreai Kulturális Központ Együttműködő partnerek: Art Space
      LUMOS, Budapest FotóFesztivál, Moholy-Nagy Művészeti Egyetem Kiállító
      művészek: MIN Byunghun, KOO Bohnchang, OH Heinkuhn, LEE Sunmin, YOON
      Jeongmee, BYUN Sooncheol,  PARK Hyunggeun,  HAN Sungpil, LEE
      Jeonglok, Area PARK,  KIM Seunggu, JUNG Jihyun   A kiállítás a Budapest
      FotóFesztivál 2023 hivatalos programjának része. A tárlat
      katalógusa online is elérhető. Kapcsolódó esemény: Artist Talk /
      Beszélgetés a kiállító művészekkel és a tárlat kurátorával Jelen kiállítás
      12 kiemelkedő koreai fotóst mutat be, akiknek a munkáin keresztül a ’80-as
      évek végétől kezdve nyomon követhetjük a koreai kortárs fotográfia
      fejlődését. A kiállító művészek különböző generációkhoz tartoznak - az
      úgynevezett 586-os generációtól az ezredfordulósokig -, így akár 30 év
      korkülönbség is akad köztük, és jelenleg is aktívak. A mostani kiállítás
      kaleidoszkópikus módon, a koreai fotográfia fontosabb irányait öleli fel
      az elmúlt 40 évből. A változás és a folyamatosság dinamikájának
      megjelenítése mellett a tárlat arra is vállalkozik, hogy átfogó képet
      nyújtson e korszakról, miközben a művészek egyéni útkereséseire is
      figyelmet fordít.  KOO Bohnchang: Lélegzet 5. 1995 Noha a kiállító
      fotóművészeknek eltérő a fotográfiához való viszonyulása, és más
      foglalkoztatja őket, az ember, az emberiség és a természet témáin
      keresztül bizonyos vonatkozásban Korea kulturális és szociokulturális
      földrajzát mutatják be.  Az összkép sokszínű és hibrid, a múlt és a jelen
      keveredik, különböző ideológiák és irányzatok léteznek egymás mellett. Ez
      látható a tájképekben, a fotóalanyok és az ezeket megfigyelő-létrehozó
      fotográfusok tekintetében is.  OH Heinkuhn: Gyöngysort viselő adzsumma,
      Szöul, Dél-Korea, South Korea, 1997 A portrékon az emberek főként
      társadalmi kódokat feltáró jelenségként, a korszak ideológiáit
      manifesztáló, absztrakt alakokként jelennek meg. Eközben a
      természetfotókon kibontakozó tájak a művész egy adott társadalmi
      struktúrához tartozó, egyéni képét vetítik ki. A természetfotó, amely az
      egyén tekintetétől függően különböző kifejezési formákat ölt, a művész
      belső tájképeként és a korszakra adott válaszaként értelmezhető. LEE
      Sunmin: Shin I-song háza, látogatás az ősök sírjánál, Dogye,
      Kangvon-tartomány, Dél-Korea, 2005 A 12 fotóművészt
      felsorakoztató Összefüggések: ember és természet egyedülálló koreai
      kortárs fotókiállítás Európában. A tárlat 150 alkotáson keresztül a koreai
      fotográfia közel negyven évét mutatja be, miközben a kiállító művészeket,
      így Korea természetét, társadalmát, kultúráját is közelebb hozza a
      látogatókhoz.  KIM Seunggu: Uszoda, Szöul, Dél-Korea, 2016
   
