classes.wiki
Open in
urlscan Pro
2606:4700:3037::6815:181f
Public Scan
URL:
https://classes.wiki/context-russian-german-term-9.htm
Submission: On January 12 via manual from US — Scanned from IT
Submission: On January 12 via manual from US — Scanned from IT
Form analysis
1 forms found in the DOM#
<form action="#">
<input id="terms" align="center" style="width: 75%; height: 20px; font-size: medium;" autocomplete="off" class="ac_input">
<br>
<em>Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.</em>
</form>
Text Content
% АУДИТОРИИ ПЕРЕВОД И ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ | НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Интерактивный список. Начните вводить искомое слово. % АУДИТОРИИПеревод и примеры использования - фразы % аудиторииAnteil von% аудиторииQuote vonаудиторииPublikumаудитории ЭйчRaum Hв аудиторииim Publikumв аудитории Эйчin Raum Hдевушка-доброволец из аудиторииweiblichen Freiwilligen aus dem Publikumдевушка-доброволец из аудиторииweiblichen Freiwilligen aus dem Publikum müssenиз аудиторииFreiwilligen aus dem Publikumиз аудиторииFreiwilligen aus dem Publikum müssenсреди аудиторииim Publikum % АМЕРИКАНЦЕВ ← → % БЕЗРАБОТНЫХ % АУДИТОРИИПеревод и примеры использования - предложения Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории.Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt.А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка.Wenn's hart wird, spielen wir in kleinen Ortschaften.Я построю консерваторию, которой мы будем гордиться, широкие окна, большие аудитории.. ...и они будут со звукоизоляцией.Ich baue ein Konservatorium, auf das wir stolz sein können, mit einer Aula und schalldichten Übungsräumen.Это зеркало... Это часть его аудитории, его эго.Der Spiegel, er ist Teil seines Publikums, seines Egos.Да, я стояла в большой аудитории, полной людей.Ja, ich stand in einem großen Auditorium voller Leute.Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...Ich werde jetzt den Zuschauern und Zuhörern...А вот это могло бы вызвать интерес аудитории.Hier sind menschliche Emotionen.Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс. В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.DiesistdieGeschichte des TV-Sprechers Howard Beale, seinerzeit der Nachrichten-Star des Fernsehens mit einer Einschaltquote von 16% und Zuschaueranteilen von 28.50% аудитории - легко.Einen Zuschaueranteil von 50%.50% аудитории - легко.Ein Zuschaueranteil von 50%!Всё, чего мне надо от жизни - 30% аудитории и 20 пунктов рейтинга.Alles, was ich will, ist eine Quote von 20.К завтрашнему дню у него будет 50% аудитории, может 60.Morgen kann er einen Anteil von 60 haben.К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42% аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.AbOktoberhatte die Sendung einen Anteil von 42, mehr als alle anderen Nachrichtensendungen zusammen.14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир. Он собрал 47% аудитории.DerPilotfilmzu "MaosStunde" erzielte eine Quote von 47.К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48% - впервые... с ноября прошлого года.Am Ende der ersten Juni-Woche war die Show um einen Punkt gefallen, und die Zuschauerquote sank erstmals seit November wieder unter 48.Диана, принеси мне копии всех своих отчётов по исследованию аудитории.Diana, gib mir deine Zuschauerstudien.Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.Wir sind der Überzeugung, dass wir bei einem Abstoßen Beales einen Anteil von um die 30 mit dem entsprechenden Q-Wert behalten könnten.- Ты подстраиваешься под реакцию аудитории?- Du gehst nach der Publikumsreaktion?И я увидел её среди аудитории.Ich hab sie im Publikum erkannt.Ты не знаешь, в какой аудитории идет экзамен по химии?Wei? t du, in welchem Raum die Chemieklausur geschrieben wird?Окей, а теперь мне нужна помощь аудитории.Okay. Wer aus dem Publikum hilft mir?Холмс, согласитесь, вас взяли с поличным на глазах у целой аудитории.Sie wurden mit den Antworten vor einem Raum voller Schüler erwischt.У тебя нет здесь сейчас аудитории, которая бы тебя поддержала. Сегодня можешь делать все, что захочешь, Барри. Развлекайся.Du kannst hier heute tun, was du willst, Barry, amüsier dich.Так что вы явились сюда в поисках более восприимчивой аудитории.Und bei uns hier hoffen Sie auf mehr Zuhörer.Ты рассказывала это 50-ти миллионной аудитории, а мне стесняешься?Sie haben ihn doch 50 Millionen Menschen erzählt.Мы провели опрос аудитории. Концепция сериала изменилась.Nach einer Meinungsumfrage fängt... die Serie auf einer neuen Basis an.Для женской аудитории.Es geht ja um Kleidung für Frauen.Почему бы тебе не объяснить моей аудитории почему ты должен был прервать мое шоу?Sagen Sie den Hörern, warum Sie abschalteten.Кофе на ночь в большой аудитории кл. 1"Kaffee im großen Auditorium um 1 Uhr nachts.Я слышала, что она в аудитории для лекций.Ich habe gehört, sie wäre im großen Auditorium. Немецкий язык - словари Немецкий язык ► Большой немецко-русский словарь Немецко-русский контекстный перевод Русско-немецкий словарь Русско-немецкий контекстный перевод Словари других языков Английский язык - словари Армянский язык - словари Белорусский язык - словари Болгарский язык - словари Венгерский язык - словари Вьетнамский язык - словари Голландский язык - словари Греческий язык - словари Грузинский язык - словари Датский язык - словари Исландский язык - словари Испанский язык - словари Итальянский язык - словари Казахский язык - словари Киргизский язык - словари Язык коми - словари Корейский язык - словари Крымскотатарский язык - словари Латинский язык - словари Латышский язык - словари Литовский язык - словари Марийский язык - словари Монгольский язык - словари Норвежский язык - словари Персидский язык - словари Польский язык - словари Португальский язык - словари Румынский язык - словари Русский язык - словари Сербский язык - словари Суахили - словари Таджикский язык - словари Татарский язык - словари Тувинский язык - словари Турецкий язык - словари Узбекский язык - словари Уйгурский язык - словари Украинский язык - словари Финский язык - словари Французский язык - словари Чешский язык - словари Чувашский язык - словари Шведский язык - словари Шотландский язык - словари Quotes of the Day Цитаты дня на английском языке "You can't expect to hit the jackpot if you don't put a few nickels in the machine." Flip Wilson "There is much pleasure to be gained from useless knowledge." Bertrand Russell "If you find it in your heart to care for somebody else, you will have succeeded." Maya Angelou "A place for everything, everything in its place." Benjamin Franklin 2022 Classes.Wiki