workforcesummit.org.uk
Open in
urlscan Pro
188.166.170.134
Public Scan
Submitted URL: http://workforcesummit.org.uk/
Effective URL: https://workforcesummit.org.uk/
Submission: On May 28 via manual from GB — Scanned from GB
Effective URL: https://workforcesummit.org.uk/
Submission: On May 28 via manual from GB — Scanned from GB
Form analysis
1 forms found in the DOMPOST //translate.googleapis.com/translate_voting?client=te
<form id="goog-gt-votingForm" action="//translate.googleapis.com/translate_voting?client=te" method="post" target="votingFrame" class="VIpgJd-yAWNEb-hvhgNd-aXYTce"><input type="text" name="sl" id="goog-gt-votingInputSrcLang"><input type="text"
name="tl" id="goog-gt-votingInputTrgLang"><input type="text" name="query" id="goog-gt-votingInputSrcText"><input type="text" name="gtrans" id="goog-gt-votingInputTrgText"><input type="text" name="vote" id="goog-gt-votingInputVote"></form>
Text Content
* Toggle High Contrast * Toggle Font size * Home * Speakers * Programme * Register * Venue Select Page * Home * Speakers * Programme * Register * Venue ANNUAL PUBLIC SECTOR WORKFORCE SUMMIT MONDAY 17TH JUNE 2024 THE STUDIO, BIRMINGHAM, B2 5EP EXPLORING OURSELVES NEW OPPORTUNITIES TO INNOVATE AND BUILD OURSELVES, OUR PROFESSION AND OUR ORGANISATIONS Conference Overview 2024 HAS ALREADY BEEN A CHALLENGING YEAR WITHIN LOCAL GOVERNMENT AND THE PUBLIC SECTOR. WE KNOW MORE CHALLENGING TIMES ARE AHEAD FOR OUR ORGANISATIONS, OUR PROFESSION AND FOR EACH OF US PERSONALLY AS WE LEAD TEAMS AND NAVIGATE AUSTERITY AND A POST-ELECTION PERIOD. THIS YEARS PUBLIC WORKFORCE SUMMIT LOOKS AT WAYS WE INNOVATE AND BUILD RESILIENCE IN THOSE THREE KEY AREAS AND WE ARE PLEASED TO CREATE A SAFE SPACE FOR THE DAY, FOR COLLEAGUES ACROSS THE REGION TO HEAR SOME INSPIRING SPEAKERS AND HEAR CASE STUDIES FROM ORGANISATIONS ABOUT NEW THINGS. Speaker Information Programme How to Register Privacy Policy | Copyright Information | Accessibility Powered by WMJobs | Platform by Digital Nomads Powered by Google Übersetzer * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Originaltext Diese Übersetzung bewerten Mit deinem Feedback können wir Google Übersetzer weiter verbessern