   
    * 
      Kézzel teremtett idő – a hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21.
      században - Időszak: 2024. 09. 06. - 11. 29. - Helyszín: Koreai Kulturális
      Központ - Együttműködő partner: Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (A kiállítás
      grafikai tervezése a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem grafikus szakának
      hallgatóival közösen készült.) - Kiállító művész: Kim Su Yeon (Szöul
      Szellemi Kulturális Örökségének oktatója) A Kézzel teremtett idő – a
      hagyományos koreai díszítés, a dáncsang a 21. században című kiállítás Kim
      Su Yeon dél-koreai dáncsang művész egyéni tárlata, amelynek
      a magyarországi Koreai Kulturális Központ ad otthont 2024- szeptember
      6-tól november 29-ig.  A művész a hagyományos koreai építészeti díszítést
      a használati tárgyaktól a természetes anyagokig változatos felületeken
      alkalmazza. A kiállítás Kim Su Yeon egyedi világa mellett a dáncsang
      művészet bemutatására is vállalkozik. A koreai hagyományos dáncsang
      alapvetően minták és színek alkalmazása faépületeken. A „régi építészet
      fenséges befejezéseként” is emlegtett dáncsangot nemcsak a hagyományos
      épületek megóvására használják, hanem ősi mítoszokat megelevenítő
      díszítésre is. ▲ Maricso A maricso (머리초, meoricho) az épület
      tartóagerendáinak végére festett motívum. A különböző elemekből álló
      dáncsang-motívumok alapvető eleme. Altípusait a központi virágminta és az
      általános szerkezeti forma különbözteti meg. A kiállításon bemutatott, tök
      formájú motívumot palack maricsónak nevezik. A dáncsangot a dél-koreai
      kulturális örökségvédelmi hivatal a nemzeti szellemi kulturális örökség
      részeként tartja számon. Kim Su Yeon YangYong-ho dáncsang mester
      tanítványa volt, és több mint húsz éve vesz részt királyi paloták,
      buddhista templomok és pavilonok restaurálásában országszerte. Kim az
      elmúlt 20 évben olyan neves műemlékek helyreállítási munkálataiban vett
      részt, mint a a Beopjusa templom Daeungbojeon, Ssanggyesa templom
      Daeungjeon, Gwanghwamun, Baekdamsa templom, Sinheungsa templom,
      Changdeokgung palota Gwanjeong pavilon, Jeju Gwandeokjeong pavilon és
      Gyeongbokgung palota Sojubang restaurálása, valamint más templomok és
      pavilonok helyreállításában szerte az országban. ▲ Dvetbák, szögletes
      mérőedény (készült a Szöul Főváros Szellemi Kulturális Örökség 31. számú
      Dancheong igazgatója Yang Yong-ho felügyelete alatt) ▲ Dáncsanggal bevont
      buk, szövőszék szerszám (készült a Szöuli szellemi kulturális örökség 31.
      sz. Dancheong mester YANG Yong-ho felügyelete alatt) Ezeknek a munkáknak
      köszönhetően Kim, akit évtizedek óta a modernitás és a hagyományok
      összekapcsolása foglalkoztatja, a dáncsang folyamatos mintázatában találta
      meg a művészi útját. Mintái, amelyek az elmélkedés és a kísérletezés révén
      érzékletes művekként születtek újjá, a művész világát tükrözik, ahol a
      fáradságos utazás és a végtelen kihívások a múlt, a jelen és a jövő
      idősíkjaiban bontakoztak ki. E belső út öt állomásán kalauzol végig a
      kiállítás. ▲Az egyik kümmun-selyem motívum, szálmiszoszülgüm (rizsszemes
      kötéses minta) Az idő metszéspontja állomáson a dáncsangot ismerhetjük meg
      eredeti műveken, videókon és szövegeken keresztül. Az idő
      felhalmozódása részben használati tárgyakra vitt dáncsanggal
      ismerkedhetnek meg a látogatók. Az idő folyása installációs egységben a
      művész számára meghatározó minta, a kümmun selyemminta kerül a
      fókuszba. Az idő peremén stáció a mindennapi élet textíliái érzékletes
      közelségbe hozzák a dáncsang világát. A Táguló idő címet viselő záró
      fejezet az alkotás és az élet kapcsolatával foglalkozik. ▲ Szövetre
      alkalmazott dáncsang A Koreai Kulturális Központ által rendezett kiállítás
      a művész világának bemutatásán túl egy új szakaszt nyit, egy olyan
      folyamatba visz, amely a művész által megmutatni kívánt és a közönség
      által várt dolgok metszéspontjában kezdődik. És ahogy Kim egykori mestere
      mondta, az „ezt az utat dokumentáló kezek már most is ragyogó pillanatokat
      teremtenek.”   Részletek
    * 
      Lee Seungchul: koreai festő vagyok - handzsi papírok, természetes színek,
      installációk Lee Seungchul: koreai festő vagyok handzsi papírok,
      természetes színek, installációk   Időszak: 2024. 02. 26. - 06. 28.
      Helyszín: földszint és kiállítótér, Koreai Kulturális Központ Kiállító
      művész: Lee Seungchul (a Dongduk Női Egyetem professzor, a Kansong
      Művészeti Múzeum kutatója) Vendégkurátor: Seo Joo-hee (KBS Culture Caster,
      a Dongduk Női Egyetem adjunktusa) Szervező: Koreai Kulturális Központ
      Együttműködő partner: Dongduk Női Egyetem A Dél-Korea és Franciaország
      közötti diplomáciai kapcsolatok 130. évfordulója alkalmából 2016-ban Lee
      Seungchul olyan kiállításokkal szerzett elismerést, mint a Tissu-Bojagi a
      párizsi Cité Internationale des Arts-ban és a Paper of the Past for
      Tomorrow 2017-ben a Louvre-ban. Emellett 2018-ban Rómában részt vett a The
      Mystery of Color - Comparison of East and West című nemzetközi
      konferencián a Levéltári és Könyvtári Örökség Restaurálásának és
      Megőrzésének Központi Intézetében (ICPAL). Ezen események során
      elismerésben részesült a koreai handzsi és a koreai természetes festési
      technikák európai művészeti közösséggel való megismertetéséért.       
      ▲ Gőzölt papíreperfa kéreg, a handzsi alapanyaga (balra) / természetesen
      festett handzsi (jobbra)   Lee Seungchul kiállítása páratlan lehetőséget
      kínál arra, hogy egy helyen láthassuk a hagyományos koreai papír és a
      természetes festés témájában több mint 30 éve tartó kutatásának
      eredményeit. A kiállítás további aktualitása és jelentősége, hogy 2026-ban
      az UNESCO szellemi kulturális örökségként való nyilvántartásba vételét
      fontolgatják. A handzsit nemcsak a kulturális javak helyreállítására
      szolgáló anyagként ismerte el 2020-ban az Olasz Nemzeti Intézet a
      nyilvántartott örökség megőrzéséért és helyreállításáért (ICPAL, Istituto
      Centrale per la Patologia degli Archivi e del Libro), hanem a "Traditional
      Hanji UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity Promotion Team" 2021
      áprilisi elindítása után nemzeti szinten is erőfeszítéseket tettek a
      handzsi UNESCO-nál történő nyilvántartásba vételére. A koreai papír a
      hazai Kulturális Örökségvédelmi Hivatal és a Szellemi Kulturális Örökség
      Bizottság Világörökségi Albizottságának nemrégiben tartott közös ülésén
      "koreai papír, hagyományos tudás és technológia" munkacímen került
      kiválasztásra, hogy nemzeti szinten felterjesszék az UNESCO 2024. évi
      jelölti listájára, hogy azt a későbbiekben szellemi kulturális örökségként
      jegyezhessék.  ▲ Ezer Buddha A magyarországi kiállítás a korábbi
      olaszországi (a római Koreai Kulturális Központban 2023 februárjától
      áprilisáig) és ausztriai (a bécsi Koreai Kulturális Központban 2023
      májusától júliusáig) egyéni kiállítások sikerére épül. A budapesti a
      harmadik jelentős állomása Lee európai kiállításainak. Lee Seungchul
      művészi törekvéseinek középpontjában a hagyományos koreai anyag, a handzsi
      modern esztétikai szemléletű újraértelmezése áll. A handzsi fizikai
      tulajdonságait vizsgálva különböző, a koreai identitást szimbolizáló
      tárgyakat készített, köztük a Bölcsesség bódhiszattváját, a Holdkorsót és
      a Kelengyés ládát.  A budapesti kiállítás középpontjában a handzsi
      domborművekből aprólékosan megmunkált Ezer Buddha bemutatása áll majd,
      amelyre Európában még nem volt példa. A több mint háromszáz káprázatos
      koreai színnel büszkélkedő, szövetekkel díszített Tükörterem magával
      ragadó élménye lehetővé teszi a látogatók számára, egy végtelenített
      látványban kapcsolódjanak a természetes színárnyalatok érzékekre ható
      tapasztalatához.  A művészi tevékenységén túl Lee Seungchul kiváló
      régiséggyűjtő is, aki hosszú pályafutása során először mutat be a
      handzsihoz kapcsolódó műtárgyakat.  ▲ A színek erdeje (Tükörterem)    A
      kiállítás kísérő programjaként 2024. február 27, 28-án és 29-én Lee
      Seungchul kiállító művész és Chang Seong-woo hagyományos koreai
      papírkészítő mester tart workshopokat a Koreai Kulturális Központban a
      nagyközönség, valamint a kulturális örökség megőrzésében részt vevő
      szakemberek, például könyvtárak és múzeumok dolgozói számára.    
      ▲Csoszon-kori handzsi papírtekercs Részletek
    * 
      A koreai képregény, a manhva világa Időszak: 2023. szeptember 29. – 2024.
      január 31. Helyszín: Koreai Kulturális Központ, első emeleti kiállítótér 
      Kiállító művészek: Lee Yoonhee, Ha Minseok, Ma Yeongshin, Ancco, Hong
      Yeongsik, Sooshinji Vendégkurátor: Shin Myeong Hwan, a Szöuli Nemzetközi
      Rajzfilm- és Animációs Fesztivál (SICAF) egykori ügyvezető igazgató
      helyettese, jelenleg a Koreai Képregény Társaság (Korean Comics Webtoon
      Society) vezetője, karikaturista, illusztrátor, a Dongguk Egyetem webtoon
      oktatója  Kapcsolódó események, szakmai programok:   Budapesti Nemzetközi
      Könyvfesztivál 2023. szeptember 30., 17.00  Európa Pont, emeleti
      előadóterem  | 1024 Budapest, Lövőház u. 35.  Kerekasztal-beszélgetés a
      koreai képregény, a manhva közel százéves történetéről és a budapesti
      Koreai Kulturális Központ kapcsolódó kiállításáról, valamint a művészeti
      cserekapcsolatok lehetőségeiről. A meghívott dél-koreai alkotókkal Kránicz
      Bence, a 24.hu újságírója beszélget.  Az ipari forradalom idején a fejlődő
      nyomtatással született a mai értelemben vett képregény, karikaturisztikus
      tartalomként, ahogy az angol nyelvű comics kifejezés is utal erre. A
      modern technológia korral pedig megjelenik a digitális képregény, amelynek
      koreai elnevéze a „webtoon”. A koreai képregény története 1909-ig nyúlik
      vissza, a Daehan Minbo című lapban ekkor jelent meg először egy rajz,
      amelynek formája és jellege nagyon hasonlít a mai politikai
      karikatúrákra. Ezután más magazinokban és újságokban sorozatban jelentek
      meg ilyen képes tartalmak, amelyek fokozatosan népszerűvé váltak,
      egységesebb formát kezdtek ölteni, és amelyeket „illusztrációnak”,
      „töltőtollas fényképeknek” és „rajzos történeteknek” nevezték. 1923 után a
      képregényre a a japán漫画 (manga) elnevezés alapján a
      handzsa 漫畵 karaktereket használják, ami „szabadon, megkötések nélküli
      rajzot” jelent a (漫: szabad, korlátlan + 畫: rajz). Ahogy Nyugaton az angol
      comics kifejezés, úgy Dél-Koreában is humorra vagy szórakoztatásra
      összpontosító népszerű képes tartalmat jelent, ideértve a koreai digitális
      képregényt, a webtoont is, míg a graphic novel a szerzői, gyakran
      realista, kiváló grafikai és irodalmi értékkel bíró történetekre
      vonatkozik. A különböző elnevezések közötti határ gyakran elmosódik. 
      Jelen kiállítás művei között olyan képregények is szerepelnek, amelyeket
      könyvként adtak ki, miután webtoonként sorozatban jelentek meg, és
      fordítva. Tehát függetlenül attól, hogy a történetek milyen médiumban
      jelentek meg, mind manhvák, azaz sajátosan koreai képregények. Ha Minseok
      gyermek képregényei a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes,
      fantáziadús és kalandos világát hozza közel, de mégis egy sajátos, szerzői
      stílusban. Lee Yoonhee, Ancco, Hong Yeonsik és Ma Yeongshin képregényei az
      illusztráció és az szöveg szempontjából is kiemelkedőek. A tinédzser
      képregény műfaji jellemzői, az akció, a harcművészet, a romantika és a
      fantasy elemek mind felbukkanak ezekben a művekben. Sooshinji Sarin, a
      menyecske a webtoon-platformoktól függetlenül, sorozatban jelent meg a
      szerző közösségi média felületein, ahol hamar nagy népszerűségre tett
      szert.  Ha Minseok Kán nyomozó kalandjai (The Great Adventure of Detective
      Khan) és Lee Yoonhee Nyár, tizenhárom évesen (Summer at Thirteen) című
      műveinek főszereplői gyerekek, és a sorozatot is gyermekek számára írták.
      Ha képregénye a klasszikus koreai gyermek képregények szellemes,
      fantáziadús és kalandos világát hozza közel számunkra, Lee pedig bájos
      írói fogásokkal tárja elénk egy kiskamasz mindennapjait és lelki
      működését. A könyvet a főszereplő kora ellenére felnőtteknek is melegen
      ajánlom. Ancco Rossz társaság (Bad Friends) és Hong Yeonsik És boldogan
      éltek, de kissé nehezen (Uncomfortably Happily) művei önéletrajzi alapú
      fikciók. Ancco regénye kamaszkori barátok történeteit meséli el.
      Főszereplői kaotikus és sötét helyzetekben találják magukat, az egyének
      vagy a közösség által elkövetett erőszakkal, fizikai és lelki
      bántalmazással szembesülnek. Az író finoman rajzolja meg az
      elveszettséget, a serdülőkor problémáit és ennek a társadalmi
      vonatkozásait, amiért Dél-Koreában és nemzetközi szinten is komoly
      elismerésben részesült. Hong valós tapasztalataiból fakadó története,
      amely egy képregényrajzoló házaspárról szól, akik a nyüzsgő nagyvárosi
      életet elhagyva vidékre költöznek, gondolkodóba ejt minket a valódi
      értékekről és a környezeti problémákról. Az eredetileg koreai nyelven
      megjelent és a hazájában jelentős Mai Manhva Díjat elnyerő képregény
      egyedülálló módon tárja fel az elbeszélő belső világát. Hong
      részletgazdagon, mégis egyszerűen mozgatja a szálakat, két élet történetét
      meséli el, amelyek lassan, néha kényelmetlenül, de végül boldogan
      bontakoznak ki. Sooshinji Sarin, a menyecske (Sarin)
      és Ma Yeongshin Anyukák (Moms) című képregényei a mai koreai nők
      helyzetével foglalkoznak. Sooshinji egy friss házas nő kihívásait
      sorozatokra bontva a saját közösségi média felületén osztotta meg, ami
      hirtelen nagy népszerűségre tett szert, rövid időn belül több mint
      hatszázezer követője lett. Az újdonsült asszonyt a patriarchális családi
      kultúrában ábrázolja, amivel a koreai társadalom érzékeny pontjaira
      világít rá, és arra sarkallja, különösen a hazai olvasókat, hogy maguk is
      rákérdezzenek ezekre a rögzült viszonyrendszerekre.  Ma Yeongshin Anyukák
      (Moms) műve a koreai társadalom szinte láthatatlan tagjainak, egy hatvanas
      éveiben járó, elvált hölgy és egy takarításból élő anyuka történetét
      meséli el. A szerző, aki meginterjúvolta saját édesanyját, plasztikusan
      mesél arról, hogy szereplői koreai nőként miként élték meg a szerelmet, a
      hűtlenséget, az árulást és a munka világát. A képregény igen kedvező
      kritikákat kapott hazájában és külföldön is, többek között a legjobb
      nemzetközi alkotás kategóriában elnyerte a képregény világ Oscarjának
      tartott, a Mad magazin alapítója után elnevezett Harvey-díjat.  A
      képregénynél nehéz jobb műfajt találni a mai élet jellegzetes
      történeteinek megragadására és elbeszélésére. Néha nagyítóként szolgál,
      hogy közelebbről ránézhessünk dolgokra, máskor görbe tükröt tart a
      társadalmunknak. Mi Dél-Koreában manhvának hívjuk azt, amit Magyarországon
      képregénynek neveznek, és noha a két kultúra merőben más, az emberek,
      akiket e különleges műfaj nyelvén keresztül megismerhetünk, mégsem
      különböznek annyira tőlünk. A kiállítás anyaga ugyanakkor lehetőséget
      nyújt arra is, hogy a látogatók megismerkedjenek a koreai társadalomban
      megbúvó konfliktusokkal és különbségekkel is.  Részletek
    * 
      Koreai kortárs fotográfia - Összefüggések: ember és természet 2023. 04.
      03. - 06. 30.  Koreai Kulturális Központ Együttműködő partnerek: Art Space
      LUMOS, Budapest FotóFesztivál, Moholy-Nagy Művészeti Egyetem Kiállító
      művészek: MIN Byunghun, KOO Bohnchang, OH Heinkuhn, LEE Sunmin, YOON
      Jeongmee, BYUN Sooncheol,  PARK Hyunggeun,  HAN Sungpil, LEE
      Jeonglok, Area PARK,  KIM Seunggu, JUNG Jihyun   A kiállítás a Budapest
      FotóFesztivál 2023 hivatalos programjának része. A tárlat
      katalógusa online is elérhető. Kapcsolódó esemény: Artist Talk /
      Beszélgetés a kiállító művészekkel és a tárlat kurátorával Jelen kiállítás
      12 kiemelkedő koreai fotóst mutat be, akiknek a munkáin keresztül a ’80-as
      évek végétől kezdve nyomon követhetjük a koreai kortárs fotográfia
      fejlődését. A kiállító művészek különböző generációkhoz tartoznak - az
      úgynevezett 586-os generációtól az ezredfordulósokig -, így akár 30 év
      korkülönbség is akad köztük, és jelenleg is aktívak. A mostani kiállítás
      kaleidoszkópikus módon, a koreai fotográfia fontosabb irányait öleli fel
      az elmúlt 40 évből. A változás és a folyamatosság dinamikájának
      megjelenítése mellett a tárlat arra is vállalkozik, hogy átfogó képet
      nyújtson e korszakról, miközben a művészek egyéni útkereséseire is
      figyelmet fordít.  KOO Bohnchang: Lélegzet 5. 1995 Noha a kiállító
      fotóművészeknek eltérő a fotográfiához való viszonyulása, és más
      foglalkoztatja őket, az ember, az emberiség és a természet témáin
      keresztül bizonyos vonatkozásban Korea kulturális és szociokulturális
      földrajzát mutatják be.  Az összkép sokszínű és hibrid, a múlt és a jelen
      keveredik, különböző ideológiák és irányzatok léteznek egymás mellett. Ez
      látható a tájképekben, a fotóalanyok és az ezeket megfigyelő-létrehozó
      fotográfusok tekintetében is.  OH Heinkuhn: Gyöngysort viselő adzsumma,
      Szöul, Dél-Korea, South Korea, 1997 A portrékon az emberek főként
      társadalmi kódokat feltáró jelenségként, a korszak ideológiáit
      manifesztáló, absztrakt alakokként jelennek meg. Eközben a
      természetfotókon kibontakozó tájak a művész egy adott társadalmi
      struktúrához tartozó, egyéni képét vetítik ki. A természetfotó, amely az
      egyén tekintetétől függően különböző kifejezési formákat ölt, a művész
      belső tájképeként és a korszakra adott válaszaként értelmezhető. LEE
      Sunmin: Shin I-song háza, látogatás az ősök sírjánál, Dogye,
      Kangvon-tartomány, Dél-Korea, 2005 A 12 fotóművészt
      felsorakoztató Összefüggések: ember és természet egyedülálló koreai
      kortárs fotókiállítás Európában. A tárlat 150 alkotáson keresztül a koreai
      fotográfia közel negyven évét mutatja be, miközben a kiállító művészeket,
      így Korea természetét, társadalmát, kultúráját is közelebb hozza a
      látogatókhoz.  KIM Seunggu: Uszoda, Szöul, Dél-Korea, 2016 Részletek

 * Előadás
   
   Bővebben
   
    * 
      A Tedzsoni Filharmonikus Zenekar koncertje 2024. október 1. (kedd), 19:30
      Zeneakadémia, Nagyterem A belépés ingyenes, de
      előzetes regisztráció szükséges.  Tedzson és Budapest testvérvárosi
      kapcsolatának tiszteletére, valamint a koreai államalapítás alkalmából a
      dél-koreai szimfonikus zenekar egyedülálló koncerttel örvendezteti meg a
      budapesti közönséget.    Tedzsoni Filharmonikus Zenekar A zenekar 1984-es
      megalakulása óta változatos zenei projektjeiről és széles repertoárjáról
      ismert. Year Jakyung művészeti igazgató és vezető karmester kinevezésével
      a zenekar nagy lépést tett afelé, hogy nemcsak Tedzson várost, de egész
      Dél-Koreát reprezentálja a hazai és nemzetközi színtéren. A zenekar
      sikertörténete 2004-ben kezdődött amerikai koncertkörútjával, amely
      Seattle, Baltimore és Philadelphia állomásokon keresztül a New York-i
      Carnegie Hallig vezetett. 2005-ben és 2015-ben sikeres koncertet adott
      Tokióban és Oszakában. 2012-ben – a koreai állami szimfonikus zenekarok
      közül elsőként – a bécsi Musikverein Aranytermében lépett fel, majd
      európai turnéra indult többek között Prágába, Budapestre és Münchenbe.
      2017-ben a franciaországi Saint-Malo Fesztivál és a németországi
      Saar-vidéki Zenei Fesztivál meghívottjaként kápráztatta el a klasszikus
      zene szülőföldjének számító országok közönségét.   Year Jakyung művészeti
      igazgató és vezető karmester Year Jakyung karmester autentikus zenei
      interpretációival, valamint elsőrangú előadásaival szerzett hírnevet
      magának. Az osztrák és francia médiában is dicsért karmester olyannyira
      népszerű és elismert a zeneművészek körében, hogy a francia Besançoni
      Nemzetközi Karmesterversenytől kezdve több európai karmesteri versenyen is
      díjazták. 2005-ben különdíjjal jutalmazták a Suwoni Nemzetközi
      Karmesterversenyen, majd nagy elismerést vívott ki magának, amikor
      2008-ban harmadik helyezést ért el az V. Prokofjev Nemzetközi
      Karmesterversenyen. Az orosz verseny történetében ekkor díjaztak először
      női karmestert. 2023-ban a klasszikus zene bázisának kiszélesítése
      érdekében végzett munkája elismeréseként Nanpa Zenei Díjjal jutalmazták.
      Amióta a Bécsi Rádió Szimfonikus Zenekarának előadásán debütált, aktív
      előadói tevékenységet folytat Európa és Ázsia között ingázva. 2023 májusa
      óta a Tedzsoni Filharmonikus Zenekar művészeti igazgatója és vezető
      karmestere. Műsor:  Dvořák: Karnevál-nyitány, op. 92 Mozart: „Non più
      andrai” – Figaro áriája a Figaro házassága című opera első felvonásából
      Wagner: „O du, mein holder Abendstern” – Wolfram dala a Tannhäuser
      harmadik felvonásából Dvořák: Cigánydalok, op. 55 » 4. Dalok, melyekre
      anyám tanított Lehár: „Meine Lippen, die küssen so heiß” – Giuditta dala a
      Giuditta című operett negyedik felvonásából Schubert: Rémkirály, D. 328
      Lee: Arariyo Mozart: „Là ci darem la mano” – Don Giovanni és Zerlina
      duettje a Don Giovanni című opera első felvonásából Lehár: „Lippen
      schweigen” – Hanna és Danilo duettje A víg özvegy című operett harmadik
      felvonásából SZÜNET Dvořák: 8. (G-dúr) szimfónia, op. 88
    * 
      Liquid Sound LONG: Yeonhee Project I 2024. 09. 27. (péntek),
      19:30  Budapest, Nemzeti Táncszínház, kisterem 2024. 09. 29. (vasárnap),
      19:30 Eger, Dobó tér  Jegyinformáció:  Budapest: 4200 Ft 
      nemzetitancszinhaz.jegy.hu Eger: ingyenes gardonyiszinhaz.hu Long: I.
      Yeonhee-projekt: Tradicionális előadás és moderntánc Az előadókon és
      táncosokon kiegészítőként népi ütőhangszereket is láthatunk, miközben a
      színtéren táncolva újragondolják az utcaszínház hagyományos elemeit. A
      nézőközönség a színtér két oldalán foglal helyet, így mindenki
      testközelből csodálhatja, ahogy megszűnik a határ a hagyomány és a
      modernitás, az előadás és a tánc között. Ez az előadás egészen az
      alapoktól alakítja át a koreai identitást a felbomlás és egyesülés
      végtelen folyamatában, ehhez felhasználja a tiszta statikus energiát, az
      ismétlődést és redukciót, a lassúságot és ürességet. A Yeonhee-öltözék öt
      színének hagyományos jelentését azelőadóművészek kortárs érzékenysége
      értelmezi újra. Zenei aláfestéssel mutatják be a kezdet-felbomlás-mimika,
      a hideg-körforgás-mozgás, a szabadság-robbanás-energia, a
      hideg-félelem-csend és a forrás-harmónia teljes szerkezetét, ezáltal
      közvetítve az előadás egészét átható felbomlás és együttélés üzenetét.
      BEVEZETÉS A hagyományos előadások közül kiemelkedik a Gilnori. Miután az
      előadók és táncosok megérkeznek a színtérre, a divatbemutatót a népi ruhák
      levetésével kezdik. Ezáltal új értelmet nyernek a Yeonhee-ban használt
      mozdulatok és tárgyak. Fehér A fehér szín jelképezi a semmit, ez az első
      szín. Kék A kék szín jelenti a tavaszt, a derűt, a szelet és a
      nagylelkűséget. Piros Kirobbanó öröm  A piros jelképezi a delet, a
      nevetést, a jókedvet és a vidámságot. Fekete A fekete szín jelképezi az
      éjjelt, a telet, a félelmet és a hideget. A félelem hirtelen megjelenik,
      aztán eltűnik, majd egy másik formában újra színre lép. Sárga A sárga szín
      jelképezi a középpontot, a délutánt és az öt elembe vetett hitet. Előadók:
      Yi Myongmo, Song Changhyun, Park Suyeon, Gim Sohee Igazgató: Lee Inbo
      Koreográfus: Shim Juyoung Zeneszerző: Ju Junyoung Díszlet: Lee Hwisoon
      Világítás: Jo Chulmin Színpadmester: Bae Ukjin
    * 
      Jazzfest Budapest: SINNOI Időpont: 2024. 05. 10. 19:00 Helyszín: TRAFÓ EGY
      JEGY, KÉT KONCERT SINNOI (KOR) MOSES YOOFEE TRIO (D) Jegyár: 9990 Ft
      Jegyvásárlás:  jazzfestbudapest.hu Helyfoglalás érkezési sorrendben
      2024-től új, nemzetközi jazz csereprogram indul Korea és Magyarország
      között. A koncert a JazzFest Budapest és a dél-koreai Jarasum Jazz
      Festival együttműködésében valósul meg.  A koreai zene új útja „A SINNOI
      egy csodálatos meglepetés. Csak figyeljük, ahogy ez az egyedülálló zenekar
      a következő évtizedben világszerte életben- és virálisan is terjedő
      kultikus jelenséggé válik.” – Max Reinhardt (Soho Radio) A SINNOI tagjai:
      Wonsool Lee bőgős, aki meghatározó jelenség a koreai jazz színtéren; Bora
      Kim, aki széles zenei skálán mozog a gyeonggi minyo (koreai népdal) és a
      jeongga (koreai hagyományos ének műfaj) között; Godam, az elektronikus
      hangzás művésze és Nayeon Lee, piri- és taepyeongso játékos. A jazz, a
      koreai tradicionális zene és az elektronikus hangzás egyedülálló
      kombinációja hozza létre a SINNOI hangzását, amely valóban eredeti és
      kivételes, azáltal, hogy elmossa a műfajok közötti határokat és integrálja
      a különböző elemeket egymással.  A SINNOI, vagy más néven SINAWI, a
      sámánisztikus zenéből, az egyik legrégebbi hagyományos koreai zenei
      műfajból ered, és amelyet egy hangszeres együttes ad elő. Ez a forma
      elsősorban a különböző zenei jellemzőkkel rendelkező hangszerek közötti
      harmónia elérésére összpontosít. Amint azt a zenekar neve is jelzi, a
      SINNOI elsősorban arra törekszik, hogy három különböző zenei összetevőből
      – koreai népzene, jazz és elektronikus hangzás – új variációkat mutasson
      be. Bora Kim – ének Wonsool Lee – nagybőgő Godam – elektronikus hangzás
      Nayeon Lee – piri, taepyeongso és saenghwang A koncert a Budapesti Tavaszi
      Fesztivál, a Koreai Kulturális Központ és az NKA támogatásával, valamint a
      Jarasum Jazz Festival partnerségével valósul meg.
    * 
      Chloe Jiyeong Mun zongoraestje 2024. január 17. 19:00 Zeneakadémia, Solti
      terem   "Benne újra felfedeztem a muzikalitásnak azt a természetességét,
      amiről azt hittem, hogy már eltűnt." (Jörg Demus zongoraművész, a 60.
      Busoni Nemzetközi Zongoraverseny zsűrielnöke) A koncert ingyenes, azonban
      előzetes regisztráció kötelező. A Koreai Köztársaság és az EU közötti
      diplomáciai kapcsolatok 60. évfordulója alkalmából Chloe Jiyeong Mun
      zongoraművész öt európai országot érintő turnéra indul: Magyarországon,
      Ausztriában, Olaszországban, Belgiumban és Spanyolországban ad ünnepi
      koncertet. 2014-ben figyelt fel a világ az akkor 18 éves zongoraművészre,
      amikor megnyerte a Genfi Nemzetközi Zenei Versenyt, majd a következő évben
      a Busoni Nemzetközi Zongoraversenyt is. Életútját ezért korunk egyik
      legnagyobb előadóművészének, Martha Argerich pályafutásához hasonlítják.
      Mun keresett szólistaként számos nemzetközi koncertet adott már
      Németországban, Franciaországban, Lengyelországban, Olaszországban,
      Csehországban, Svájcban, Spanyolországban, Belgiumban, Angliában,
      Dániában, az Egyesült Államokban, Argentínában, Mexikóban, Peruban,
      Japánban és hazájában, Dél-Koreában is. Beethoven, Sosztakovics, Brahms,
      Rahmanyinov, Bruch és Grieg műveit adta elő olyan neves zenekarokkal, mint
      a genfi székhelyű Orchestre de la Suisse Romande, a Moszkvai Szólisták, az
      Ázsiai Filharmonikusok, a Japán Filharmonikusok, a Trieszt Verdi Színházi
      Zenekar, a Nuova Orchestra Ferruccio Busoni, a Szentpétervári
      Szimfonikusok, a Palermo Classica Fesztiválzenekar, a MÁV Szimfonikusok,
      az Orquesta de la Comunidad de Madrid, a Szöuli Filharmonikusok, a KBS
      Szimfonikusok és a Koreai Nemzeti Szimfonikusok. Emellett a világ vezető
      karnagyaival dolgozott már együtt, többek között Myung-whun Chung,
      Alexander Shelley, Yuri Bashmet, James Judd, Lionel Bringuier, Valentina
      Peleggi, Roberto Beltran Zavala, Daniel Boico, Victor Pablo Perez, Mario
      Venzago és EijiOue karmesterrel. Szólóest keretében a Gewandhaus, a
      Wigmore Hall, a Salle Cortot, az Arthur Rubinstein Philharmonic és a Seoul
      Arts Center színpadán is bemutatkozott, Rameau, Ravel, Beethoven,
      Schubert, Schumann, Debussy és Albeniz műveivel. Mun elkötelezett
      kamarazenészként olyan rendezvényeken is fellépett, mint a Sociedad
      Filarmónica de Vilagarcía, a Szöuli Tavaszi Kamarazenei Fesztivál és a
      Szöuli Nemzetközi Zenei Fesztivál. Korábban duóban és szólóban is
      koncertezett a Zeneakadémián, illetve a Fryderyk Chopin Intézet Chopin és
      az ő Európája elnevezésű fesztiválján. 2021-ben Ryu Jae Joon Szonáta
      brácsára és zongorára című művének ősbemutatóján közreműködött Kim Sangjin
      brácsaművésszel, a Szöuli Művészeti Központban. 2017-ben jelent meg első
      albuma a Deutsche Grammophon kiadónál, Schumann No.1 Piano Sonata No.1 &
      Fantasie címmel.   Program: Beethoven: 1. (f-moll) zongoraszonáta, op. 2/1
      Beethoven: 23. (f-moll) zongoraszonáta, op. 57 („Appassionata”) SZÜNET
      Schumann: Szimfonikus etűdök, op. 13     A koncert szervezője: KOFICE, The
      Bridge Company, Koreai Kulturális Központ  
   
   
    * 
      A Tedzsoni Filharmonikus Zenekar koncertje 2024. október 1. (kedd), 19:30
      Zeneakadémia, Nagyterem A belépés ingyenes, de
      előzetes regisztráció szükséges.  Tedzson és Budapest testvérvárosi
      kapcsolatának tiszteletére, valamint a koreai államalapítás alkalmából a
      dél-koreai szimfonikus zenekar egyedülálló koncerttel örvendezteti meg a
      budapesti közönséget.    Tedzsoni Filharmonikus Zenekar A zenekar 1984-es
      megalakulása óta változatos zenei projektjeiről és széles repertoárjáról
      ismert. Year Jakyung művészeti igazgató és vezető karmester kinevezésével
      a zenekar nagy lépést tett afelé, hogy nemcsak Tedzson várost, de egész
      Dél-Koreát reprezentálja a hazai és nemzetközi színtéren. A zenekar
      sikertörténete 2004-ben kezdődött amerikai koncertkörútjával, amely
      Seattle, Baltimore és Philadelphia állomásokon keresztül a New York-i
      Carnegie Hallig vezetett. 2005-ben és 2015-ben sikeres koncertet adott
      Tokióban és Oszakában. 2012-ben – a koreai állami szimfonikus zenekarok
      közül elsőként – a bécsi Musikverein Aranytermében lépett fel, majd
      európai turnéra indult többek között Prágába, Budapestre és Münchenbe.
      2017-ben a franciaországi Saint-Malo Fesztivál és a németországi
      Saar-vidéki Zenei Fesztivál meghívottjaként kápráztatta el a klasszikus
      zene szülőföldjének számító országok közönségét.   Year Jakyung művészeti
      igazgató és vezető karmester Year Jakyung karmester autentikus zenei
      interpretációival, valamint elsőrangú előadásaival szerzett hírnevet
      magának. Az osztrák és francia médiában is dicsért karmester olyannyira
      népszerű és elismert a zeneművészek körében, hogy a francia Besançoni
      Nemzetközi Karmesterversenytől kezdve több európai karmesteri versenyen is
      díjazták. 2005-ben különdíjjal jutalmazták a Suwoni Nemzetközi
      Karmesterversenyen, majd nagy elismerést vívott ki magának, amikor
      2008-ban harmadik helyezést ért el az V. Prokofjev Nemzetközi
      Karmesterversenyen. Az orosz verseny történetében ekkor díjaztak először
      női karmestert. 2023-ban a klasszikus zene bázisának kiszélesítése
      érdekében végzett munkája elismeréseként Nanpa Zenei Díjjal jutalmazták.
      Amióta a Bécsi Rádió Szimfonikus Zenekarának előadásán debütált, aktív
      előadói tevékenységet folytat Európa és Ázsia között ingázva. 2023 májusa
      óta a Tedzsoni Filharmonikus Zenekar művészeti igazgatója és vezető
      karmestere. Műsor:  Dvořák: Karnevál-nyitány, op. 92 Mozart: „Non più
      andrai” – Figaro áriája a Figaro házassága című opera első felvonásából
      Wagner: „O du, mein holder Abendstern” – Wolfram dala a Tannhäuser
      harmadik felvonásából Dvořák: Cigánydalok, op. 55 » 4. Dalok, melyekre
      anyám tanított Lehár: „Meine Lippen, die küssen so heiß” – Giuditta dala a
      Giuditta című operett negyedik felvonásából Schubert: Rémkirály, D. 328
      Lee: Arariyo Mozart: „Là ci darem la mano” – Don Giovanni és Zerlina
      duettje a Don Giovanni című opera első felvonásából Lehár: „Lippen
      schweigen” – Hanna és Danilo duettje A víg özvegy című operett harmadik
      felvonásából SZÜNET Dvořák: 8. (G-dúr) szimfónia, op. 88 Részletek
    * 
      Liquid Sound LONG: Yeonhee Project I 2024. 09. 27. (péntek),
      19:30  Budapest, Nemzeti Táncszínház, kisterem 2024. 09. 29. (vasárnap),
      19:30 Eger, Dobó tér  Jegyinformáció:  Budapest: 4200 Ft 
      nemzetitancszinhaz.jegy.hu Eger: ingyenes gardonyiszinhaz.hu Long: I.
      Yeonhee-projekt: Tradicionális előadás és moderntánc Az előadókon és
      táncosokon kiegészítőként népi ütőhangszereket is láthatunk, miközben a
      színtéren táncolva újragondolják az utcaszínház hagyományos elemeit. A
      nézőközönség a színtér két oldalán foglal helyet, így mindenki
      testközelből csodálhatja, ahogy megszűnik a határ a hagyomány és a
      modernitás, az előadás és a tánc között. Ez az előadás egészen az
      alapoktól alakítja át a koreai identitást a felbomlás és egyesülés
      végtelen folyamatában, ehhez felhasználja a tiszta statikus energiát, az
      ismétlődést és redukciót, a lassúságot és ürességet. A Yeonhee-öltözék öt
      színének hagyományos jelentését azelőadóművészek kortárs érzékenysége
      értelmezi újra. Zenei aláfestéssel mutatják be a kezdet-felbomlás-mimika,
      a hideg-körforgás-mozgás, a szabadság-robbanás-energia, a
      hideg-félelem-csend és a forrás-harmónia teljes szerkezetét, ezáltal
      közvetítve az előadás egészét átható felbomlás és együttélés üzenetét.
      BEVEZETÉS A hagyományos előadások közül kiemelkedik a Gilnori. Miután az
      előadók és táncosok megérkeznek a színtérre, a divatbemutatót a népi ruhák
      levetésével kezdik. Ezáltal új értelmet nyernek a Yeonhee-ban használt
      mozdulatok és tárgyak. Fehér A fehér szín jelképezi a semmit, ez az első
      szín. Kék A kék szín jelenti a tavaszt, a derűt, a szelet és a
      nagylelkűséget. Piros Kirobbanó öröm  A piros jelképezi a delet, a
      nevetést, a jókedvet és a vidámságot. Fekete A fekete szín jelképezi az
      éjjelt, a telet, a félelmet és a hideget. A félelem hirtelen megjelenik,
      aztán eltűnik, majd egy másik formában újra színre lép. Sárga A sárga szín
      jelképezi a középpontot, a délutánt és az öt elembe vetett hitet. Előadók:
      Yi Myongmo, Song Changhyun, Park Suyeon, Gim Sohee Igazgató: Lee Inbo
      Koreográfus: Shim Juyoung Zeneszerző: Ju Junyoung Díszlet: Lee Hwisoon
      Világítás: Jo Chulmin Színpadmester: Bae Ukjin Részletek
    * 
      Jazzfest Budapest: SINNOI Időpont: 2024. 05. 10. 19:00 Helyszín: TRAFÓ EGY
      JEGY, KÉT KONCERT SINNOI (KOR) MOSES YOOFEE TRIO (D) Jegyár: 9990 Ft
      Jegyvásárlás:  jazzfestbudapest.hu Helyfoglalás érkezési sorrendben
      2024-től új, nemzetközi jazz csereprogram indul Korea és Magyarország
      között. A koncert a JazzFest Budapest és a dél-koreai Jarasum Jazz
      Festival együttműködésében valósul meg.  A koreai zene új útja „A SINNOI
      egy csodálatos meglepetés. Csak figyeljük, ahogy ez az egyedülálló zenekar
      a következő évtizedben világszerte életben- és virálisan is terjedő
      kultikus jelenséggé válik.” – Max Reinhardt (Soho Radio) A SINNOI tagjai:
      Wonsool Lee bőgős, aki meghatározó jelenség a koreai jazz színtéren; Bora
      Kim, aki széles zenei skálán mozog a gyeonggi minyo (koreai népdal) és a
      jeongga (koreai hagyományos ének műfaj) között; Godam, az elektronikus
      hangzás művésze és Nayeon Lee, piri- és taepyeongso játékos. A jazz, a
      koreai tradicionális zene és az elektronikus hangzás egyedülálló
      kombinációja hozza létre a SINNOI hangzását, amely valóban eredeti és
      kivételes, azáltal, hogy elmossa a műfajok közötti határokat és integrálja
      a különböző elemeket egymással.  A SINNOI, vagy más néven SINAWI, a
      sámánisztikus zenéből, az egyik legrégebbi hagyományos koreai zenei
      műfajból ered, és amelyet egy hangszeres együttes ad elő. Ez a forma
      elsősorban a különböző zenei jellemzőkkel rendelkező hangszerek közötti
      harmónia elérésére összpontosít. Amint azt a zenekar neve is jelzi, a
      SINNOI elsősorban arra törekszik, hogy három különböző zenei összetevőből
      – koreai népzene, jazz és elektronikus hangzás – új variációkat mutasson
      be. Bora Kim – ének Wonsool Lee – nagybőgő Godam – elektronikus hangzás
      Nayeon Lee – piri, taepyeongso és saenghwang A koncert a Budapesti Tavaszi
      Fesztivál, a Koreai Kulturális Központ és az NKA támogatásával, valamint a
      Jarasum Jazz Festival partnerségével valósul meg. Részletek
    * 
      Chloe Jiyeong Mun zongoraestje 2024. január 17. 19:00 Zeneakadémia, Solti
      terem   "Benne újra felfedeztem a muzikalitásnak azt a természetességét,
      amiről azt hittem, hogy már eltűnt." (Jörg Demus zongoraművész, a 60.
      Busoni Nemzetközi Zongoraverseny zsűrielnöke) A koncert ingyenes, azonban
      előzetes regisztráció kötelező. A Koreai Köztársaság és az EU közötti
      diplomáciai kapcsolatok 60. évfordulója alkalmából Chloe Jiyeong Mun
      zongoraművész öt európai országot érintő turnéra indul: Magyarországon,
      Ausztriában, Olaszországban, Belgiumban és Spanyolországban ad ünnepi
      koncertet. 2014-ben figyelt fel a világ az akkor 18 éves zongoraművészre,
      amikor megnyerte a Genfi Nemzetközi Zenei Versenyt, majd a következő évben
      a Busoni Nemzetközi Zongoraversenyt is. Életútját ezért korunk egyik
      legnagyobb előadóművészének, Martha Argerich pályafutásához hasonlítják.
      Mun keresett szólistaként számos nemzetközi koncertet adott már
      Németországban, Franciaországban, Lengyelországban, Olaszországban,
      Csehországban, Svájcban, Spanyolországban, Belgiumban, Angliában,
      Dániában, az Egyesült Államokban, Argentínában, Mexikóban, Peruban,
      Japánban és hazájában, Dél-Koreában is. Beethoven, Sosztakovics, Brahms,
      Rahmanyinov, Bruch és Grieg műveit adta elő olyan neves zenekarokkal, mint
      a genfi székhelyű Orchestre de la Suisse Romande, a Moszkvai Szólisták, az
      Ázsiai Filharmonikusok, a Japán Filharmonikusok, a Trieszt Verdi Színházi
      Zenekar, a Nuova Orchestra Ferruccio Busoni, a Szentpétervári
      Szimfonikusok, a Palermo Classica Fesztiválzenekar, a MÁV Szimfonikusok,
      az Orquesta de la Comunidad de Madrid, a Szöuli Filharmonikusok, a KBS
      Szimfonikusok és a Koreai Nemzeti Szimfonikusok. Emellett a világ vezető
      karnagyaival dolgozott már együtt, többek között Myung-whun Chung,
      Alexander Shelley, Yuri Bashmet, James Judd, Lionel Bringuier, Valentina
      Peleggi, Roberto Beltran Zavala, Daniel Boico, Victor Pablo Perez, Mario
      Venzago és EijiOue karmesterrel. Szólóest keretében a Gewandhaus, a
      Wigmore Hall, a Salle Cortot, az Arthur Rubinstein Philharmonic és a Seoul
      Arts Center színpadán is bemutatkozott, Rameau, Ravel, Beethoven,
      Schubert, Schumann, Debussy és Albeniz műveivel. Mun elkötelezett
      kamarazenészként olyan rendezvényeken is fellépett, mint a Sociedad
      Filarmónica de Vilagarcía, a Szöuli Tavaszi Kamarazenei Fesztivál és a
      Szöuli Nemzetközi Zenei Fesztivál. Korábban duóban és szólóban is
      koncertezett a Zeneakadémián, illetve a Fryderyk Chopin Intézet Chopin és
      az ő Európája elnevezésű fesztiválján. 2021-ben Ryu Jae Joon Szonáta
      brácsára és zongorára című művének ősbemutatóján közreműködött Kim Sangjin
      brácsaművésszel, a Szöuli Művészeti Központban. 2017-ben jelent meg első
      albuma a Deutsche Grammophon kiadónál, Schumann No.1 Piano Sonata No.1 &
      Fantasie címmel.   Program: Beethoven: 1. (f-moll) zongoraszonáta, op. 2/1
      Beethoven: 23. (f-moll) zongoraszonáta, op. 57 („Appassionata”) SZÜNET
      Schumann: Szimfonikus etűdök, op. 13     A koncert szervezője: KOFICE, The
      Bridge Company, Koreai Kulturális Központ   Részletek

 * Egyéb események
   
   Bővebben
   
    * 
      Koreai programok a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon 2024.
      szeptember 26-29. Millenáris Nyitvatartási idő: szept. 26. (csütörtök):
      12.00 – 19.00  szept. 27. (péntek): 10.00 – 20.00 szept. 28. (szombat):
      10.00 – 20.00 szept. 29. (vasárnap): 10.00 – 19.00 Koreai Kulturális
      Központ standja: B épület galéria, G3 Online programfüzet Magyar és angol
      nyelvű kiadványokkal, különlegesen illusztrált koreai képeskönyvekkel,
      színezővel, játékokkal várjuk a gyermekeket és felnőtteket egyaránt. A
      standnál lehet leadni az augusztus 26-án meghirdetett, „Leleményes Korea”
      c. rajzverseny pályázatait is. Programok felnőtteknek és gyerekeknek A
      mondanivalón túl egy egész kultúrát átadni Kerekasztal-beszélgetés a
      koreai-magyar fordítás kihívásairól 2024. szeptember 27. 14:00-14:45 B
      épület, Votisky terem Résztvevők: Osváth Gábor, a koreai irodalom hazai
      szakértője és Jin Kyoung Ae, József Attila verseinek koreai fordítója,
      moderál: Urbán Alexandra koreai tolmács, fordító Könyvbemutató: Bonsoir
      Lune: Dinnyemedence A Koreai Kulturális Központ és a Csimota Kiadó közös
      programja 2024. szeptember 27. 17:00-17:45 D épület, Osztovits terem János
      vitéz Dél-Koreában és egy koreai mesefigura Magyarországon Homokanimációk
      Kim Hwan Young koreai illusztrátor és Cakó Ferenc grafikus, animációs
      filmrendező közös előadásában  2024. szeptember 28. 10:00-11:45 B épület,
      Morcsányi terem Momentán Társulat: Interaktív impróshow Koreai irodalmat
      népszerűsítő improvizációs előadás 2024. szeptember 28. 13:00-13:45
      Nemzeti Táncszínház, Kisterem Csobbanj te is a dinnyemedencébe! Kreatív
      kézműves foglalkozás Bonsoir Lune Dinnyemedence c. képeskönyve kapcsán A
      foglalkozást Bohár-Kovács Janka Tímea meseterapeuta, a könyv fordítója
      vezeti. 2024. szeptember 28. 14:00-14:45 D épület, Zsibongó Vidám dinnyék
      Papírhajtogató foglalkozás Bonsoir Lune Dinnyemedence c. képeskönyve
      kapcsán 2024. szeptember 28. és 29. 15:00-15:45 D épület, Zsibongó Koreai
      népmesék Gubás Gabi színművész felolvasásban Közreműködik: Byeon Hyeonje 
      2024. szeptember 29. 14:00-14:45 D épület, Kner terem Támogatók: Koreai
      Kiadástámogatási Ügynökség (KPIPA), Changbi Publishers, Sakyejul
      Publishing, Csimota Kiadó  A Koreai Kulturális Központ eseményei a 29.
      Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál programjaként valósulnak meg. 
    * 
      2024 Mokkoji Korea 2024. október 5-6. Budapest Park (1095 Budapest, Fábián
      Juli tér 1.)    Budapest lesz a házigazdája október 5-én és 6-án a 2024
      MOKKOJI KOREA nagyszabású  kulturális és élményfesztiválnak. A Kulturális,
      Sport- és Idegenforgalmi Minisztérium és a KOFICE (Koreai Kulturális
      Cserealap) jóvoltából a világ hallyu (koreai hullám) rajongói
      belemerülhetnek a koreai kultúrába. K-pop sztárok adnak koncertet: SUNMI,
      AB6IX és Dreamcatcher A 2024 MOKKOJI KOREA rendezvényen a helyi hallyu
      rajongók felfedezhetik a koreai kultúra minden szegmensét, az eseményt
      pedig k-pop sztárok koncertjei koronázzák meg. Október 6-án 18:00 órakor
      olyan k-pop előadók lépnek a színpadra, mint SUNMI, az AB6IX és a
      Dreamcatcher, akiknek ez lesz az első magyarországi fellépésük, és
      várhatóan a távoli ország kulturális sokszínűségét és a k-pop vonzerejét
      mutatják majd be a közönségnek. Színpadi produkciók, kiállítások,
      élményzónák és koreai cégek bemutatkozása A résztvevők számos színpadi
      programból (kulturális vetélkedő, koreai főzőshow, k-pop előadás)
      választhatnak. A szervezők a koreai kultúra minden területét bemutatják, a
      kiállítások mellett a szépségápolás, divat és a koreai drámák tematikája
      köré épülő élményzónákkal is várják a látogatókat.  A MOKKOJI piactéren a
      magyarországi székhellyel rendelkező vagy Európába terjeszkedni szándékozó
      koreai cégek, például az LG Electronics, a KIA Motors és a KOREAN AIR is
      bemutatkoznak. Kulturális programok: 2024. október 5. 10:00-18:00 és
      október 6. 10:00-16:00 Koncert: 2024. október 6. 18:00-20:40 A rendezvény
      támogatói: Koreai Kulturális Központ, KOTRA, Koreai Turisztikai Szervezet,
      Szedzsong Király Intézet Alapítvány, Koreai Kulturális és Információs
      Szolgálat, Koreai Örökségvédelmi Ügynökség, Koreai Nemzeti Múzeum
      Alapítvány Belépés: ingyenes (belépőjegyek a Mokkoji Korea hivatalos
      weboldalán igényelhetők 2024. szeptember 18-ig) További részletek:
      mokkojikorea.com instagram.com/mokkojikorea facebook.com/mokkojikorea
    * 
      Európai Nyelvi Koktélbár 2024 Dátum: 2024. szeptember 13. 14:00-18:00
      Helyszín: Budapesti Olasz Kultúrintézet (1088 Bródy Sándor utca 8.) A
      részvétel ingyenes! Az EUNIC Hungary (a Magyarországon működő európai
      kulturális intézetek ernyőszervezete) és az Európai Bizottság Fordítási
      Főigazgatósága idén tizennegyedik alkalommal rendezi meg a Nyelvek Európai
      Napja alkalmából az európai nyelvi és kulturális sokszínűség ünnepét, az
      Európai Nyelvi Koktélbárt. Az esemény célja, hogy felhívja a figyelmet a
      nyelvtanulás fontosságára, Európa nyelvi változatosságára, és hogy
      játékos, szórakoztató nyelvi feladatokat, próbanyelvórákat kínáljon a
      látogatóknak. A látogatók a résztvevő intézmények asztalainál oldhatnak
      meg nyelvekkel kapcsolatos feladatokat, lehetőséget kapnak anyanyelvi
      beszélőkkel való társalgásra, illetve megszerezhetik a jelképes Európai
      Nyelvi Útlevelet. A játékban résztvevők között a kulturális intézetek
      által felajánlott, nyelvtanuláshoz kapcsolódó értékes nyereményeket
      sorsolnak ki. A nyelvi túrával párhuzamosan a látogatóknak lehetőségük
      lesz 20 perces próbanyelvórákon részt venni, különböző nyelvekkel
      ismerkedni. A rendezvény támogatója az Európai Bizottság. PROGRAM 14.00
      Köszöntő 14.10–17.30 Játékok és tesztek, interaktív foglalkozások és
      érdekes információk a különböző standoknál 14.30–17.30 Mininyelvórák –
      Próbálj ki egy vagy több idegen nyelvet! 17.30-ig Kérhetsz tombolaszámot a
      tombolastandnál, ha összegyűjtötted a megfelelő számú pecsétet. 17.45
      Ajándéksorsolás – Nyerd el a szervezők által felajánlott értékes ajándékok
      valamelyikét! Facebook esemény Facebook oldal Weboldal
    * 
      38. Mesterségek Ünnepe Időpont: 2024. augusztus 17-20. Helyszín: Budai Vár
        Nyitvatartás: augusztus 17-én, 18-án és 19-én: 10.00 – 21.00 augusztus
      20-án: 10.00 – 20.00   Az esemény ingyenes.   Koreai programok   Handzsi
      készítés A koreai papír vagy handzsi (한지, hanji) a hagyományos koreai
      kézzel készített papír neve. A handzsi a Broussonetia papyrifera,
      köznyelvben papír eperfa néven ismert, Koreában őshonos, sziklás
      hegyoldalakon jól termő fa belső kérgéből készül. A handzsi aprólékos és
      munkaigényes előállításának folyamatával is megismerkedhetnek az
      érdeklődők Chang Seong-woo hagyományos koreai papírkészítő mester
      segítségével.   Papírfonás (jiseung) A koreai papírfonás a magyar
      csuhéfonásra némileg emlékeztető kézműves mesterség, amelyhez handzsit,
      azaz a koreai eperfa kérgéből készült papírt használnak. A régi időkben a
      feleslegessé vált papírlapokat 2 cm-es csíkokra vágták, zsinórrá sodorták
      és edényeket, dobozokat fontak belőlük. Az elkészült használati tárgyakat
      sok esetben lakkozással tették vízállóvá. A koreai papírfonás művészetét
      Cho Eun Sil mester mutatja be.     Kalligráfia – koreai szépírás A
      kalligráfia görög eredetű szóösszetétel, alkotóelemei pedig a „kállosz” =
      szép, illetve a „gráfosz” = írás, vagyis: „szép kézírás”. A koreai
      kultúrában a kalligráfia nem csupán a szépírás technikai gyakorlása, hanem
      a tudat edzése és fegyelmezése is. Míg a nyugati – és sok más egyéb
      közel-keleti – kalligráfus nemzedék évszázadokon át lúd- és egyéb faragott
      végű tollat használt ehhez a művészethez, a Távol-Kelet íróeszköze mindig
      is az ecset volt. Moon Changsuk mestertől a kalligráfia technikájával és
      filozófiájával is megismerkedhetnek a művészet iránt érdeklődők.  
      Épületfestészet (dancheong) A dáncsang (단청, dancheong) szó szerinti
      jelentése: vörös és zöld. Így nevezik azt az öt alapszínt megjelenítő
      festészeti stílust, amellyel az épületeket dekorálják, s amelynek
      kettős védelmező szerepe is van. Egyrészt – mint minden festék – védi a
      fából készült házakat a környezet és az időjárás viszontagságai ellen, sőt
      óvja a kártevőkkel és a rothadással szemben is. Ám a koreai festék színei
      még ennél is többre hivatottak, hiszen a különböző színeknek mágikus, őrző
      tulajdonságuk van, és az őrök a maguk posztján arra hivatottak, hogy
      elűzzék a gazda háza tájáról az ártó szellemeket, és hangsúlyozzák a
      tulajdonos hatalmát birtoka felett. A minták szimbolikus jelentéssel is
      bírnak. A lótuszvirág mintája a tisztaságot és a megvilágosodást, a
      pünkösdi rózsa a gazdagságot és a becsületet, a daru pedig a hosszú életet
      jelképezi. Az érdeklődők Kim Suyeon mester segítségével dáncsang takdzsit
      (dancheong ttakji) készíthetnek. A festészeti stílusnak megfelelő színek
      és minták ezúttal nem fára, hanem papírra kerülnek. A takdzsi nevű
      hagyományos koreai játékban a játékosok összehajtott papírlapokkal
      küzdenek egymással, a cél a másik papírjának felfordítása.  Bővebb
      információ a programokról: mestersegekunnepe.hu  
   
   
   PrevNext
    * 
      Koreai programok a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon 2024.
      szeptember 26-29. Millenáris Nyitvatartási idő: szept. 26. (csütörtök):
      12.00 – 19.00  szept. 27. (péntek): 10.00 – 20.00 szept. 28. (szombat):
      10.00 – 20.00 szept. 29. (vasárnap): 10.00 – 19.00 Koreai Kulturális
      Központ standja: B épület galéria, G3 Online programfüzet Magyar és angol
      nyelvű kiadványokkal, különlegesen illusztrált koreai képeskönyvekkel,
      színezővel, játékokkal várjuk a gyermekeket és felnőtteket egyaránt. A
      standnál lehet leadni az augusztus 26-án meghirdetett, „Leleményes Korea”
      c. rajzverseny pályázatait is. Programok felnőtteknek és gyerekeknek A
      mondanivalón túl egy egész kultúrát átadni Kerekasztal-beszélgetés a
      koreai-magyar fordítás kihívásairól 2024. szeptember 27. 14:00-14:45 B
      épület, Votisky terem Résztvevők: Osváth Gábor, a koreai irodalom hazai
      szakértője és Jin Kyoung Ae, József Attila verseinek koreai fordítója,
      moderál: Urbán Alexandra koreai tolmács, fordító Könyvbemutató: Bonsoir
      Lune: Dinnyemedence A Koreai Kulturális Központ és a Csimota Kiadó közös
      programja 2024. szeptember 27. 17:00-17:45 D épület, Osztovits terem János
      vitéz Dél-Koreában és egy koreai mesefigura Magyarországon Homokanimációk
      Kim Hwan Young koreai illusztrátor és Cakó Ferenc grafikus, animációs
      filmrendező közös előadásában  2024. szeptember 28. 10:00-11:45 B épület,
      Morcsányi terem Momentán Társulat: Interaktív impróshow Koreai irodalmat
      népszerűsítő improvizációs előadás 2024. szeptember 28. 13:00-13:45
      Nemzeti Táncszínház, Kisterem Csobbanj te is a dinnyemedencébe! Kreatív
      kézműves foglalkozás Bonsoir Lune Dinnyemedence c. képeskönyve kapcsán A
      foglalkozást Bohár-Kovács Janka Tímea meseterapeuta, a könyv fordítója
      vezeti. 2024. szeptember 28. 14:00-14:45 D épület, Zsibongó Vidám dinnyék
      Papírhajtogató foglalkozás Bonsoir Lune Dinnyemedence c. képeskönyve
      kapcsán 2024. szeptember 28. és 29. 15:00-15:45 D épület, Zsibongó Koreai
      népmesék Gubás Gabi színművész felolvasásban Közreműködik: Byeon Hyeonje 
      2024. szeptember 29. 14:00-14:45 D épület, Kner terem Támogatók: Koreai
      Kiadástámogatási Ügynökség (KPIPA), Changbi Publishers, Sakyejul
      Publishing, Csimota Kiadó  A Koreai Kulturális Központ eseményei a 29.
      Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál programjaként valósulnak meg. 
      Részletek
    * 
      2024 Mokkoji Korea 2024. október 5-6. Budapest Park (1095 Budapest, Fábián
      Juli tér 1.)    Budapest lesz a házigazdája október 5-én és 6-án a 2024
      MOKKOJI KOREA nagyszabású  kulturális és élményfesztiválnak. A Kulturális,
      Sport- és Idegenforgalmi Minisztérium és a KOFICE (Koreai Kulturális
      Cserealap) jóvoltából a világ hallyu (koreai hullám) rajongói
      belemerülhetnek a koreai kultúrába. K-pop sztárok adnak koncertet: SUNMI,
      AB6IX és Dreamcatcher A 2024 MOKKOJI KOREA rendezvényen a helyi hallyu
      rajongók felfedezhetik a koreai kultúra minden szegmensét, az eseményt
      pedig k-pop sztárok koncertjei koronázzák meg. Október 6-án 18:00 órakor
      olyan k-pop előadók lépnek a színpadra, mint SUNMI, az AB6IX és a
      Dreamcatcher, akiknek ez lesz az első magyarországi fellépésük, és
      várhatóan a távoli ország kulturális sokszínűségét és a k-pop vonzerejét
      mutatják majd be a közönségnek. Színpadi produkciók, kiállítások,
      élményzónák és koreai cégek bemutatkozása A résztvevők számos színpadi
      programból (kulturális vetélkedő, koreai főzőshow, k-pop előadás)
      választhatnak. A szervezők a koreai kultúra minden területét bemutatják, a
      kiállítások mellett a szépségápolás, divat és a koreai drámák tematikája
      köré épülő élményzónákkal is várják a látogatókat.  A MOKKOJI piactéren a
      magyarországi székhellyel rendelkező vagy Európába terjeszkedni szándékozó
      koreai cégek, például az LG Electronics, a KIA Motors és a KOREAN AIR is
      bemutatkoznak. Kulturális programok: 2024. október 5. 10:00-18:00 és
      október 6. 10:00-16:00 Koncert: 2024. október 6. 18:00-20:40 A rendezvény
      támogatói: Koreai Kulturális Központ, KOTRA, Koreai Turisztikai Szervezet,
      Szedzsong Király Intézet Alapítvány, Koreai Kulturális és Információs
      Szolgálat, Koreai Örökségvédelmi Ügynökség, Koreai Nemzeti Múzeum
      Alapítvány Belépés: ingyenes (belépőjegyek a Mokkoji Korea hivatalos
      weboldalán igényelhetők 2024. szeptember 18-ig) További részletek:
      mokkojikorea.com instagram.com/mokkojikorea facebook.com/mokkojikorea
      Részletek
    * 
      Európai Nyelvi Koktélbár 2024 Dátum: 2024. szeptember 13. 14:00-18:00
      Helyszín: Budapesti Olasz Kultúrintézet (1088 Bródy Sándor utca 8.) A
      részvétel ingyenes! Az EUNIC Hungary (a Magyarországon működő európai
      kulturális intézetek ernyőszervezete) és az Európai Bizottság Fordítási
      Főigazgatósága idén tizennegyedik alkalommal rendezi meg a Nyelvek Európai
      Napja alkalmából az európai nyelvi és kulturális sokszínűség ünnepét, az
      Európai Nyelvi Koktélbárt. Az esemény célja, hogy felhívja a figyelmet a
      nyelvtanulás fontosságára, Európa nyelvi változatosságára, és hogy
      játékos, szórakoztató nyelvi feladatokat, próbanyelvórákat kínáljon a
      látogatóknak. A látogatók a résztvevő intézmények asztalainál oldhatnak
      meg nyelvekkel kapcsolatos feladatokat, lehetőséget kapnak anyanyelvi
      beszélőkkel való társalgásra, illetve megszerezhetik a jelképes Európai
      Nyelvi Útlevelet. A játékban résztvevők között a kulturális intézetek
      által felajánlott, nyelvtanuláshoz kapcsolódó értékes nyereményeket
      sorsolnak ki. A nyelvi túrával párhuzamosan a látogatóknak lehetőségük
      lesz 20 perces próbanyelvórákon részt venni, különböző nyelvekkel
      ismerkedni. A rendezvény támogatója az Európai Bizottság. PROGRAM 14.00
      Köszöntő 14.10–17.30 Játékok és tesztek, interaktív foglalkozások és
      érdekes információk a különböző standoknál 14.30–17.30 Mininyelvórák –
      Próbálj ki egy vagy több idegen nyelvet! 17.30-ig Kérhetsz tombolaszámot a
      tombolastandnál, ha összegyűjtötted a megfelelő számú pecsétet. 17.45
      Ajándéksorsolás – Nyerd el a szervezők által felajánlott értékes ajándékok
      valamelyikét! Facebook esemény Facebook oldal Weboldal Részletek
    * 
      38. Mesterségek Ünnepe Időpont: 2024. augusztus 17-20. Helyszín: Budai Vár
        Nyitvatartás: augusztus 17-én, 18-án és 19-én: 10.00 – 21.00 augusztus
      20-án: 10.00 – 20.00   Az esemény ingyenes.   Koreai programok   Handzsi
      készítés A koreai papír vagy handzsi (한지, hanji) a hagyományos koreai
      kézzel készített papír neve. A handzsi a Broussonetia papyrifera,
      köznyelvben papír eperfa néven ismert, Koreában őshonos, sziklás
      hegyoldalakon jól termő fa belső kérgéből készül. A handzsi aprólékos és
      munkaigényes előállításának folyamatával is megismerkedhetnek az
      érdeklődők Chang Seong-woo hagyományos koreai papírkészítő mester
      segítségével.   Papírfonás (jiseung) A koreai papírfonás a magyar
      csuhéfonásra némileg emlékeztető kézműves mesterség, amelyhez handzsit,
      azaz a koreai eperfa kérgéből készült papírt használnak. A régi időkben a
      feleslegessé vált papírlapokat 2 cm-es csíkokra vágták, zsinórrá sodorták
      és edényeket, dobozokat fontak belőlük. Az elkészült használati tárgyakat
      sok esetben lakkozással tették vízállóvá. A koreai papírfonás művészetét
      Cho Eun Sil mester mutatja be.     Kalligráfia – koreai szépírás A
      kalligráfia görög eredetű szóösszetétel, alkotóelemei pedig a „kállosz” =
      szép, illetve a „gráfosz” = írás, vagyis: „szép kézírás”. A koreai
      kultúrában a kalligráfia nem csupán a szépírás technikai gyakorlása, hanem
      a tudat edzése és fegyelmezése is. Míg a nyugati – és sok más egyéb
      közel-keleti – kalligráfus nemzedék évszázadokon át lúd- és egyéb faragott
      végű tollat használt ehhez a művészethez, a Távol-Kelet íróeszköze mindig
      is az ecset volt. Moon Changsuk mestertől a kalligráfia technikájával és
      filozófiájával is megismerkedhetnek a művészet iránt érdeklődők.  
      Épületfestészet (dancheong) A dáncsang (단청, dancheong) szó szerinti
      jelentése: vörös és zöld. Így nevezik azt az öt alapszínt megjelenítő
      festészeti stílust, amellyel az épületeket dekorálják, s amelynek
      kettős védelmező szerepe is van. Egyrészt – mint minden festék – védi a
      fából készült házakat a környezet és az időjárás viszontagságai ellen, sőt
      óvja a kártevőkkel és a rothadással szemben is. Ám a koreai festék színei
      még ennél is többre hivatottak, hiszen a különböző színeknek mágikus, őrző
      tulajdonságuk van, és az őrök a maguk posztján arra hivatottak, hogy
      elűzzék a gazda háza tájáról az ártó szellemeket, és hangsúlyozzák a
      tulajdonos hatalmát birtoka felett. A minták szimbolikus jelentéssel is
      bírnak. A lótuszvirág mintája a tisztaságot és a megvilágosodást, a
      pünkösdi rózsa a gazdagságot és a becsületet, a daru pedig a hosszú életet
      jelképezi. Az érdeklődők Kim Suyeon mester segítségével dáncsang takdzsit
      (dancheong ttakji) készíthetnek. A festészeti stílusnak megfelelő színek
      és minták ezúttal nem fára, hanem papírra kerülnek. A takdzsi nevű
      hagyományos koreai játékban a játékosok összehajtott papírlapokkal
      küzdenek egymással, a cél a másik papírjának felfordítása.  Bővebb
      információ a programokról: mestersegekunnepe.hu   Részletek

Korea

Információ

Korea.net Live

Információ
 * K-Food Academy Magyarország Koreai ételeket bemutató videósorozat
 * Korea in Hungary blog Olvasnivaló: hírek, cikkek a koreai kultúráról

 * 
 * 
 * 
 * 
 * 




IRATKOZZON FEL HÍRLEVELÜNKRE

Információ
 * ASIA-PACIFIC KOREAN CULTURAL CENTERS ASIA-PACIFIC Vietnam India Indonesia
   Japan Tokyo Japan Osaka China Beijing China Shanghai China HongKong
   Kazakhstan Thailand Philippines Australia
 * AMERICA KOREAN CULTURAL CENTERS AMERICA U.S.A LosAngeles U.S.A Washington
   D.C. U.S.A NewYork Mexico Brazil Argentina Canada
 * EUROPE KOREAN CULTURAL CENTERS EUROPE Germany Russia Belgium Sweden Spain
   Italy Austria United Kingdom Poland France Hungary
 * AFRICA & MIDDLE EAST KOREAN CULTURAL CENTERS AFRICA & MIDDLE EAST Nigeria
   Republic of South Africa UAE Egypt Türkiye

 * A Koreai Köztársaság Nagykövetsége Magyarországon

 * Koreai Köztársaság Kulturális, Sport és Turisztikai Minisztériuma

 * Korea.net

 * Koreai Turisztikai Szervezet

 * King Sejong Nyelvi Intézet

 * TOPIK

 * Nemzetközi Oktatás Országos Intézete (NIIED)

 * Study in Korea (Tanulj Koreában!)

 * A Koreai Nyelv Országos Intézete

 * Korea ízvilága - HANSIK

 * Koreai Film Archívum

 * Koreai Filmtanács

 * Korea in Hungary blog

 * Arirang TV



   
 * Adatvédelmi szabályzat
 * Oldaltérkép

 * 1023 Budapest, Frankel Leó út 30-34. T  00-36-1-550-0240 F  00-36-1-550-0259
   
   Copyright © Ministry of Culture, Sports and Tourism / All rights reserved.

KOCIS